73
Mənəm, dutum, dutum, dutum,
Bacım dutum.
Sağın nəğmələri konkret peşə ilə bağlı olduğundan
nəğmələrin deyilməsində fərdilik (tutaq ki, sağıcı ilə inək
arasında) görünür. “Dutum, nənəm” mahnısı sağıcı
qadınlar tərəfindən ancaq inəklər üçün yaradılmışdır.
Saya nəğmələrindəki “nənəm” sözü ilə sağıcı
nəğmələrindəki “nənəm” sözü səsləniş cəhətdən bir-
birindən fərqlənir. Əgər saya nəğmələrində “nənəm” sözü
bir dəfə işlənirsə, sağın nəğməsində “nənəm” hər dəfə
təkrarlanaraq nəğməyə xüsusi ahəng verir. “Dutum,
dutum” adı altında təriflənənin inək olduğu mətndən
aydınlaşır, şeirin ahəngindən, misraların axıcılığından
obrazlaşma daha aydın görünür. Dutum onu sağana hər
cəhətdən kömək etməlidir, borcunu qaytarmalıdır, qonşu
qıza xonça gəlib, öz qızına da xonça gəlməsini, ailəsinin
yaza çıxmasını dutumdan istəyir, oğul-uşağa toy etmək
istədiyini dutuma bildirir. Dutum antropomorfik obrazdır.
Əkinçi nəğmələri.
Əkinçi nəğmələri xalq poeziyasının ilkin
janrlarındandır və əmək prosesində çəkilən zəhməti
yüngülləşdirmək, əməyi ritmləşdirmək, ondan mənəvi və
estetik zövq almaq məqsədilə oxunur. Nəğməni oxuyan
zaman ritm prosesdə hərəkətə uyğun olaraq izlənir. İlk
əmək nəğmələri iki səsdən ibarət olub cütçü
nəğmələrində istifadə olunmuşdur. Belə nəğmələrdə səs
ilə ritm arasındakı əlaqənin olduğunu, bu səslərin
vurğulu, alliterasiyalı nümunələr əmələ gətirdiyini, 2-3
hecalı, 2-3-4 misralı əmək nəğmələri yaratdığını söy-
ləmək olar. Belə nəğmələrdə, əsasən, öküzün işgüzarlığı
tərif edilir, öküzə cütçünün sədaqətli yoldaşı kimi baxılır.
Məsələn,
Ehhe, Ehhe Avalım
74
Ehhe, Ehe Düzdə qalıb
Güc ver, ho Güc ver, ho
Güc ver, ho Güc ver, ho
Güc ver, ho Güc ver, ho
Holavarlar.
Əkinçi nəğmələrinin xalq arasında yayılmış adı
holavardır. Bu adın mənşəyini əkinçi nəğmələrində təkrar
olunan “ho” hissəciyi ilə izah etmək olar. Öküzü işə cəlb
etmək məqsədilə cütçü tərəfindən “çağırmaq”,
“səsləmək” mənasında “holamaq” felindən istifadə
olunur. Ə.Axundov isə “holavar” sözünü “ho” ilə “var”
sözünün birləşməsi, “la” hissəciyinin isə şəkilçi kimi bu
iki sözü birləşdirmək məqsədilə işləndiyini qeyd edir.
Aşağıdakı nəğmədə isə “ho”nun müqəddəs varlıq kimi
işləndiyi məlum olur:
“Ho”lara dilək etdim,
Sübh üstü murada yetdim.
A.Nəbiyev “holar/var” holar – müqəddəs varlıqlar,
“var” oxşama, nəğmə mənasında izah edir. “Holar”
sözündəki -r samitinin düşməsi ilə “holavar” sözü
yaranmışdır.
Əmək nəğmələrinin növü olan holavarlar haqqında
müstəqil nəğmə kimi danışmaq olar. Folklorşünaslıqda
ilk dəfə olaraq holavarların totem nəğməsi olması, ho-
nun totemə çağırış mənasını bildirməsi A.Nəbiyev
tərəfindən qeyd edilmişdir.
Holara qurban kəsək,
Holar, taxıl bol olsun.
Holara dilək etdim,
Sübh çağı murada yetdim.
75
- kimi parçalarda ho-nun, öküzün, inəyin qədim totem
olması, ona nəğmələr qoşulması faktı qabarıqdır.
Bu şeir parçaları ən çox nəqarəti xatırladır, burada
vəzn, qafiyə tələbləri o qədər də yerində deyil. Bu isə
holavarların heca vəznindən əvvəl yarandığını təsdiq
edir. Qoyunçuluqla bağlı sayaçı sözlərinin xalqın poetik
yaradıcılığında üstün yer tutması, sayaçı nəğmələrinin
mövsüm və mərasim nəğmələrinə, daha sonra əmək
nəğmələri ilə birlikdə bayatının yaranmasına təsiri, sayaçı
sözlərinin əmək nəğmələri ilə qaynayıb qarışması,
mövsüm-mərasim nəğmələrindən əmək nəğmələrinin
yaranması söylənir (56, s.70).
Belə aydın olur ki, holavarlar, sayaçı sözlər və s. ən
qədim nəğmə növləridir. Lakin bu nəğmələrin bağlı
olduğu mərasimi görüşlər inkişaf edərək, yeni-yeni
mövsüm və mərasim nəğmələrinin əmələ gəlməsinə
səbəb olmuşdur. Azərbaycan folklorunda rast gəlinən
mövsüm nəğmələrini iki yerə ayırmaq olar: ayrı-ayrı
hadisələr və etiqadlarla bağlı yaranan nəğmələr; fəsillərlə
bağlı xalqın əməyini dəyərləndirən, ona qiymət verən
mövsüm nəğmələri. Birinci qrupa aid nəğmələr oda,
günəşə, suya, küləyə, yağışa, torpağa və s. həsr edilən
nəğmələrdir ki, bunlar da müəyyən etiqadlarla birbaşa
bağlıdır.
Nəğmələrin struktur modelini qursaq, sayaçı və
sağın nəğmələrinin bir qrupda, ovçu və balıqçı
nəğmələrinin ayrı qrupda, əkinçi-cütçü-xırman
nəğmələrinin, kümçü-ipəkçi və hana nəğmələrinin isə
başqa qruplarda birləşdiyini görərik.
Xırman nəğmələri.
Xırman nəğmələrinin oxunma məkanı taxılçılıqla
bağlıdır. Taxılı döymək üçün sünbüllər araba ilə çöldən
76
xırmana daşınar, xırmanda tayaya vurulardı. Xırman
dairəvi təmizlənmiş və hər tərəfi çəmənlik olardı.
Dərzdən tayalar göz oxşayardı. Vəl deyilən bir cüt
taxtadan düzəldilmiş, uzunluğu 3 metr, eni bir metr olan
bu kənd təsərrüfatı alətinin bir üzü hamar, sığallı, digər
üzündə isə dəliklər olardı. Həmin dəliklərə xüsusi əldə
düzəldilmiş xırda daşlar şəbəkə şəklində vəlin deşilmiş
tərəfinə bərkidilərdi. Beləliklə, vəl hazır olardı. Həmin
vəlləri bir və ya iki ata qoşardılar, atlar vəlləri hərəkətə
gətirər, xırmanda taxılı vəlin ağır taxtaları ilə əzməyə
başlardılar. Bu növ ilə taxıl döyülərdi. Xırmana getmək
üçün uşaqlar axşamdan ağlaşar, yalvarardılar ki, onları da
ora aparsınlar. Xırmanda yerə sərilmiş sünbüllərin üstə at
vəli gəzdirər, uşaqlar da vələ minər. Xırmanı dövrə
vurardılar. Vəl gəzintisi uşaqların xoşuna gələr, vəl
sürənlər də vəl ağır olsun deyə həvəslə uşaqları
mindirərdilər. Bu proses nəğmələrlə müşayiət olunurdu.
Xırman üstü daş idi,
Kəl mənə yoldaş idi.
Bir arvaddı, bir də mən,
Uşaqlar on baş idi.
Sovruq atın sovrulsun,
Düşmən yanıb qovrul-
sun.
Xırman üstü yol idi,
Sarı buğda bol idi.
Gün çıxdı xırman üstə,
Vəl keçdi duman üstə.
Sovruq atın sovrulsun,
Düşmən yanıb qovrul-
sun.
Xırman üstü gül idi,
Yarım şirin dil idi.
Qulac-qulac hörüyü
Xırmanda sünbül idi.
Sovruq atın sovrulsun,
Düşmən yanıb qovrul-
sun
Sovruq atdıq sovruldu,
Vəlin dişi yomruldu.
Günəş xırman yerində,
Qovurğamız qovruldu
Ovçu nəğmələri.
Dostları ilə paylaş: |