32 G iri ş
ilk vaxtlar «Kərkük», «Afaq», «Bəşir», «İraq», «Yurd»
qəzetləri, «Qardaşlıq» və «Yeni İraq»
dərgilərində çap
olunmuş və indi hər hansı bir tədqiqat işində etimad edə
biləcəyimiz zəngin material əldə edilmişdir. Atalar sözləri
və məsəllər, xoyrat və manilər, xalq mahnıları, mərasim və
nəğmələr, lətifələr, inanclar, dualar, bəddualar və s.
nümunələr sonralar Molla Sabirin «Kərkük müntəxəb
xoyratları» (131), Həbib Sevimlinin «Kərkük xoyratları və
maniləri» (134), Şakir Sabirin «Kərkükdə ictimai həyat»
(255), «İraq türkmanları ağzında atalar sözü» (122), Əta
Tərzibaşının «Kərkük xoyratları və maniləri» (205; 206;
207), «Kərkük havaları» (208), «Kərkük əskilər sözü»
(209), İbrahim Daquqinin «İraq türkmanları, dilləri,
tarixləri və ədəbiyyatları» (117), Əbdüllətif Bəndəroğlu-
nun «İraq Türkman ədəbiyyatı yolunda bir addım» (92) və
«Ata sözlərimiz» (93), Sübhi Saatçının «Kərkük çocuq
folkloru» (201), «Kərkükdən dərlənən olay türküləri» (20
l
b
), İhsan Vəsfinin «İraq türkmanlarında
deyimlər və ata
sözləri» (128), Məhəmməd Xurşidin «Əski sözlər bağçası»
(149), Mahir Naqibin «Kərkük xalq musiqisinin təsnif və
təhlili» (350) və s. kitablarda toplanmışdır. Görülən işlər
folklor nümunələrini toplama və nəşr etmə çərçivəsində
qalmamış, eyni zamanda İraq türkman folklorunun bəzi
janrlarının elmi əsaslar üzrə tədqiqi yolunda da müəyyən
addımlar atılmışdır. Bu baxımdan Əta Tərzi-başının
xoyratlar, manilər və xalq havalarına dair araş-dırmaları
xüsusilə əhəmiyyətlidir.
Bununla belə, İraq-türkman şifahi xalq yaradıcılığı
hərtərəfli öyrənilməmiş, onun sistemli təhlilinə ilk olaraq
bizim tərəfimizdən təşəbbüs göstərilmişdir. «İraq-türkman
folkloru» adlı monoqrafiyamıza
ön söz yazan
Kərkük folklorunun janrları 33
iraqlı tədqiqatçı Ə.Bəndəroğlunun fikri deyilənlərə dayaq
olur: «Bu günə qədər bizdə - İraq türkmanlarında,
Türkiyədə, Azərbaycanda folkloramuzun bu biçimdə təd-
qiqi, incələnməsi və araşdırılması olmamışdır» (180, 4).
Həqiqətən də İraq-türkman folklorunun əksər növ və
janrları ilk dəfədir tədqiqat obyektinə çevrilir. Tədqiqat
üçün İraq türkman folkloruna dair kitablar, yuxarıda söh-
bət açdığımız qəzet və dərgilər, eləce də 1962-1966, 1972-
1975-ci illər arası İraqa uzunmüddətli
ezamiyyət-lərimiz
zamanı hər biri bir saat yarım davam edən beş lentdə və
min səhifədən artıq olan bir neçə böyük dəfitər-xana
dəftərində topladığımız nümunələr əsas mənbə kimi
götürülmüşdür.
İlkin janrlar, xalq mərasim və nəğmələri, bayatı-tap-
macalar, beşik nəğmələri, nağıllar, lətifələr, tapmacalar,
atalar sözləri və s. demək olar ki, İraq-türkman folk-
lorunda elmi-nəzəri cəhətdən ilk dəfədir tədqiq olunur. Bu
janrlardan bayatı-tapmacalar
bütövlükdə, beşik nəğmələri
isə qismən, ümumiyyətlə, folklorşünaslığımızda indiyə
qədər müstəqil janr kimi tədqiq olunmamışdır.
Monoqrafıyada İraq-türkman folklorunun Azərbaycan
folkloru ilə bağlılığı, eytıi soykökün yaradıcılıq məhsulu
olduğu müqayisələr, paralellər, tutuşdurmalar yolu ilə üzə
çıxarılmış, mövcud janrların təsnifatı müasir folklorşü-
naslığın nailiyyətləri fonunda aparılmışdır (61; 162; 273;
299; 300; 317; 318).
Tədqiqatın əhəmiyyətindən danışarkən
demək la-
zımdır ki, İraq türkman folklorunun hərtərəfli tədqiqi
tarixi keçmişimiz, dil tariximiz, dialektologiyamız, xalq
poezıyamiz, estetik fikir tariximiz və s. kimi zəruri
məsə-
34 Giriş
lələrin tam və əhatəli öyrənilməsi baxımından böyük dəyər
kəsb edir.
Xalq dilini bütün incəlikləri ilə özündə yaşadan İraq-
türkman folkloru elə bir xəzinədir ki, burada xalqını sevən
hər kəs əvəzsiz incilər tapar. Bu xalq müdrikliyi xə-
zinəsinin hər qatında Azərbaycan folklorana bir doğmalıq,
əkizlik vardır. Nə yaxşı ki, şüurda, düşüncədə, mənə-
viyyatda xalq parçalanmayıb! Axı daşlar ovula-ovula,
qayalar sökülə-sökülə,
bulaqlar quruya-quruya, çaylar
çəkilə-çəkilə məhv olur. Millət isə unuda-unuda (70, 4).
Lakin insana təsəlli olan gün kimi aydın bir həqiqət də
vardır. Kərküklü İrmağın doğru olaraq qeyd etdiyi ki-mi,
«Vətən torpağı kiçilib-genişlənə bilər, sərhədləri tükənə
bilər, tarixi təhrif edilə bilər, hətta şan və şərəfı tapdalana
bilər, dini dəyişdirilə bilər. Lakin bir şey dəy-işmir. Qalan
bu tək varlıq ana dilidir» (74).
Göründüyü kimi, dil və folklor adlandırılan iki ümdə
varlıq vardır ki, həyat yaşadıqca yaşayır, xalqın keçmişi
haqqında danışa bilən təkzibolunmaz tarixi sənədə çevri-
lir. İraq-türkman folklorunun ədəbi-tarixi qiyməti, bizcə,
hər şeydən əvvəl bundadır.
BİRİNCİ FƏSİL
MƏRASİM FOLKLORU
İnsanın həyatını mərasimsiz təsəvvür etmək mümkün
deyil. Odur ki, xalqın qədim yaradıcılıq məhsulu kimi,
cəmiyyətin gərdişində öz yeri, sanbalı olan mərasim folk-
lora xalqın düşüncə tərzini, həyata baxış və münasibətini,
etik, estetik, etaoqrafık görüşlərini, adət-ənənəsini, məra-
simlərini sistemli tərzdə izləmək baxımından böyük də-yər
və əhəmiyyət kəsb edir.
Mərasim folklorunu iki yerə bölmək olar:
İlkin janrlar;
Xalq mərasim və nəğmələri.
İLKİN
JANRLAR
İlkin janrlara əsasən, inanclar, yemindlər (andlar),
dualar (alqışlar), bəddualar (qarğışlar), fallar daxildir.
Insanın real həyat hadisələrinə inam və etiqadlarının bir
növ bədii əksi bu janrların əsas səciyyəvi xüsusiyyətlərini
təşkıl edir. Bunlar müşahidə, inam nəticəsində sınaq və
təcrübədən keçirilərək qətiləşmiş, xalq yaradıcılığının lkin
janrlarına çevrilmişlər. Nəticədə həyata ömürlük vəsiqə
qazanmış, xalqın hafızəsində, gündəlik məişətinə,
dilində
əbədiləşmiş, zəmanəmizə qədər gəlib çıxmışlar
Qeyd etmək lazımdır ki, İraq-türkman folklorunda il-
kin janr örnəkləri toplanıb çap olunsalar da (71; 256; 133;
92), tədqiq olunmamışlar.