170
(tireş) soyundan törədiyini yazır.
113
Başqa bir ehtimala görə,
lemni yazısı qamər boylarının Anadoluda m.ö.7-ci əsrin or-
talarında apardığı savaşlarla bağlı ola bilər. Çünki 8-ci əsrin
sonlarından Kiçik Asiyaya gələn qamərlər burada bir neçə
bölgəni ələ keçirmiş, 674-də Friqiya dövlətini dağıtmış, 20 il
sonra Lidiya çarını öldürmüşdülər. Həmin ildə (654) Asur
çarı Aşşurbanipala aid yazıda qamər elbəyi Tuğdamenin
oğlu Sandak Şat haqqında belə deyilir: “Mən Tugdammenin
qüvvəsini dağıdacağam, meydanda onu əvəz edən, onun be-
lindən gələn oğlu Sandakşatru əzəcəyəm”.
114
Bilindiyi kimi, qədim türk törəsinə görə elbəyin, xaqanın
oğulları (teginlər) qoşun və ya bölgə başçısı təyin olunanda
onun ər adına şad ünvanı (titulu) əlavə edilirdi. Asur çarının
yazısında belə bir elbəy oğlu olan Sandak-şat ərin adı keçir.
Lemni yazılarında da Aker Tagarın ər adına şad titulu əlavə
edilməsindən bəhs olunur. Bu baxımdan, lemni yazılarını
qamər boyu ilə bağlayıb, Aker Tagar şadı qamər elbəylərin-
dən birinin oğlu saymaq olar, çünki hər iki yazıda onun ər
adına şad titulunun əlavə olunması qeyd edilir. Görünür, 41
yaşında Lemni adasında savaşda ölən bu elbəy oğluna şad
ünvanı həmin savaş günlərində verilmişdi. Ona görə, hər iki
yazıda mara qam ( mara maq) deyimilə müraciət olunan sab-
çıdan ər adıma şad ekiz tut ( ekiz tut ər adına şad ) sözlərinin
suqas dilində yazılması
tələb olunur.
Lemni yazısının yazılma tarixi Aker Tagar şad üçün son
döyüş olan savaşın tarixilə bağlıdır. Hər halda, Lemnos ada-
sında bu savaş qamər hegemonluğunun ilkin çağlarında de-
yil, son çağlarında baş vermişdir. Lidiya çarı Aliata yenilən
qamərlər 7-ci əsrin sonunda Anadolunun doğu bölgələrinə
113
Təbəri, I. 272.
114
Дьяконов, 1956, 285.
170
171
çəkildilər. Görünür, Aker Tagarın son savaşı təxminən 620-
610 arasında olmuşdur.
Beləliklə, qədim türk tarixinə yeni bəlgə verən lemni ya-
zıları Suqas elinin, suqas (çuvaş) dilinin və Aker Tagarın
mənsub olduğu araz boyunun da qamərlərlə bağlı olmasını
ortaya qoyur. Bu yozum qamər-etrusk əlaqələrinə işıq tutur,
etrusk dilinin türk qatında çuvaş dilinə məxsus elementlərin
varlığına, özlərini rasen (*aras-en) adlandıran etrusk toplu-
munda qamər kökənli araz boyunun önəmli çəkisinə aydınlıq
gətirir.
*
* * *
Lemni yazısı üzərində verilən yorumlar bir daha etruskla-
rın Anadoludan İtaliyaya getdiyini yazan Herodotun haqlı
olduğunu göstərir. Lemni yazısı göytürk və etrusk runikası
arasında yer tutur və daha çox etrusk yazılarına yaxınlığı ilə
diqqəti çəkir.
Lemni yazısındakı türk sözləri etruskcadakı türkizmlərdən
daha anlaqlıdır. Belə ki, burada işlənən bitik, sab, sabçı, el,
il, ər ad, ağız, qam, apa, tetik, tut, şad kimi turk sözləri çox
aydın oxunur. Lakin qarışıq (hibrid) etrusk dilində olan söz-
lərin içindən türkizmlərin seçilməsi hələlik müəyən çətinlik-
lərlə bağlıdır, mövcud olan yanlış baxışların, yazılara yanlış
orfoqrafik yorumlarla yanaşmanın nəticəsində bir sıra mane-
ələr yaranmışdır. Deyilən problemi gözardı etmədən, etrusk
yazılarında olan daha bir neçə söz, titul və şəxsadının leksik
anlamlarına baxaq.
Kiçik Asiyanın qədim dillərindən bəhs edən
V.V. Şevoroş-
kin kari adlarının sonunda görünən alp sözünün burada iş-
lənmiş Alpos adı ilə bağlantısını mümkün sayır və müqayisə
üçün etruskcadan cul-alp sözünü sual işarəsilə örnək göstə-
171
172
rir.
115
Əlbəttə, alp sözünün “igid” anlamı onun türk adlarına
qoşulmasına imkan vermişdir və etruskların tale tanrısı kimi
təqdim olunan Kul-alp adında türkcə “şanlı igid” anlamı
vardır. Bu baxımdan, uzmanların Alpan teonimini cəsarətli
tanrıca kimi deyil, onun adında həvəslə, istəklə (
willingly
)
sözlərini axtarması əbəsdir.
Bir etrusk yazısının sonluğunda
alpan turke (alpan sunağı) sözləri işlənir ki, burada da alpan
igid, cəsur anlamındadır.
Doğu türklərdə Ulgen tanrının epitetlərindən biri də Ayaz
adıdır. A. İnan qeyd edir ki, bəzi şaman dualarında Ulgenə
aqayaz (ağ ayaz), ayazkan deyimlərilə müraciət olunurdu.
116
Etrusk yazılarında bahadır adı kimi keçən Ayvaz yunanların
Ayaks (Ayaz) adı ilə qarşılaşdırılır. Hər halda, Eyvaz vari-
antı da qeyd olunan bu adların Koroğıu-Herekle əlaqələri
fonunda etimoloji baxımdan araşdırılması yararlı ola bilər.
Tit Liviy “ Ab urbe Condito” adlı kitabında maraqlı bir
qızqaçırma olayından bəhs edir. Roma şəhəri inşa ediləndən
sonra burada qızların qıtlığı üzündən qonşu bölgədən bayram
şənliyinə gələn qızlarla evlənmək üçün gənc oğlanların hər
biri gözaltı etdiyi qızı qaçırır. Gözəl bir qızı qoltuğuna alıb
aradan çıxmağa tələsən bir dəliqanlıdan nə etdiyini soruşan-
da təngənəfəs cavab verir ki, talassiya, talassiya. Bu olayı
təkrar qələmə alan Plutarx da yazır ki, o çağdan toy şənlik-
lərində “Talassiy! Talassiy!” deyimi alqış kimi işlənir, lakin
heç kim onun mənasını bilmir.
117
Bu deyimin Anadoludan gətirilməsi quşqusuzdur, çünki
eyni alqış het yazılarında var. Dini törəyə görə, het çarı öz
xanımı ilə qutsal izdivac ritualı yerinə getmək üçün arabaya
minib saraydan çıxanda arxalarından kütlə “Talisa!” alqışı
115
Шеворошкин, 1965, 232.
116
İnan, 1972, 32.
117
Тит Ливий, 1989, (I. II. 1; I. I.VII.1; I. IX, 12); Плутарх, II, 1963, 336.
172
Dostları ilə paylaş: |