diftonqvari tələffüzə malik olan noqay və qumuq dillərində
müşahidə etmək olar.
Türk və Azərbaycan dillərində
*ur-
dan törəmiş
vu r
' vurmaq' fe'lində
v
samiti protetikdir.
Protetik
у
samitinə əsasən çuvaş dilində rast gəlinir:
*ağır-dan y ıv b r 'a ğ ır ', *anaç> ağaç-dm y ıv b s ''a g a c
' ,
*ı:z-
dan
y i r ' i z ' , *a:t-dan y a t '
ad
'
v əs.
Protetik
h
samiti ilə işlənən sözlərə əsasən türk dillərini
cənub və şərq areallarında, yə'ni Azərbaycan, türk, qaqauz,
özbək, uyğur və İran ərazisində yaşayan xalac dillərində rast
gəlmək olur, məsələn, or-dən azərb.
h ö r '
h ö rm ə k ',
orak
-dan
azərb. dial,
h o r a k '
o r a q ',
ayğır
-dan qaq.
h a ğ ır '
a y ğ ır', or-dən
türkm.
h ü r 'ü fü r m ə k ', at
-dan xalac.
h a t 'a t ',
a/rt-dan
halts
'a l t ı ',
or-dən
h ə r 'k i ş i '
və s.
Bütün əlamətlərə görə protez hadisələri türk dillərinin
təcrid olunmuş dövründə yaranmışdır. Onlar ulu dilə məxsus
deyildi və onların törəməsini izah etmək olduqca çətindir.
Onlar b ə ’zi türk dilləri üçün səciyyəvi olan sait qarşısında
qalxan başlanğıc xüsusiyyətinə əsasən yarana bilərdi.
Protez
hadisəsi
ilə
söz
sonunda
açıq
hecaların
çoxalmasının
qarşılıqlı
əlaqədə
olması
çoxdan
qeyd
olunmuşdur. Bu fərziyyə başqa türk dillərinə nisbətən söz
sonunda açıq hecaları daha çox olan çuvaş dili üçün daha çox
özünü doğruldur. Q.Derfer belə hesab edir ki, xalac dilində
hat
'a t ', h a iti 'a ltı'
və s. kimi sözlərdəki protetik
h
səsi qədim
h
səsini əks etdirir [Doerfer, 1971, c.164]. Lakin bu fərziyyəni
tam sübut olunmuş hesab etmək olmaz.
Türk konsonantizminin tarixi ilə bağlı
b ə’zi ümumi hadisələr haqqında
Türk
dillərində
samitlərin,
demək
olar,
bütün
dəyişmələrini sərf olunan fizioloji gücün qənaətə meyli ilə
izah etmək olar. Az və çox dərəcədə mürəkkəb artikuiyasiyaya
malik olan bütün səslor çox vaxt sadələşmiş, yaxud tamam
96
başqa keyfiyyətli səsə çevrilmişdir. Bilateral
1’
və dişarası
z ’
samitlərinin yerinə görə itməsi buna əyani nümunə ola bilər.
Bir sıra türk dillərində çətin artikulyasiyalı velyar
к
samiti adi
dilortası
к
və ya
x
samitinə çevrilmişdir. Türk dillərinin
çoxunda aforikatların tələffüzündə qovuşuqluğun zəifləməsini
bu tendensiya ilə izah etmək olar. Bu zəifləmə onların
sadələşməsini tə’min etmiş, eyni zamanda çuvaş dili və
xüsusən Sibir türklərini dilləri üçün intervokal mövqedə
samitlərin cingiltililəşməsinə səbəb olmuş, samitlərin, ən çox
da affıkslərdə çoxlu assimilyasiyalarım törətmiş, ön cərgə
saitləri qarşısında
k> ç
və
t>ç
keçmələrinə şərait yaratmış və s.
G ' \ ə . ğ '
tipli zəif səslər intervokal mövqedə və ya
partlayan samitin qarşısında qeyri-sabit görünmüşlər. Türk
dillərinin çoxunda müşahidə olunan sözönü
у
səsinin
c
affrikatma çevrilməsi də daxili faktorlarla izah oluna bilər.
Sözün başlanğıc səsləri daha çox informasiya daşıyır. Ona görə
də hər dildə sözün əvvəlinin daha yaxşı eşidilməsini tə ’min
etmək meyli yaranır. Bu halda zəif artikulyasiyası olan
у
samiti
qarşısında cingiltili caffrikatı böyük üstünlüyə malik olur.
Əlbəttə, ayn-ayrı hallarda səslərin dəyişməsi xarici
səbəblərlə də şərtlənə bilər. Yakut dilində konsonantizminin
kökündən dəyişməsini,
Qafqaz, Sibir və Çinin b ə’zi türk
dillərində nəfəsli partlayan samitlərin yaranmasını, özbək
dilində /v ə /'səslərinin total şəkildə orta Avropa tipli /səsinə
çevrilməsini və s. substrat dilin tə ’sir imkanlarını nəzərə
almadan izah etmək çətindir.
Vurğu haqqında
Görünür, ulu türkcədə güc vurğusu olmuş və sözün
birinci hecasının üzərinə düşmüşdür. Bu gümanın xeyrinə bir
sıra əsaslar gətirmək olar:
(1)
Saitlərin ahənginin həyata keçirilməsində istiqa
mətləndirici rolunu saxlaması üçün birinci heca öz keyfiyyətini
97
itirməməli idi. Bu o vaxt mümkün idi ki, vurğu birinci hecanın
üzərinə düşsün.
(2) Ulu türkcədə vurğu ona görə müxtəlif hecalarda ola
bilməzdi ki, aydın ifadə olunmuş saitlər ahənginə malik olan
bütün türk dilləri məTum vurğusu ilə fərqlənir.
(3) Birinci hecanın üzərindəki vurğu həmişə sözün kar
başlanğıcı ilə bağlıdır (müq. et: Ural ulu dilində sözün kar
başlanğıcı birinci hecanın üzərindəki vurğu ilə bağlı idi).
Daha sonralar türk dillərində vurğunun birinci hecadan
sonuncu hecaya yerdəyişməsi baş vermişdir. Bu yerdəyişmənin
səbəbləri m ə’lum deyil.
Müasir türk dillərində vurğu ekspirator-musiqilidir.
Vurğuda musiqi ilə güc məqamının nisbəti cümlənin
xarakterindən asılıdır və fraza vurğusu və türk şifahi
vurğusunun bilavasitə əlaqəsi ilə izah olunur. Vurğu sonuncu
və müəyyən şəraitlərdə sonuncudan əvvəlki hecanın üzərinə
düşür, müq et: türk,
baba ' '•ata'
və tat.
a lä s b n 'a h rsa n 'vQ
s.
98
II fəsil
MORFOLOGİYA
İSİM
Türk dillərinin hal sisteminin inkişaf tarixi
Türk dillərinin materialları türk hal sisteminin iki
vəziyyətini müəyyən etməyə imkan verir. Görünür, onlardan
biri daha qədimdir və ulu türkcənin ilk mərhələləri üçün
səciyyəvi olmuşdur. O biri isə daha gec yaranmış və ulu
türkcənin dağılması epoxasından əvvəli səciyyələndirmişdir.
Qədim türk hal sistemi müasir türk dillərinin əksəriyyətində
görməyə adət etdiyimiz hal sistemindən əhəmiyyətli dərəcədə
fərqlənirdi. Çoxlu mekani hallarm olması onun səciyyəvi
xüsusiyyəti olmuşdur. Onu sxematik olaraq bu şəkildə
göstərmək olar:
Hallar
Göstəricilər
Adlıq
—
T ə ’sirlik
Yönlük -ailə
Yönlük ~/ifa ilə
Yönlük -ra ilə
Yönlük
-ça
ilə
Yönlük
-n
ilə
Çıxışlıq-ycrlik
Vasitəli
(instrumental)
Birgəlik
Ekvativ
-///-/;
-ığ //iğ ’
-a//-o
-k.a//-kə
-ra//-rə
-rı//-ri
-a rı//-əri
-ğ a n //-q əri
-ça//-çə
-n
-ta//-tə
-da//-də
-ın/A /n
-lı:ğ /A li:ğ '
-la/A lo
-lan//-lon
-ça/A çə
99
Dostları ilə paylaş: |