Azərbaycan ədəbiyyatı məsələləri
193
Əsərdəki geniş ümumiləşdirmələri ilə xalqın keçmişinin
təsviri, tarixi dövrdə yaşamış insanların xarakterinin bədii
şəkildə təqdimi, əsərin oxujuda yaratdığı hiss, təəssürat, xalqın,
yurdumuzun keçmişi haqqında dolğun təsəvvür, oturaq həyata
keçən, şəxsi rəqabət hisslərinin ajı nətijələri, nəsillər arasında
gərginliklər yaradan ziddiyyətlər sənətkarlıqla təsvir olunur.
Qasım Qasımzadə bu əsəri «milli mənşədə gedən haçalanma…
əleyhinə çağırış harayı ilə yazılmış bir əsər» kimi
qiymətləndirir. Əsərin əsas sücet xəttində Qarakəllə və Qanıq
ev kökünün tarixi, iki qəbilə arasında əsrlər boyu davam edən
qan davası əsasdır. Poemada təsvir edilən adətlər, bu adətlərin
pozulmasının «bağışlanmaz təhqir» kimi qəbul edilməsi
oxujuların, yazıçıların diqqətindədir. Yazıçı, kinossenarist Anar
yazır: «Mövludun yazılarında məni ən çox jəlb edən onun bu
həyat tərzini yaxşı bilməsi, duyması və ifadə etməsidir. Bu
üslubun, bu ruhun, bu dilin köklərini uzaq dağ kəndində daha
aydın duydum. Elə «Köç» də dili, ruhu etibarilə Dədə Qorqud
dünyasının bir daşı, bir bulağı, bir kötüjəsi deyilmi?»
Əsər yarandığı dövrdə tənqidçilərin mübahisəli mülahi-
zələrinə də yol açmışdır. Bu mübahisə doğuran köçəriliklə
bağlı məsələ haqqında M.İsmayılov yazır: «Əvvələn, onu qeyd
edək ki, bizim xalqımız heç vaxt köçəri olmamışdır. Arxeoloci
qazıntı materiallarından məlumdur ki, hələ eramızdan əvvəl VI
minillikdə bu torpağın sakinləri oturaq həyat keçirmiş, yüksək
mədəniyyət yaratmışlar. Bizim yurdumuza tarix boyu köçəri
qəbilələr gəlmiş, yerli jamaatla qaynayıb –qarışmış, onun etnik
tərkibinin bir hissəsinə çevrilmişdir. Mal-qaranı qışlaqda,
yaylaqda saxlamaq isə köçərilik deyil, köçmə təsərrüfatıdır.
Azərbayjanın iqlim şəraiti keçmişdə də, elə indi də bunu tələb
etmiş və etməkdədir».
Gülxani Pənah, Salatın Əhmədli
194
Romanın bədii strukturu, poetikası, sücet-kompozisiyası,
dil-üslub xüsusiyyətləri «nəsrimizdə yaranan yeni keyfiyyətlər
kimi» təqdir edilir, «müasir dünya ədəbiyyatında mühüm yer
tutan folklor poetikası, nağıl-dastan deyim tərzi, şərti-simvolik
üslub kimi əlamətlər»in də romanda qabarıq nəzərə çarpdığı
bildirilir.
Elçinin «Mahmud və Məryəm» romanı iki dini ayrı,
ürəkləri bir gənjin məhəbbət majərası ilə bağlı olan folklor,
dastan motivlərindən yararlanmış, Azərbayjan tarixi nəsrinin
yeni meyil və çalarlarını üzə çıxaran roman kimi dəyərlidir.
Yazıçının real tarixi hadisələrlə «əfsanəvi-mifik motivləri»n
xarakterik jizgiləri ilə zəngin xalq həyatını, insan və zaman
problemini özündə əks etdirən romanı konkret tarixi dəqiqliklə
(«1514-jü il iyun ayının 28-i idi») başlayır. Lakin hadisələr
XVI əsrin əvvəlləri Səfəvilər dövlətinin Çaldıran döyüşləri
zamanını əks etdirməsi şərti xarakter daşıyır, yazıçının məqsədi
«psixoloci roman yaratmaq»dır (V.Quliyev), «müəllifin əsas
məqsədi qəhrəmanlarının həyat yolunu, duyğu və düşünjələrini
zamanın ijtimai təzadları ilə qarşılaşdırmaq, ayrı-ayrı fərdlərin
deyil, ümumiyyətlə bəşəriyyətin taleyi ilə bağlı məsələlərə
diqqəti jəlb etməkdir. Romanın mərkəzində insan və zaman
kimi qlobal bir problem qoyulmuşdur».
Cənubi Azərbayjanda gedən milli-azadlıq hərəkatını,
xalqın apardığı mübarizələri özündə yaşadan Söhrab Tahir,
Balaş Azəroğlu, Əli Tudə və başqa sənətkarların əsərləri
Azərbayjan ədəbiyyatına xidmət edir.
Xalq şairi Balaş Azəroğlunun yaradıjılığı bu jəhətdən
diqqətəlayiqdir. İlk şeiri «Dnepr sahillərində»dir (1937).
1938-ji ildə ailəsi ilə birlikdə Cənubi Azərbayjanın Ərdəbil
şəhərinə köçən şair burada şahlıq üsul-idarəsinin yarıtmaz-
lığının, zəhmətkeş sadə xalqın çar zülmünün altında əzilmə-
Azərbaycan ədəbiyyatı məsələləri
195
sinin, ölkədə baş verən ədalətsizliklərin, özbaşınalıqların baş
alıb getdiyinin, zülm və istismara məruz qalan jənubi
azərbayjanlıların həm şah üsul idarəsinin, həm də İranda
hökmranlıq edən Qərbi Avropa kapitalist dövlətlərinin çirkin
siyasətlərinin şahidi olmuş, qəzəb hissi ilə qarşılamış, gənj
yaşlarından ölkədə fəaliyyət göstərən mili-azadlıq hərəkatına
qoşulmuşdur. «O, ilk gündən İranın demokratik qüvvələri
arasında olmuş, azadlıq ideyalarının çoxalması və yayılması
işində güjlü vətəndaşlıq xidmətləri göstərmişdir, milli
istiqlaliyyət, azadlıq və səadət tələbi ilə yaşayan güjlü inqilabçı
şair kimi yetişmişdir. «Dnepr sahillərində» adlı ilk şeirini 1937-
ji ildə Bakıda çap etdirən Balaş Azəroğlu, 1941-ji ildə İranda
«İnqilab şairiyəm» adlı kəskin ruhlu əsər yazaraq Cənubi
Azərbayjan ədəbiyyatında heja vəznli yeni inqilabi poeziyanın
əsasını qoyur» (A.Abasov).
1942-ji ildə İran Xalq Partiyasına daxil olan azadlıq
mübarizi bədii yaradıjılığını da davam etdirir, «Doktor Əra-ni»,
«Şeyx Sədi məqbərəsi», «Nigar karvanı», «Arzu», «Gün
millətimdədir», «Ajı xatirələr», «Səttarxan», «Tehran» inqilabi
ruhlu əsərlərini yazır. Təbrizdə nəşr olunan «Vətən yolunda»
(redaktoru Mirzə İbrahimov idi) qəzetində fəal çalışır. İlk
şeirlər kitabı İranda (1943-jü ildə) «Ziddi-faşist» jəmiyyəti
tərəfindən buraxılır. Yazıçıların jəmiyyətinin Ərdəbil şöbəsinin
sədri seçilən Balaş Azəroğlu 1945-ji ildə Azərbayjan
Demokratik Firqəsinə daxil olur və bu zaman o, artıq tanınmış
istedadlı sənətkarlardan biri idi. Təbrizdə milli hökumət
tərəfindən Azərbayjan Dövlət Radio Veriliş-ləri Komitəsinin
sədr müavini, «Yazıçılar və şairlər» jəmiy-yətinin idarə
heyətinin üzvü (1946) Balaş Azəroğlu Şi-mali Azərbayjana
gəlib 1947-ji ildə Azərbayjan Dövlət Univer-sitetində təhsil
almış,
eyni
zamanda
Cənubi
Azərbayjan
Ya-zıçılar
Gülxani Pənah, Salatın Əhmədli
196
Cəmiyyətinin sədri vəzifəsində çalışmış, Azərbayjan Elmlər
Akademiyası Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun orta əsrlər
ədəbiyyatı şöbəsinin baş elmi işçisi (1963-1982), Azərbayjan
Yazıçılar
İttifaqının
katibi
(1981-1991)
vəzifə-sində
çalışmışdır. Azərbayjan Yazıçılar Birliyinin İdarə Heyətinin
Cənubi Azərbayjan ədəbiyyatı üzrə baş müşaviri (1991) olan
Balaş Azəroğlu 25-dən çox kitabın müəllifidir. «Şeirlər»,
«Savalan», «Mübarizə yollarında», «Mənim nəğ-mələrim»,
«Səhər şəfəqləri», «Sənətin qüdrəti», «Çiçəklənən tarlalar»,
«İtmiş qız haqqında dastan», «Məjnun söyüd», «Savalan
əfsanəsi»,
«İllərdən
illərə»,
«Yarpaqlar
tökülən-də»,
«Dünənim, bu günüm, sabahım», «Gəl, ay Bahar», 1955-59-ju
illərdə «Seçilmiş əsərləri», 1970-82-ji illərdə 2 jildlik «Seçilmiş
əsərləri» və s. kitabları çap olunmuşdur. «Məhəmməd Əmani»
namizədlik dissertasiyası kitab şək-lində çap olunub. Saib
Təbrizinin qəzəllərini «Saib Təb-rizinin sənət dünyası» (1981)
adı altında dilimizə çevirmiş, nəşr etdirmişdir. Dünya
xalqlarının əsərlərindən dilimizə tərjümələri də ədəbi
fəaliyyətində müəyyən yer tutur. Cənubi Azərbayjanda olarkən
yazdığı şeirlərində vətənə, xalqa qəlbən bağlı, onun sabahı,
müstəqilliyi üçün mübarizə aparan vətəndaş şairin səsini
eşidirik.
Azər övladısan, məzlumam demə,
Bu el azadlığın sorağındadır.
Mübariz yaranıb, mübariz ölmək,
Bizim bu ölkənin torpağındadır.
60 ildən çox bədii yaradıjılıqla məşğul olan şairin əsərləri
tənqidçi ədəbiyyatşünasların diqqət mərkəzində olmuşdur.
Tənqidçilər onun ədəbi yaradıjılığının «güjlü obrazlılığı»,
«tematik zənginliyi», fikir dərinliyi və yüksək partiyalı siqləti
ilə nəzəri jəlb etdiyini söyləyir. Onun əsərlərinin əhəmiyyətini
Dostları ilə paylaş: |