İslam Qəribli
148
Göründüyü kimi M. Hadi tərcümə zamanı 22 misranı tərcümə
etməmiş, S.Vurğunun isə sətri tərcümə əsasında etdiyi poetik
tərcüməyə 18 misra düşməmişdir.
Jurnalın 30-cu nömrəsində “Əbdüssəlimzadə M. Hadi”
imzası ilə “Hekayeyi-eşq” adlı bir şeir çap olunmuşdur(183, 476).
EĢitdim mən ki, Məcnuni-diləfkar,
Olunca mövti-Leyladan xəbərdar,-
beyti ilə başlayan 7 beytlik bu şeirə M. Hadi belə bir qeyd
vermişdir: “Qailini məəttəssüf bilmədiyim şu hekayəyi-
mənzumeyi-lətifəyi tərcümə etməkdən keçinmədik.” Buradan da
anlaşılır ki, şeir şairin öz orijinal əsəri deyil, müəllifini M.
Hadinin özünün də tanımadığı bir şairin əsərinin tərcüməsidir.
Yeri gəlmişkən, əvvəl şeirin farsca orijinalı, sonra isə tərcüməsi
verilmiş və bu şeir həm “Firdovsi-ilhamaf”da(377, 110-11), həm
də “Seçilmiş əsərlər”də(379, 390) getmişdir. “Seçilmiş əsərlər”də
tərcümələr sırasında verilmiş bu şeir ilk baxışda məhəbət şeiri
təsiri bağışlasa da, əslində həyat, yaşayış, məhəbbətin mənası
burda fəlsəfi ümumiləşdirmənin bariz nümunəsidir.
Tərcümənin ilk beytlərindən anlaşılır ki, Leylinin
ölümündən xəbər tutan Məcnun qəbristanlığa gəlir və ağlaya-
ağlaya onun qəbrini axtarır. Lakin axtarışlarının heç bir səmərəsi
olmur. Bu zaman o, bir uşağa rast gəlir, ondan Leylinin qəbrinin
harda olduğunu soruşur. Uşaq gülür və ona belə bir cavab verir:
Ey piri-dana!
Cahani-eĢqə sultanlıq qurarsan,
Nə qəflət, qəbri-Leylanı sorarsan?
Məzaıstana get, hər qəbri yoxla,
Və hər bir qəbrdən xak al da qoxla.
O yerdən ki, duyarsan buyi-sevda,
O yerdir istirahətgahi-Leyla(183, 476).
Tərcümə etdiyi əsərlərində də, poetik irsində olduğu kimi,
daha çox ictimai, mənəvi-əxlaqi məsələlərə önəm verən M. Hadi
sənəti insanlığa, cəmiyyətə xidmət vasitəsi hesab etdiyindən
klassiklərin o əsərlərinə müraciət edir ki, onlar ideyaca bu günlə
Məhəmməd Hadi və mətbuat
149
səsləşsinlər, insanı kamilləşdirməyə, cəmiyyətdə xeyirin şər
üzərindəki qələbəsini təmin etməyə yardımçı ola bilsinlər.
****
Parlaq zəka, ensiklopedik bilik və alovlu ürək sahibi olan M.
Hadi bir mütəfəkkir kimi daha çox zəngin və çoxəsrlik Şərq
mədəniyyəti və düşüncə tərzinə malik sənətkardır. Mətbuat
aləminə gəlişinə qədər əsas məşğuliyyəti mütaliə olan M. Hadinin
mətbuata gəlişindən sonra qarşısında ruh və məramına uyğun olan
yeni bir mənzərə açılır. O, ürəyində yığılıb qalan, ruh və beynini
işğal etmiş fikirlərini cəmiyyətələ bölüşmək imkanı qazanır. Əli
bəy Hüseynzadə, Əhməd bəy Ağayev, Haşım bəy Vəzirov, Üzeyir
bəy Hacıbəyov, Abdulla Şaiq və s. onlarla nəhəng söz, qələm,
əqidə sahibləri ilə tanışlıq gənc M. Hadinin dünyagörüşünün
formalaşmasına əhəmiyyətli dərəcədə təsir göstərir. “Həyat”
qəzetində olduğu kimi, “Füyuzat” məcmuəsində nəşr etdirdiyi
əsərlərində də o yalnız millətin dərdinin nədən ibarət olduğunu
söyləməklə kifayətlənmir, dərdi təşxis və müalicə etməyin
yollarını da göstərməyə çalışır. Cəmi bir il fəaliyyət göstərən bir
məcmuədəki fəaliyyəti M. Hadidən həm şair-tərcüməçi, həm
jurnalist, həm tarixçi, həm də cəmiyyətşünas alim kimi bəhs
etməyə kifayət qədər material verir. Bir şair və mütəfəkkir olaraq
M. Hadinin müraciət etdiyi mövzular nə qədər rəngarəng olsa da,
onlar ümumi, mayasında Allah və insan sevgisi olan bir ideya
ətrafında birləşirlər ki, bu ideyanın da adı Xaliqə və insana
məhəbbət, dünyaya səadət və bunların həyata keçməsi üçün şərait
yaradacaq AZADLIQ, BƏRABƏRLĠK və HÜRRĠYYƏTDĠR.
İslam Qəribli
150
II FƏSĠL
M. HADĠNĠN DĠGƏR MƏTBUAT ORQANLARI ĠLƏ ƏLAQƏSĠ.
ƏDƏBĠ-ELMĠ ĠRSĠ “TƏZƏ HƏAYAT”IN SÜTUNLARINDA
II. 1. POETĠK ƏSƏRLƏRĠNDƏ MAARĠFÇĠLĠK
VƏ AZADLIQ ĠDEYALARININ TƏBLĠĞĠ
M. Hadi yaradıcılığının ilk illərində “Həyat” qəzeti və
“Füyuzat” jurnalı ilə yanaşı “Dəbistan” jurnalı, “İrşad”,
“Təkamül”, “Yoldaş” kimi qəzetlərlə də əlaqə saxlamış, yeri
gəldikcə bu mətbuat orqanlarında şeirlərini dərc etdirmişdir.
1906-cı il aprelin 16-dan 1908-ci ilin mart ayının 10-na
kimi “Bakıda Əli İsgəndər Cəfərcadə ilə Məhəmmədhəsən bəyin
müdirliyi və naşirliyi ilə nəşr edilən”(393, 48) “Dəbistan”
jurnalında M. Hadinin məktəb, maarif və mədəniyyətin
cəmiyyətin həyatında oynadığı rolu barədə mülahizələrini özündə
əks etdirən yeddi şeiri çap olunmuşdur. Bu şeirlər həm şairin
1908-ci ildə çıxan “Firdovsi-ilhamat”, həm də 1978 və 2005-ci
illərdə nəşr olunan “Seçilmiş əsərləri”nə daxil edilmişdir.
“Lövheyi-təsvri-maarif” şeiri janrına görə qəsidədir(186,
N 8). 37 beytlik bu şeir heç bir dəyişiklik edilmədən həm
“Firdovsi-ilhamat”a(377, 7-10), həm də sonrakı kitablara
salınmışdır(379, 10-11; 381, 25-27). Jurnalda belə bir qeyd vardır:
“Bürhani-tərəqqi”dən. Bu isə M. Hadinin həmin vaxt Həştərxanda
yaşaması, M. L. İsmayılzadənin redaktorluğu ilə çəxan “Bürhani-
tərəqqi” qəzetində işləməsi və bu şeirin də ilk dəfə həmin qəzetdə
çap olunmasına işarədir.
Məktəb, maarif, elm, elmi necə əldə etməyin yolları və bu
qazanılmışların bəşər övladına verəcəyi xeyirlər barədə məllifin
düşüncələrinin məhsulu olan bu əsəri məktəbə, elmi öyrənməyə
çağırış da adlandırmaq olar. “Vətən övladı, elmi öyrənməyə qeyrət
Dostları ilə paylaş: |