236
nadir nümunələrdən biri olan Gümüş cam üzərindəki
yazı mətninin poetik konstruksiyası tam-tamına qədim
Türk verlibri nümunəsidir.
“Ağa sana oçuk
Bez çök bukun içrə azuk..”
(Elməddin Əlibəyzadə. Azərbaycan xalqının mənəvi
mədəniyyət tarixi. Bakı-1998. Gənclik. Səh.: 290).
Çağdaş dillə:
Ağam (qardaşım), sən bu qəbirdə (oçuqda) rahat yat.
Düşmənimiz diz çökdü. Başçımız ölsə də, rifahımız
pozulmadı.
2500-3000 il bizdən əvvəl təmiz bir türkcədə
yazılmış bu nadir şeirdə “s-z”, “k” və s. samitlərin bir-
biri ilə ritmik ahəng yaratması “Su sənəyi suda sınar”
atalar sözümüzün poetik sistemi ilə eyni olduğu qədər:
“Sallana-sallana gələn Salatın” aşıq şeirimizin
hecadaxili ritmik ahəngi ilə necə də uzlaşır. Bu qədər
uzunillik tarixə malik, uzunəsrlik ənənəsini hifz edə
bilən bir şeir sisteminin nəzəri-kanonik əsaslarının heç
bir vaxt yaradılmadığını iddia etmək elm-nəzəri
düşüncədən çox, ideoloji qaragüruhçuluqdur.
Diqqətəlayiq haldır ki, əski türk şeirimizin ritmik
vasitələrindən çağdaş şairlərimizin əksəriyyəti hələ də
bacarıqla istifadə etməkdə davam edirlər:
Dərd dərddir,
Deyil daş-divar.
Dərdin də
öz dərdi var.
237
Dərdin dərdlərini
Dərd duyar,
Dərd aparar.
(Qəşəm Çıraqlı. Dərdin də öz dərdi var. “Şeir də güzgü kimidir”
kitabı. 3 saylı Bakı mətbəəsi. 2016. Səh: 161)
Gördüyümüz kimi, Qəşəm Çıraqlı şeirdə “d” səsini
21 dəfə işlədərək, ondakı ritmik ifadəliyi daha da
artırmağa nail olmuşdur. Eyni poetik texnika Qəşəmin
digər şeirlərində də açıq nəzərə çarpır. Məsələn, onun
“Ərdoğan- qeyrətinə alqış”şeirindən ilk bədii cümləyə,
yəni 6 misraya baxaq:
Ərdoğan-
Ər doğulan,
Nər doğulan
Bir türk övladı,
Türkün dayağı,
Türkün polad qanadı.
(Qəşəm Çıraqlı. Ərdoğan- qeyrətinə alqış”şeiri.
“Şeir də güzgü kimidir” kitabı. 3 saylı Bakı
mətbəəsi. 2016.Səh: 192)
Bu şeir parçasında da “d”,“t”və “r”səslərinin
alliterasiyası ritmik ahəngin əsas ünsürü olaraq çıxış
edir.
Ağamusa Axundov filologiyamızda əski şeir
ənənələrinin tarixi və müasirliyi haqqında bu cür elmi
mülahizələrə qarşı çıxaraq, linqvistik nöqteyi-nəzərini
Əkbər Ağayevə tuşlayıb yazır: “Əlbəttə, belə
mülahizəni dəqiq hesab etmək olmaz. Müəyyən bir dil
materialı (hansı dil olursa-olsun ) olmadan vəzn nəyin
əsasında “insan tərəfindən yaradılan, düzəldilən və
şeir
dilinə
tətbiq
olunan
norma”
ola
238
bilər? ”(A.Axundov. Şeir sənəti və dil. Bakı-1980. Yazıçı.
Səh.:
55).
Dildə
səs
ritmi
bütün
dillərin
özünəməxsusluü keyfiyyətidir. Çünki prinsipcə canlı
insanın ağzında səssiz dil yoxdur.
Alimlərin çəkişməsini bir tərəfə qoyaraq, Türk
verlibr sənətinin kanonizasiya imkanları və tarixi
şərtləri haqqında düşünmək daha faydalıdır. Yazı
əsaslı kanonikləşmə müəyyən mətnlərin müəllifliyinin
Allaha aid edilməsi səbəbindən ilk peyğəmbərlik
şərtləri içində mümkün olmuşdur. İlk kanonik mətn
anlayışı bizim eradan əvvəl Musa peyğəmbərin
təqdimat-kitabı kimi meydana çıxan Tövrata şərhlər
yazan yəhudi ravvinlərin tərəfindən elan edildi. Kəlam
sistemi Allaha aid edilən normativ söz ehkamını
meydana çıxardı. Qurani-kərimin mətnlərinin qədim
Ərəb şeir sistemi sayılan Səcc üzərində qurulduğu
məlumdur. Bu şeirin daxili ritmi alliterativ-assonativ
ahəng sistemindən ibarətdir. Allah mətnlərinin
dəuişilməzliyi onun kanonizasiyasının ilk şərtidir.
Beləliklə, həqiqi şairlərin bütün tarix boyu dövrün
hakim ideologiyasına oppozisiya kimi ortaya çıxması
hər şeydən əvvəl Kanonik mütləqiyyətə qarşı
alternativin nəticəsidir. Hətta XX əsrin ən böyük
diktatorların biri sayılan Mussolini 30- cu illərdə İspan
şairi F.Q.Lorkanı öldürmədiyini bəyan etməkdən uzun
müddət geri çəkilmədi. Mussolini öz xarizmasına
dayanaraq deyirdi ki, əgər şair öldürmək lazımdırsa,
onda onların hamısını məhv etmək gərəkdir.
Qədim ədəbi dillərin ailəsinə daxil olan Türk dilinin
ilk poetik vəzn kanonizasiyası verlibr sisteminə bağlı
239
olmuşdur. Bu bizdə heç bir şübhə doğurmur. Lirika (ilk
sinkretik sənət) nəğmədən başlamışdır. O, ilk öncə
fərdin monoloqunda doğub, kollektiv xorun ifadəsinə
çevrilmişdir. Deməli, ilk yazıya alınmış nəğmə ilk şeirin
özüdür. “Kitabi-Dədə Qorqud”dastanlarının baş
nəğməkarı Dədə Qorquddur. O hardadır, Qopuzu da
yanındadır. Kitablaşmış bu əsərə kanonik mətn kimi
baxmamaq imkansızdır. Amma onun hələ bir dastan,
yəni nəğmə sistemi olduğu da nəzərdən qaçmamalıdır.
Bibliyada Davud peyğəmbərin nəğmələri ənənəvi
nəsrdən seçilmir. Amma heç kəs onların poetik
mahiyyətini inkar etmir. Osmanl xəlifələrinin dəstəyi
ilə Quran mətnləri əsasında yaradılmış dini nəğmələrin
oxunduğu məlumdur. Kanondan şeirə dönüşün tarixi
əsası şeirdən kanona keçiddən ibarət olmuşdur.
Deməli, şeirin kanonizasiyası ilk öncə ideoloji-dini
tələb və məcburiyyətlərin nəticəsi olmuşdur. İki nəzəri
baxış ortaya çıxır: Türk şeiri ya aşırı dini-ideoloji və
rəsmi məcburiyyət dövrünü heç vaxt yaşamamış, o
səbəbdən onun talmudçular, aristotelçilər, əruzçular,
bualoçu-klassistlər... kimi kanonçuları olmamıdır. Ya
da belə bir tarix amansız işğal və etnik-irqi düşmənçilik
səbəbindən tamamilə silinib getmişdir. Bu ehtimalın
hər ikisi mümkündür. Amma Türk azad şeir sisteminin
min illərlə sürüb gələn oturuşmuş bir vəzn sisteminə,
ritmik xüsusiyyətlərə malik olduğu şəksiz-şübhəsizdir.
Məsələyə bu baxımdan yanaşmadan verlibrin vəzni
kimi ritmik xüsusiyyətlərinin də sistem analizi əsla
mümkün deyil.
Dostları ilə paylaş: |