Gülnarə Fəxrəddin qızı.Türk dillərində zaman kateqoriyası.Bakı.2010, s
.
80
Çuvaş dilində ikinci şəxsin təkini ifadə etmək üçün
-ān, -ēn şəkilçisindən istifadə olunur
1
.
Digər türk dillərindən -ın, -in şəxs sonluğu türk-
mən ədəbi dilində I şəxsin təkində( alyarın, bilyərin), al-
tay dilində ikinci şəxsin təkində istifadə edilir. Lakin
haqqında danışdığımız s səsi ilə əmələ gələn -ın şəxs
şəkilçisindən fərqli olaraq burada səs düşümü baş
vermir və bu şəxs sonluğu türkmən və altay dillərində
sabitləşmiş şəxs şəkilçilərindən biridir.
I şəxs tək və cəmdə p səssizi ilə bitən fellərdə bə-
zən -mış, nəqli keçmiş zaman şəkilçisi əvəzinə -bış, şə-
kilçisi işlədilir. Əlbəttə, bu, yarımçıq irəli assimilyasiya
nəticəsidir; məs.: tapbışam, tapbışıx, səpbişəm, səpbişik
(D.Qır.)
2
.
Salar dilində felin keçmiş zamanının 2 forması var:
1) məlum keçmiş zaman
2) nəticəli keçmiş zaman
3
.
Salar dilində digər türk dillərində müşahidə olun-
mayan bir cəhət diqqəti cəlb edir. Danışanın bilavasitə
şahidliyi olmadan, icra olunmuş iş, hal və ya hərəkətin
söz söylənən vaxtda nəticəsini bildirən keçmiş zamanı
ifadə etmək üçün oğuz qrupu türk dillərində -mış
4
(türk-
mən dilində -an, -en), digər türk dillərində isə -qan şə-
1
Баскаков Н.А. Система спряжения или изменения слов по лицам в
языках тюркской группы. Исследования по сравнительной грамма-
тике тюркских языков, ч. II. Морфология, Москва, 1956, с.266.
2
Azərbaycan dilinin Qərb qrupu dialekt və şivələri.I cild,Bakı,1967,
s. 113.
3
Тенишев Э.Р. Саларский язык. Москва, 1963, ИВЛ, с. 33-34.
Gülnarə Fəxrəddin qızı.Türk dillərində zaman kateqoriyası.Bakı.2010, s
.
81
kilçilərindən istifadə olunur. Bu şəkilçilərin hər ikisi sa-
lar dilində keçmiş zamanın morfoloji əlamətləri kimi
müşahidə olunur, lakin onlar eyni deyil, keçmiş zama-
nın iki müxtəlif formalarını əmələ gətirirlər.
Türk dillərində -mış və -qan şəkilçilərinin yerinə
yetirdiyi zaman funksiyası salar dilində -qan şəkilçisi
vasitəsilə yerinə yetirilir. -mış şəkilçisi isə -dı şəkilçisi-
nin fonetik variantı olan -ži-nin ekvivalenti hesab olu-
naraq, biri digərini asanlıqla əvəz etməklə eynihüquqlu
sinonim şəkilçi kimi çıxış edir. Beləlikə, keçmiş zaman
formasının salar dilində iki morfoloji əlaməti özünü
göstərir. Halbuki müasir Azərbaycan, türk, qaqauz dillə-
rində -mış
4
nəqli keçmiş, -dı
4
şəkilçisi qəti keçmiş (şü-
hudi keçmiş) zamanın göstəricisi kimi çıxış edir.
Salar dilində -ži şəkilçisi hər üç şəxsdə iştirak etdi-
yi halda, -mış şəkilçisi yalnız ikinci və üçüncü şəxslərdə
özünü göstərir:
Men kel ži piser kel ži
Sen kel ži /kel miş seler kelži /kel miş
Vu kel ži /kel miş vuler kel ži /kel miş
Bəzi türk dillərində olduğu kimi(türkmən dilində
qəti gələcək zaman forması, tofalar və tuva dillərində -
ar şəkilçili gələcək zaman və onun inkarı və s.) salar di-
lində də fel təsrif olunan zaman şəxs sonluqlarından is-
tifadə olunmadığı üçün feldən əvvəl şəxs əvəzliklərinin
işlənməsi mütləqdir.
Bəzən elə olur ki, eyni dildə eyni zaman forması
müxtəlif adlarla adlandırılır. Müasir Azərbaycan dilində
-mış
4
, -ıb
4
şəkilçili zaman formasının nəqli keçmiş za-
Gülnarə Fəxrəddin qızı.Türk dillərində zaman kateqoriyası.Bakı.2010, s
.
82
man adlandırılması dilçilərimiz tərəfindən birmənalı qə-
bul olunur.
Müasir Azərbaycan dilində -mış və -ıb şəkilçiləri
bir-birinin qrammatik sinonimi hesab olunaraq eyni mə-
nanı ifadə edirsə və birinci şəxsin tək və cəmi istisna
olmaqla biri digərinin yerində asanlıqla işlənə bilirsə,
digər türk dillərində bu vəziyyət bir qədər fərqlidir.
Azərbaycan, türk və qaqauz dillərində -mış şəkilçisinin
felin keçmiş zaman şəkilçisi kimi yerinə yetirdiyi funk-
siya əksər türk dillərində -qan şəkilçisi vasitəsilə həyata
keçirilir. Azərbaycan dilində -mış şəkilçisinin qramma-
tik sinonimi sayılan -ıb şəkilçisi müxtəlif fonetik va-
riantlarla qırğız, türkmən, qazax, özbək, uyğur, barabin
tatarları dillərində özünü göstərir.
Lakin sadaladığımız türk dillərində -qan və -ıb şə-
kilçilərinin hər ikisinin işlədilməsinə baxmayaraq onlar
keçmiş zamanın eyni formasını deyil, iki ayrı-ayrı for-
masını yaratmağa xidmət edirlər. Məsələn, qırğız di-
lində -qan şəkilçisi qeyri-müəyyən keçmiş zamanın, -ıp
şəkilçisi isə subyektiv keçmiş zamanın yaradıcısı kimi
çıxış edir.
“Müasir türkmən dilində -ib şəkilçisi keçmiş zama-
nın müstəqil morfoloji əlaməti, -miş şəkilçisi isə ümu-
miyyətlə müşahidə olunmadığı halda, türkmən dilinin
XVIII-XIX əsr yazılı abidələrində -mış , -ıb və - an/-en
şəkilçiləri perfekt formasının 3 qrammatik sinonim şə-
Dostları ilə paylaş: |