91
də, bir ad kimi başqa anlamlar da kəsb etmişdir. Orta Asiyada X-
XIII yüzilliklərdə Qaraxanilər dövlətini idarə edən türk
sülaləsinin hakimlərinin adlarının tərkib hissəsi kimi meydana
gəlmiş adlardandır, “böyük, qüdrətli, güclü” anlamında
işlənmişdir. (29, 222) Q.Bağırov “qara” sifətinin xalq danışıq
dilində “qara məxluq, qara adam, qara camaat” mənaları
olduğunu izah edir, həmin ifadələrin “avam, sənəti-peşəsi
olmayan, savadsız, vəzifəsiz adamlar mənasında işləndiyini”
əsaslandırır. (42, 21) Lakin qeyd edilən mənalar heç biri Hacı
Qara obrazının xarakteri ilə bağlı deyildir. Xalq danışıq dilində
“qara” sözü “pis niyyətli, bədxasiyyət adam” mənasında da
işlənir. Real həyatdan alınan bu obrazın onomu daha çox həmin
mənaya uyğun gəlir ki, bu da bir təsadüf nəticəsindədir.
“Qara” şəxs adı sifətin substantivləşməsi yolu ilə əmələ
gəlmişdir. Adyaranmada sifət substantivləşərkən onun leksik
mənası dəyişmir, xüsusi ad bildirmə keyfiyyəti ön plana çəkilir.
Adətən, sənətkar substantivləşmiş sifətlərdən xüsusi ad kimi
istifadə edərkən onomun vasitəsi ilə obrazın hər hansı daxili və
xarici əlamətlərinin açılması imkan verir.
1860-cı ildə “Central asion review” (ingilis mətbuatı) adlı
məcmuədə “Aldanmış kəvakib” povesti M.F.Axundovun ən
siyasi bədii əsəri adlandırılır və yazılır: “bu əsər Şah Abbasın
(1587-1629) hakimiyyəti dövründə baş vermiş bir hadisə əsasında
yazılmışdır.” (27, 345) Tədqiqatçılar “Aldanmış kəvakib”in
mövzusunun Iran tarixçisi Iskəndər bəy Münşinin “Tarixi-aləm-
arayi-Abbasi” əsərindən götürüldüyünü qeyd edirlər. Ədib özü
əsərin bir yerində aydın məlumat vermişdir: “Odur ki, хanəndələr
bu güzarişin vüquunda şübhə edib gizlə həml edələr, bu surətdə
mən olardan təvəqqə edirəm ki, “Tarixi-aləm-ara”da Şah
92
Abbasın cülusunun yeddinci ilində sadir olan vəqayiə
mülahizə etsinlər.” (23, 209) Axundovşünas
N.Məmmədov Iran tarixçisi Iskəndər bəy Münşinin
əsərində “Aldanmış kəvakib”in süjet xəttini xatırladan
bu sətirlərin yazıldığını göstərir: “Münəccim Mövlanə
Cəlaləddin Məhəmməd Yezdi bir gün şaha xəbər verdi
ki, Mərrix ilə Əqrəb göydə bir-birinə yaxınlaşacaq və
bundan da Iran və onun şahına böyük bədbəxtlik üz
verəcəkdir: gözləniləcək bəladan salamat çıxmaq üçün
isə üç günlük hakimiyyətdən əl çəkmək və cəzaya
müstəhəq olan bir adamı səltənət başında oturtmaq
lazımdır. Bu xüsusda çöp atdılar, çöp Yusif Sərraca
düşdü. Odur ki, zati-aliləri özünü təxti-səltənətdən xəl
etdilər və öz yerinə həmin adamın şah keçdiyini elan
etdi. Onun başına tac qoydular və şaha layiq paltar
geydirdilər və dəvəyə mindirib əmirlərin və ordunun
müşayiəti ilə təntənə ilə şahlıq məhəllinə gətirdilər. Şah
ilə yaxın xidmətçiləri xəlvət bir guşəyə çəkildi. Üç gün
kеçdikdən sonra Yusifin evində axtarış aparıb şərab
tapdılar və onu bir dinsiz kimi elan edib cəzalandırdılar.
Şah əvvəlki qərar üzrə yenə şahlıq başına keçdi.” (23,
260)
M.F.Aхundov Mirzə Yusif хana yazdığı məktubda
(8.ХI. 1875) yazmışdır: “Cami-cəm” kitabının
93
mütərcimi şahzadə Fərhad Mirzə Məkkə ziyarətinə
gеtdiyi zaman Tiflisdən kеçərkən mənə dеdi:
-Mirzə Fətəli, “Tariхi-aləm-ara”da Yusif Sərracın
hеkayəsi sənin yazdığın qədər müfəssəl dеyildir. Sən nə
üçün o qədər təfsilatı əlavə еtmişsən?
Mən ona dеdim:
-Şahzadə! Mən məgər tariх yazmışam ki, təksə baş
vеrən hadisələri yazmaqla kifayətlənim. Mən kiçik bir
məsələni əlimdə vasitə еdib, öz təfəkkürümlə onu
gеnişləndirərək o dövrün nazirləri və dövlət başçılarının
puçbеyinliyini açıb göstərmişəm ki, gələcək nəsllər
üçün ibadət dərsi olsun və onlar səhif münəccimlərin
sözlərinə və хəbərlərinə inanmasınlar; özlərini bu kimi
hərəkətlərlə əcnəbilərin nəzərində məsхərə hədəfi еt-
məsinlər (25, 391).
Göründüyü kimi, M.F.Axundov qələmə aldığı dövrü
hərtərəfli öyrənmiş, zəngin material toplamışdır.
Doğrudan da, yazıçı povesti yazarkən yalnız tarixi
faktlara əsaslansa idi, əsər quru, maraqsız olar,
M.F.Axundovun ictimai-siyasi görüşlərini əks etdirməz,
bu qədər dəyərli və qiymətli olmazdı. Sənətkar
təxəyyülündən keçmiş bu əsərdə tarixi faktlar əsas götü-
rülsə də, M.F.Aхundov əsərə yeni məna, ideya vermiş,
maraqlı hadisələrlə zənginləşdirmiş və satirik boyalarla
canlandırmışdır.M.F.Axundovun təsvir etdiyi tarixi
94
hadisə üçün zaman, məkan anlayışı yoxdur. Həmin
hadisə müxtəlif dövrlərdə və yerlərdə baş verə bilər.
Povestdə əllidən çox onomastik vahid qeydə
alınmışdır ki, bunlardan otuz ikisi antroponimdir.
Əsərdə on yeddi obraz iştirak edir: Şah Abbas, Səlma
xatun, Xacəbaşı Xacə Mübarək, Münəccimbaşı Mirzə
Sədrəddin, Vəzir Mirzə Möhsün, Sərdar Zaman xan,
Müstəvfi Mirzə Yəhya, Mollabaşı Axund Səməd,
Mövlanə Cəlaləddin, Yusif Sərrac, Əsəd bəy, Əzim bəy,
Sandıqdar Ağa Həsən, Molla Rəməzan, Qurban bəy,
Mirzə Cəlil, Mirzə Zəki. Şah Abbas, Yusif Sərrac,
Mövlanə
Cəlaləddin Yezdi obrazları yalnız
M.F.Axundovun “Aldanmış kəvakib” povestinin deyil,
həm də Iran tarixçisi Iskəndər bəy Münşinin əsərinin də
iştirakçılarıdır. Deməli, həmin obrazlar yalnız yazıçı
təxəyyülü ilə yaranmamış, tarixdə yaşamış insanların
obrazlaşdırılmış surətləridir. Qəribə də olsa, qeyd etmək
lazımdır ki, tarixi şəxsiyyətlərin də bəzən adlarının
leksik mənası ilə şəxsiyyəti arasında bir uyğunluq olur.
Abbas ərəb mənşəli olub “heybətli, zəhmli, qəzəbli,
hirsli, acıqlı” anlamlarını bildirir. Yusif qədim yəhudi
dilində “yosef” sözündən olub “əlavə ediləcək,
artırılacaq” və yaxud “Allah artıracaq, Tanrı əlavə
edəcək” anlamlarında işlənir. “Aldanmış kəvakib” po-
vestində хalq Şah Abbasın qəzəbinə düçar olmaqdan
Dostları ilə paylaş: |