qalıqlarıdır: xak.
azırlığ 'b u d a q lı',
tuv.
dağlıq 'd a ğ l ı ',
çul.
ta:dlığ ' d a ğ lı
' və s.
Türk dillərinin bə'zilərində
lığ
affiksi
-lıl<
affiksinə
çevrilmişdir. Sonuncu
- k
samitinin düşməsindən sonra
-lı/A li
formantlı nisbi sifətlər yaranmışdır: tat.
a°ylb
'a y lı
’, noq.
tawlb ' dağlı
qazax,
sulb
' s u lu
’
və s. Qırğız və altay
dillərində
-lı.ğ
formantı
-Ju:
şəkilçisinə keçmişdir, məsələn
qırğ.
bala-lu: ' b a l a l ı c ı l - d ı z l u ' u ld u z lu
’ morfemindən
cıl-
dızdır., salfanlu: 'k ü l ə k l i '
formasından alt.
salkm du:
və s. Ola
bilər ki, sonuncu
к
səsi düşən dillərdə müştərək halda bir
müddət
-lı/A li
göstəricisi olmuşdur. Sonra o tamam itmişdir.
Yakut dilində
-lı:q -la:x
affiksinə çevrilmişdir (yux.bax.).
Nisbi
sifətlərin yaranması üçün müştərək
halın
affiksindən istifadənin mümkünlüyünü monqol dilində
-ta y
ilə
düzələn nisbi sifətlərin yaranma tarixi təsdiq edir:
u q a lz
’-dan
'n a x ış ' uqalzatay 'n a x ıu y lı' düy-
dən
'b a c a r ıq ' d ü y lcy
' bacarıqlı
’ və s. Monqol dilində nisbi sifətlərin
-tay/Z-təy
affiksi müştərək halın
-ta y/A tcy
affiksinə uyğun gəlir:
tuq
' bayraq
tuqtay ' bayraqla ', ner ' a d ' -nertey ’ adla '
və s.
-L a /A lə va ria n tı
Ulu türkcədə belə variantın mümkünlüyü hər şeydən
əvvəl
birle
qoşması ilə təsdiqlənir- burada
-le
birgəlik,
müştərək mə'nası
bildirir. Müxtəlif türk dillərində bu
qoşmanın variasiyaları var: tuv.
bile,
salar,
pile,
alt. dial
bıla,
q.-balk.
bla,
türk.
ile>le,
çuv.
pala
və s.
Altay dilində birgəlik- instrumental və ya müştərək hala
-la>le
qoşması ilə işlənən forma uyğundur, məsələn,
ınalta-la
' balta ilə ', m ıltık -la ' tü fə n g lə ', at-la ' at ilə ', çana-la ' ayaq
x iz ə y i ilə
’ və s. Belə fikirlə razılaşmaq gərəkdir ki, bu forma
törəmədir və ulu türkcədə olmamışdır.
108
-L a tı v a ria n tı
Türk dillərində
-lan
formantlı müştərək halm qalıqları
aşkar edilir.
Görünür,
-lan
göstəricisi
-an
formantlı vasitəli halın
sonluğunun -/- elementi ilə birləşməsinin nəticəsidir.
-Lan
göstəricisi
birlən ' birgə
’ məqamında tatarca
b i-lən
qoşmasının
tərkibində de vardır.1
Müştərək halm
bu
təzahürləri
də
işlənməkdən
dayanmışdır.
-Ça şəkilçili ek va tiv (m üqayisə halı)
A.M.Şerbak müqayisəli- hüdudlandırıcı halı ulu dil
səviyyəsinə çatdırır; o, eyni zamanda, bu hala terminativ
(nəticə) mə'na da əlavə edir, məsələn: qəd.uyğ.
sen çe 's ə n in
k im i'
və
tan atk.unça 'd a n sö k ü lə n ə q ə d ə r
’ [Şerbak, 1977,
s.53,54; s.61].
İlk lativ (tə'sirlik) mə'nasından müqayisə mə'nasmın
inkişafım söyləmək olduqca çətindir. Görünür, müqayisədə
istifadə olunan
-ça
affiksi, müq. qəd.-türk.
y ü z -ç e 'y ü z
qədərində
’ və
tağ-ça ' dağ-ça (dağ k im i) ',
tamam başqa
mənşəlidir.
Ola bilər ki, o, genetik olaraq zəiflik keyfiyyəti ifadə
edən sifətin affiksi ilə bağlıdır, məsələn, azərb.
uzun-ça*
2 ,
qırğ.
alş-ça 'a ğ c a
’. Bir-birinə tam bənzəməyənlərin müqayisəsi zəif
keyfiyyətlilik bildirən mə'naların bazasında inkişaf edə bilərdi.
' Bilən qoşması Azərbaycan və Türkiyə türkcələrinin tarixində də
işlənmişdir- Tərcüməçi
2 Azərbaycan türkcəsində "uzunça" yox, "uzunca" var ki, bu da "daha
uzun" deməkdir. Azərbaycan türkcəsində azlıq anlayışı bildirən -ça
şəkilçisi isimləre artırılır: g ö lç ə (k içikg ö l), meydança (kiçik m eydan)-
Tərcümoçi
109
Türk hal sisteminin qədim vəziyyətinin
dəyişməsi və onun səbəbləri
Yuxanda təsvir edilmiş türk hallarının qədim sistemi
linqvistik texniki baxımdan o qədər də rasyonal deyil. Məkanın
və nədənsə hərəkətin formal məhdud laşmaması və onların
çıxışlıq- yerlik halda birləşməsi narahatlıq yaradırdı. Görünür,
artıq qədim dövrdə olduqca yaxın mə'nalı müxtəlif yerlik hal
formalarının
toplanması
dildə müəyyən münbit
zəmin
yaratmışdır. Daha çox aydınlıq və müəyyənlik yaranmasına
doğru meyl başlamışdır.
Mövcud ziddiyyətlər müxtəlif yerlik halların sistemində
güclü ixtisara səbəb olmuşdur. Artıq ən qədim türk yazılı
abidələrində bir çox yönlük və müqayisəli hallar nəzərdən
kənarda qalmış və olduqca nadir hallarda istifadə olunmuşdur.
Çıxışlıq- yerlik halda da formal ayrılma baş vermişdir.
Bu halın əski
-ta/Ada
göstəricisi ancaq yerlik mə’nası ifadə
etməyə başlayır: tat.
um m n-da 'm e ş ə d ə \
türk,
ev-d e 'e v d ə \
Haradansa və ya nəyin içindənsə hərəkəti ifadə etmək üçün
çıxışlıq halın spesifik (özəl)
-tan/A tən
şəkilçiləri formalaşır: tat.
a°wbl-dan 'a u ld a n ',
türk,
ev-d en 'e v d ə n '.
Ola bilsin ki, bu
yeni sonluq çıxışlıq-yerlik halın əvvəlki
-twA-da
sonluğunun
qədim yönlük hallardan birinin
-n
sonluğu ilə birləşməsi
nəticəsində yaranmışdır. Bu yolla yaranmanın mümkünlüyünü
evenk dili təsdiq edir. Evenk dilində yerlik halın
-duk
göstəricisinin tərkibində yerlik halın
-du
və yönlük halın
-k
göstəricisi vardır.
-L ı:ğ
şəkilçisi çox erkən işləklikdən çıxmışdır, çünki
omonim səciyyə daşıyırdı:
-lı:ğ
şəkilçisi geniş şəkildə nisbi
sifət yaradılmasına xidmət etməyə başlayır.
İzafet konstruksiyası ilə yanaşı,
-m /A in
göstəricili
xüsusi yiyəlik hal meydana çıxır ki, mənşəyi bu günə qədər
mə’lum deyil. İstisna deyil ki, yiyəlik halın yaranması üçün
110
----------------------------------------------------------------------------------------
vasitəli halın
-m /A in
forması əsas olmuşdur. Lakin ilk baxışda
bu, inandırıcı görünmür. Əslində isə mənsubiyyət və birgəlik
mə'nalanmn kəsişmə nöqtələri var. Hər hansı bir şeyə sahiblik
əşyanın və onun sahibinin müəyyən dərəcədə
yaxınlığını
nəzərdə tutur.
"U d e v u şk i y e s t ko şka "
("Qızda pişik var") rus
cümləsi vala dilindəki
"İm eets ko şka s d e v u şk o y "
("Qızla pişik
var") ifadəsinə uyğundur.
Mari
dilindəki
yiyəlik
halın
göstəricisi
qədim
müştərəklik göstəricisi ilə formaca uyğun gəlir:
ya l-m
'k ə n d in
’ və
y o l-m 'p iy a d a
(hərfən:
'a y a q la
').
Görünür, türk dillərində
-m
şəkilçili vasitəli halın
yiyəlik hal mə'nasında işlənməsi onun sıradan çıxmasının əsas
səbəbidir.
Yiyəlik halın
-m /A in
və vasitəli
halın
-m /A in
şəkilçilərinin eyni olmasına mane olan
n
sonluğuna gəlincə,
demək lazımdır ki, dilarxası
n
yiyəlik halın yeni şəkilçisini
fərqləndirmək məqsədilə yarana bilərdi.
Qeyd etmək lazımdır ki, vasitəli hal affiksinin yiyəlik
hal affiksi kimi işlənməyə başlaması yakut dilində yaxşı
izlənir. Tunqus- mancur dillərinin tə'siri ilə orada bu proses
axıra çatmamışdır. Lakin yakut dilində elə nümunələr tapmaq
olar ki, onlarda vasitəli halın göstəriciləri yiyəlik hal mə'nası
daşıyır:
m in atağ-m suala 'm ə n im ayağım ın i z i ', ü lə jo n -u n
aloğo ' ə m ə k ç i xalqm h ə y a tı', R o ssi noruottar-m o/oxtoro
'R u siy a xalqlarının h ə y a tı'.
Beləliklə, ulu türkcənin dağılmasına qədər altı haldan
ibarət yeni hal sistemi formalaşmışdır. Bu sistem yakut dilini
istisna etməklə, istənilən müasir türk dilində mütləq təməl
kimi çıxış edir. Onu bu şəkildə göstərmək olar:
111
Dostları ilə paylaş: |