Gülsüm Hüseynova. Тат дили лексиk fondunun genealожi
təhlili
90
müxtəlif sahələri ilə bağlı külli miqdarda sırf sahə söz və
terminləri var ki, onlar ancaq tat dilində işləndiyindən bu dilin
spesifik leksik layına daxil olur. Həmin sözlərin terminoloji
mahiyyət kəsb etməsi, onların müvafiq sahə terminləri kimi
araşırılması məqsədəmüvafiqdir.
Tat dilinin leksikasını, əsasən, İran mənşili sözlər və ter-
minlər təşkil edir. Bu qəbildən olan söz və terminlərə tarixi
inkişaf prosesində dəyişikliyə ya heç məruz qalmamış, ya da
müəyyən dərəcədə fonetik, morfoloji, semantik cəhətdən
dəyişikliyə məruz qalmış sözlər daxildir.
Tat dilində təkhecalı sözlər V, VC, VCC, CVC, CVCC
quruluşlarına malikdir. Tat dili üçün hecanın qapalılığı səciy-
yəvidir. Bununla belə, CV tipli təkhecalı sözlər də qeydə
alınır.
Tat dilinin ümumiran mənşəli leksik layı digər İran dillə-
rinin eyni layı ilə demək olar ki, üst-üstə düşür. Ümumiran
mənşəli sözlər nitq hissəsi kimi fellərdə özünü daha çox göstə-
rir.
Müasir Azərbaycan dilində fars dilindən alınmalar kimi
qəbul edilən sözlərin az olmayan bir hissəsi məhz ümumiran
mənşəlidir və onları müəyyən fonetik dəyişiklərlə başqa İran
dillərində, o cümlədən də, tat dilində tapmaq mümkündür.
Bununla belə, qeyd etmək lazımdır ki, həmin sözlər başqa İran
dillərindən deyil, bilavasitə fars dilindən Azərbaycan dilinə
keçmişdir. Ona görə də həmin sözləri fars dilindən alınmalar
kimi də qəbul etmək düzgündür. Bu zaman tarixi-xronoloji və
areal amilləri nəzərə almaq lazım gəlir.
Azərbaycan tatlarının dilində külli miqdarda hibrid sözlər
meydana gəlmişdir. Hibrid sözlər tərkib hissələri mənşəcə
müxtəlif dillərdən olan sözlərdir. Belə sözlər dilin özündə yara-
na bildiyi kimi, başqa dil vasitəsi ilə hazır şəkildə alına bilir.