180
Ə
li
İld
ırı
m
oğ
lu
imiş kimi yan otaqda telefonu qulağına sıxıb rəfiqələri
ilə şirinşirin danışıb arabir qəşş eləyib gülürdü. Silva
sanki ömrünün ən bəxtəvər anlarını yaşayırdı. O, tale
yindən razı olduğunu dilə gətirib deyirdi:
– Min şükür Tanrının kərəminə! Arzuma çatmı
şam! Adlısanlı, varlıpullu məşhur alimlə həyat qur
maqdan böyük xoşbəxtlik nə ola bilər?! Atam özü də
Betkerlə evlənməyimə bilirsən necə sevinir?! Bizə
ürəkdən xeyirdua verdi. Özü də buradadır... Hələ
getməyib, o biri otaqda ərimlə söhbət eləyir... Aazz...
nə olsun yaşlıdır?! Öz aramızda danışıram, hələ ki,
onnan kefimi çəkirəm. Başını yastığa qoyub, o dünya
lıq olandan sonra mənə ər qəhətdi?! Nə çoxdu bığı
burma oğlan?! Birini evimin üstünə salıb kefə baxa
ram. Doludost evim olandan sonra kişilər özü ar
xamca sürünəcək...
Telefon danışığının eşidilməməsi üçün Silva qapı
nı örtmüşdü. Səsini də içəri salıb həmsöhbəti ilə xısın
xısın pıçıldaşırdı. Həm də Solomon Betkerin eşidib
başa düşməməsi üçün erməni dilində arabir – Sira
nuşcan – deməsindən və bəzi sözlərindən bilinirdi ki,
həmsöhbəti Yerevandandır.
Yeznə ilə qayınatanın söhbəti getdikcə qızışırdı.
Solo mon Betkerin dedikləri Andranik Poqosyanın
ürə yincə olmasa da, yeznənin dediklərini ilk dəfə eşit
diyinə görə ona dərin maraqla qulaq asırdı.
Solomon Betker qıçını qıçının üstünə aşırıb, kürə
yini əyləşdiyi stula söykəyib, üzünü yanpörtü Andra
nikə tərəf çevirdi. Və:
– Yəqin ki, dediklərimdən inciməzsiniz, – sözünə
davam etdi. – Bir halda ki, qohum olmuşuq, bərk
ayaqda heç vəchlə erməniləri başqalarının ayağına
vermərəm. Buna şübhəniz belə olmasın. Siz o yol yol
181
Daş y
ağan gün
daşınız, Eduard Çeburdanidzedirnədir, ondan incik
li olduğunuz və sizi qəzəbləndirdiyi üçün istəyirəm
ki, məsələdən hali olasınız, ağla qaranı səhv salmaya
sınız. Bu barədə doğrudüzgün məlumatınız olsun.
Mən – Cənubi Qafqazda yaşayan ermənilərin çoxu
başqa ölkələrdən köçən və köçürülən gəlmələrdir, –
deyəndə hiss etdim ki, rənginiz bir balaca qaçdı. Gö
rünür, bu söz sizə xoş təsir bağışlamadı. Ancaq nahaq
yerə. Bunu öz aramızda deyirəm. İstəyirəm, türk
erməni münasibətilə əlaqədar olan tarixi hadisələri
olduğu kimi biləsiniz. Mən rəsmi dairələrdə tribuna
ya qalxmaq və qələmkağız götürüb, bu haqda kitab
yazıb ermənilərin əsassız ərazi iddialarını aləmə car
çəkmək niyyətində deyiləm və bunu ağlınıza belə
gətirməyin. Sadəcə olaraq, ikilikdə özümüz üçün söh
bət edirik. Hesab edin ki, bu sözləri Solomon Betkerdən
yox, yaxın tariximizin dilindən eşidirsiniz. Onu da bi
lin ki, qoca tarix saxtakarlığı qəbul etmir. Tarixə vuru
lan süni, saxta yamaq çox gedə bilməz və zaman
ötdükcə onu uyduranlar gülünc vəziyyətə düşüb,
sonrakı nəslin nifrət və lənət hədəfinə çevrilməlidir.
Solomon Betker bu deyintili sözlərin təsirindən
qayınatasının çöhrəsinə çökən qızartıya ani nəzər sa
lıb qımışdı. Lakin özünü o yerə qoymadan sözünə da
vam etdi:
– Bilmirəm, bu barədə məlumatınız var, ya yox.
O vaxt, dəqiq desək, 1828ci ildə Rusiya ilə İran ara
sında Türkmənçay müqaviləsi bağlanıb. Mənim müla
hizə mə görə əslində bu, ermənilərin təşəkkülünə,
azərbay can lıların tənəzzülünə rəvac verən bədnam
bir akt idi. Azərbaycanın o cür parçalanmasına bir
bədənin ikiyə bölünməsi kimi baxıram.
182
Ə
li
İld
ırı
m
oğ
lu
Andranikin bayaqdan bəri avazımış sifəti durul
du. Solomon Betkerə don vurmuş kimi süst görünən
həmsöhbəti dirçəldi. O, xəyallanaraq, “həmin müqavi
lənin səbəbkarı kimi İran şahı ilə rus çarının qarşısın
da diz çöküb baş əyər və onların əlindən öpərdim”.
Daxilən düşündü və nikbin əhvaliruhiyyə ilə:
– Yeznə, bunu birinci dəfədir sizdən eşidirəm. Elə
düz eləyib bizim düşmənləri ikiyə bölüblər. Müsəl
man lara o da azdır.
Solomon Betkerin də, həmsöhbətini məmnun etdi
yi üçün kefi duruldu və:
– Səbir elə, fikrimi tamamlayım, sonrası daha ma
raqlıdır, – deyib qəddini düzəltdi:
– Rusiyanın İrandakı səfiri Aleksandr Sergeyeviç
Qriboyedevin başçılığı ilə əvvəlcədən hazırlanmış
həmin müqavilənin bir maddəsində İranda yaşayan
xristianların Rusiya ərazilərinə köçürülməsi məsələsi
də nəzərdə tutulmuşdu. Həm də İran şahına tövsiyə
olunmuşdu ki, onların köçürülməsinə mane yox,
kömək etsin. Bu məsələnin həllini tezləşdirmək üçün
Qafqaz cəbhəsinin baş komandanı İvan Fyodoroviç
Paskeviç milliyyətcə erməni olan polkovnik Lazerevi
teztələsik Təbrizə komendant təyin eləyib. Və İranda
yaşayan ermənilərin Rusiya ərazilərinə köçürülməsini
təşkil etmək üçün Lazerevə xeyli qızıl və gümüş pul
verilib. Lakin İran erməniləri yurdyuvalarını atıb Ru
siya ərazisinə köçməkdən imtina edirdi. Onda Laze
rev təbliğat maşınını işə salıb, erməniləri dilə tuturdu
ki, İran sizin üçün əlverişli məkan deyil. Rusiya əra
zisinə köçsəniz, orada xoşbəxt həyat taparsınız, fira
van yaşayarsınız... Beləliklə, Lazerevin təkidi ilə üç ay
yarım ərzində İrandan Rusiya ərazisinə 40 mindən
çox erməni ailəsi köçürüldü. Lakin onlar ucsuzbu
183
Daş y
ağan gün
caqsız rus torpaqlarına yox, Cənubi Qafqazın ərazi
sində məskunlaşdırıldı. Köçkünlərin əsas hissəsi Nax
çıvan, Qarabağ, bir qismi də İrəvan xanlıqlarının
ərazisində yerləşdirildi. Naxçıvanda torpaqlar az ol
duğu üçün oradakı ermənilərin də xeyli hissəsi Qara
bağa göndərildi.
Andranik Poqosyanın gözləri işıqlandı və sevinci
ni gizlətmədən:
– Yaxşı, yeznə, belə bir məlumatı hardan almısan?
– həvəslə soruşdu.
– Əvvəla, rus yazıçısı və jurnalisti Sergey Nikola
yeviç Qlinkanın kitabında bu məsələ geniş və dəqiq
şərh edilib. İstəsəniz, tapıb oxuya bilərsiniz. Səhv
etmi rəmsə, o kitab 1831ci ildə Moskvada Şərq Dilləri
İnstitutunun mətbəəsi tərəfindən nəşr olunub. Həmin
yazıçı 1775ci ildə anadan olub, 1847ci ildə dünyasını
dəyişib. Onun kitabı məndə vardı, tarixçi yoldaşlar
dan biri istədi, verdim. Sonra kitabı qaytarmağa üzüm
gəlmədi, elə onda qaldı. Bundan əlavə tarixçi alim
lərdən də bu barədə çox eşitmişəm. Düzdür, erməni
alimləri də öz tarixləri barədə bir neçə əsər nəşr etdi
riblər. Ancaq onların yazdıqları o qədər də inandırıcı
deyil. Çünki faktların çoxunu öz milli, məkrli maraq
larına uyğun şəkildə saxtalaşdırıb və çoxlu təhriflərə
yol veriblər. Rus tarixçilərinin yazdıqları nisbətən
daha dəqiqdir. Hazırda Dağlıq Qarabağda və Naxçı
vanda yaşayan ermənilərin əksəriyyəti, bayaq dedi
yim kimi, son vaxtlarda kənardan köçüb gələnlərdir.
Məsələn, tanınmış rus tədqiqatçısı N.Şavrov hələ
1911ci ildə yazmışdır ki, hazırda Cənubi Qafqazda
yaşayan 1 milyon 300 min nəfər erməninin 1 milyon
dan çoxu bu diyarın yerli əhalisi deyil. Onları bura
biz, yəni ruslar köçürüb gətirmişik. Lakin erməni
Dostları ilə paylaş: |