MiRZƏ ŞƏFİ ŞƏrq qərb araşdirmalarinda



Yüklə 2,91 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə37/54
tarix14.06.2018
ölçüsü2,91 Kb.
#48870
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   54

    Nəzakət Əliyeva 
 
 
152 
yox  idi  və  bütün  qəbul  etdiyi  fikirləri  mənimlə 
məsləhətləşirdi.  Bu,  əlbəttə,  belədir  ki,  illərlə  birgə 
yaşamaqdan  daha  çox,  bir  neçə    saat  ərzində  etibarlı, 
səmimi  xəbərlər  iki  yad  adamı  bir-birinə  daha  çox 
yaxınlaşdırır.  Mən  Mirzəni  onun  hekayəsinin  dərin 
ağrılı  sonluğundan  və  rüsvayçı  xatirələrindən 
qurtarmağa  çalışırdım.  Başlanğıcda  o  çox  tərəddüd 
edirdi  ki,  görəsən,  onun  hekayəsinin  kölgəli  tərəfləri 
mənim  yanımda  onun  ləyaqətinə  zərər  gətirməyib  ki? 
Ancaq o tezliklə özünü əmin etdi ki,  mənim diqqətim 
altında  onun  hekayəsinin  ümumi  təəssüratlarında,  o 
uduzmayıb, ancaq udub. 
Onun  həyatının  günəşi  batmışdı  və  onun  üçün 
yalnız xatirələrinin ay işığı qalmışdı. Mən bilirdim ki, 
mən  kədərli  olanda  itkilərdən  danışmaq  ona  xoş 
gəlirdi,  xüsusilə  uzun  qış  axşamlarında  bayırda  külək 
uğuldayanda.  
Mən  çox  vaxt  çalışırdım  ki,  söhbəti  Züleyxanın 
üzərinə  yönəldim;  onun  adı  mənim  üçün  də  böyük 
məna kəsb edirdi, çünki Mirzə Şəfinin ona həsr etdiyi 
nəğmələrin  hamısında  qızıl  güllər,  nəğmə  çələngi  idi. 
Onun  -  bu  Gəncə  müdrikinin  ilk  məhəbbəti  olduğunu 
mən  onun  hekayəsinin  yazıları  ilə  təsdiq  edirəm. 
Deyilənə  görə,  o  heç  vaxt  başqa  qadınlarla  yaxın 
münasibət  saxlamırdı,  ancaq  onu  görən  qadınlar  onun 
birinci  baxışından  ona  vurulurdular.  Ancaq  o,  yer 
üzündə  Züleyxadan  başqa  heç  bir  qadın  gözəlliyinə 
baxa bilmirdi. Bu sadə şərtə görə o  qadın cinsi ilə heç 
bir münasibət qura bilmirdi. 


Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında 
 
 
153 
Bütün  qadın  sehrləri,  xoş  əməlləri  Züleyxa  ilə 
haqq-hesab,  kölgəli  tərəflər  isə  dünyanın  digər 
qadınları  ilə  haqq-hesab  çəkməli  oldu.  O  daha  sevə 
bilmədi,  lakin  biganə  də  qala  bilməzdi.  Buna  görə  o 
qərara aldı ki, heç bir qadına ağrı verməyə tövbə etsin. 
O,  özünün  yaxşı  vərdişlərini  heç  dəyişməmişdi; 
onun  başı  təzə  düşmüş  qar  kimi  ağ  idi,  saqqalı  isə, 
özünün  dediyi  kimi  Salomonun  saqqalı  kimi  həmişə 
ətirli  və  burulmuş  idi,  dırnaqları  isə  Gürcüstanın 
səması kimi mavi boyanmışdı. 
Onun  piramida  formalı  papağı    o  ən  azı  belə 
güman  edirdi  –  vurulmuş  ürəklərin  əsil  ov  toru  idi.  O 
hər  hansı  bir  evin  balkonunda  və  ya  eyvanında  duran 
zaman, gördüyü qadınlara ağappaq başının bir hissəsini 
göstərər  və  qələbəyə  əmin  baxışlarla  yuxarı  baxardı. 
Sonra  isə  papağını  geri  öz  yerinə  itələyərək  intiqam 
hissləri ilə dolu yoluna davam edir və qürurla əmin idi 
ki,  kimisə  yenidən  fəth  elədi.  O  fikirləşmirdi  ki,  bu 
fəthlərdən  heç  bir  xeyir  yoxdur,  o  yalnız  nə  qədər 
mümkünsə  çoxlu  qurbanlar  etmək  istəyirdi.  Onu  heç 
qayğılandırmırdı  ki,  gənc  xanımlar  onun  başına 
baxanda qızarırdılar, yoxsa onun gözlərinin alovundan 
od tutub yanırdılar. 
Qış  ərzində  Mirzə  Şəfi  şagird  hesabına  varlandı. 
İki nəfər səyahətçi K. və R. Almaniyadan gəlmişdi, biri 
təbii-tarixi,  digəri  isə  linqivistik  və  antikvar  təhsil 
almaq istəyirdi. 
Eyni  həvəs  və  səyahət  məqsədləri  tezliklə  artıq 
şərq  dilləri  üzrə  əhəmiyyətli  bilik  kəsb  etmiş  R.  ilə 
məni  dostlaşdırdı.  Səhər  saatlarında  biz  öyrənir  və 


    Nəzakət Əliyeva 
 
 
154 
birlikdə şəhəri, onun ətrafını gəzib dolaşırdıq, axşamlar 
isə  o,  mənim  həftədə  üç  dəfə  keçiriləcək  dərs 
bölmələrini,  yaxud  Mirzə  Şəfinin  öz  dərslərini  belə 
adlandırdığı  kimi  «Müdriklik  dərsi»ni  bölüşdürürdü. 
Müdriklik dərsinə hərdən bir başqa tatar və fars dilini 
çox  və  ya  az  bilən  dostlar  da  baş  çəkirdilər.  Onda 
Mirzə Şəfinin rəhbərliyi ilə əsil “Divani hikmət” təşkil 
edilirdi.  Gəncəli  alim  sözə  başlayır,  mahnı  oxuyur  və 
sonra  əgər  bu  mahnını  özü  yazmışdısa,  onu  izah  edir, 
özünə aid şöhrətlə başlayır və bitirirdi. Onun nəğmələri 
ərəb  sözləri  ilə  dolu  idi  və  çox  vaxt  biz  onların 
mənasını başa düşmürdük, ona görə o, özü onları bizə 
izah edirdi.  «Çox  zərif  bir sözdür»  -  deyirdi.  O ancaq 
izahatını nadir halda açıqlayırdı. 
Nəğmə  oxunub  sona  çatanda,  bizlərdən  hər  kəs 
növbə ilə ya müdrik kəlamlar, ya da fikirlər olmayanda 
bir  əhvalat,  ya  hekayə  söyləməli  idi.  Onu  da  etiraf 
edim  ki,  burada  fikirlərin  və  ifadələrin  orijinallığına 
çox  fikir  verilmirdi.  Yalnız  bizim  etdiyimiz  səhvlər 
orijinal sayılırdı. Mirzə Şəfi hər kəlamında deyirdi ki, o 
müdrikdir yoxsa müdrik deyil. Bəzən bizim beynimizə 
düşən  qəfil  fikirləri  ona  deyən  kimi,  o  onları  bir  neçə 
dəqiqədə 
qafiyəyə 
düzürdü. 
Mirzə 
Şəfinin 
pərəstişkarları  onun  nəğmələrinə  qulaq  asmaqdan 
doymurdular. 
Sərv  boylu,  qara  qıvrım  saçlı  gürcü  qızına  aşiq 
olmuş  iranlı  gənc  turist  Mirzə  Şəfinin  böyük 
pərəstişkarı  idi  və  o,  Gəncə  aliminin  cəld  şeir 
qoşmağına heyran idi. 


Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında 
 
 
155 
«Mirzə Şəfi», - dedi o, «qərbin bütün xanəndələri 
sənin  yanında  heç  nədirlər!  Gecə  lampası  günəşin 
qarşısında, toz zərrəsi isə səhra qarşısında heç nədir!». 
Mən  çox  bilmək  istərdim  ki,  çox  sərt  mühakimə 
yürüdən  bu  alim  qərb  haqqında  nə  bilir  və  hər  cür 
sualla  mən  onun  bu  barədə  bildiklərini  öyrənməyə 
çalışdım.  İndi  mən  sizə  bu  araşdırmanın  nəticələrini 
çatdıraram: 
Qərbə  getmək  üçün  Qara  dənizdən  keçib  ən  azı 
Moskvaya  çatmaq  lazımdır.  Qərbin  övladlarının 
çadırlarda,  yoxsa  qaya  komalarında  və  yaxud  onların 
dəvə, fil, at yoxsa uzunqulaq mindiklərini dəqiq bilmir. 
Ancaq  o  bir  şeyi  dəqiq  bilirdi  ki,  onlar  üç  böyük 
tayfaya bölünürlər; nemes-almanlar; digər tayfa ingilis-
və sonuncu firəng fransızlar tayfası. 
Mənim bildiyim – bu üç tayfa bir-birindən nə ilə 
fərqlənir sualına mən belə məlumat aldım; nemeslər dil 
bilənlərdir,  ingilislər  isə  gözəl  mahud-,  bunu  deyəndə 
Mirzə  öz  kaftanını  göstərdi,  -  və  dünyada  ən  yaxşı 
ülgüc  hazırladıqlarını  qeyd  etdi.  Firənglərdən  isə  o 
yalnız  bunu  bilirdi  ki,  onlar  çox  gülməyi,  lağ-lağı 
danışmağı  sevirlər  və  yaxşı  ətir  iyi  verirlər.  Gəncə 
aliminin qərb etnoqrafiyası təmiz təcrübi xarakterli idi. 
Onun  tanıdığı  bütün  alman  tanışları  müqəddəs  dillər 
öyrənirdilər,  fransızlardan  isə  onun  nəzərinə  çarpan 
yalnız bəzi saray ustaları və parik düzəldənlər var idi, 
ingilisləri  isə  bütün  Asiyada  məşhur  fabrikantları  ilə 
tanıyır  və  Allahın  mərhəməti  ilə  onlar  müdrik,  şərqə 
paltarlar  tikirdilər  ki,  onları  bütün  əzaları  örtülsün, 
onların iti ülgücləri isə onların başını təmizləsin. 


Yüklə 2,91 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   54




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə