11
keçirildi. Görüşlər dövlət dili və azlıqların dillərinin öyrənilməsi, eləcə də ikidilli tədris
proqramları barəsində məlumatın verilməsi məqsədini daşıyırdı.
Etnik azlıq nümayəndələri üçün ictimai xidmətlərin əlçatanlığının yaxşılaşdırılması
Gürcüstan C
əzaçəkmə və Probasiya Nazirliyi tərəfindən görülmüş işlər
C
əzaçəkmə və Probasiya Nazirliyinin on beş penitensiar müəssisəsinin hər birində müttəhim və
m
əhkumların hüquqları haqqında beş dildə (rus, erməni, Azərbaycan, türk və ingilis) braşüralar
əlçatandır.
Probasiyaya buraxılmışların hüquqları və öhdəlikləri haqqımda erməni dilinə 800, Azərbaycan
dilin
ə 2000 , rus dilinə isə 700 ədəd məlumat bukleti tərcümə olundu.
Birinci m
ərhələdə, sınanılanların ( probasiyaya buraxılanlar) hüquqları və öhdəlikləri barəsində
t
ərcümə edilmiş braşüralar Kvemo Kartli Probasiya Bürosuna təhvil verildi: Azərbaycan dilində
500
ədəd, rus dilində 200 ədəd. Samsxe-Cavaxeti Probasiya Bürosuna 400 ermənidilli, 200
rusdilli v
ə 100 azərbaycandilli informasiya xarakterli buklet verildi.
ÜHHŞ Cəzaçəkmə və Probasiya Tədris Mərkəzi 2015-ci ilin dekabr ayından bu yana
Nazirliyin xüsusi penitensiar xidm
əti işçilərinin icbari peşəkar hazırlıq, sertifikatlaşdırma və
dövri olaraq yenid
ən hazırlıq prosesini davam etdirir. Elə bu məqsədlə tədris proqramları işlənib
hazırlandı ki, burada başqa mühüm mövzularla yanaşı, insan hüquqları və əsas azadlıqları,
m
əhbuslarla davranma standartları, xüsusən də həssas kateqoriyalarla (o cümlədən etnik
azlıqlarla) davranma xüsusiyyətlərinin həm milli qanunvericiliklə,
həm də beynəlxalq
t
ənzimləmələr əsasında tədrisinə də diqqət ayrıldı.
2016-
cı il ərzində Xüsusi penitensiar xidmətin 2417 dinləyicisi həm anti-diskriminasiya, həm də
etnik azlıqlara mənsub məhbus və məhkumların hüquqları və onlarla davranma spesifikası
m
əsələləri üzrə hazırlıq və yenidən hazırlıq keçdilər.
Trefikinq
ə qarşı mübarizə məsələsində məlumatlılığın yüksəldilməsi
2006-
cı ildən Gürcüstan Ədliyyə Nazirliyi insan alverinə (trefikinq) qarşı yönəlmiş tədbirləri
h
əyata keçirən İdarələrarası Koordinasiya Şurasına rəhbərlik edir.
Trefikinql
ə mübarizədə dövlət siyasətinin əhəmiyyətli komponentlərindən birini preventiv
t
ədbirlərin həyata keçirilməsi təşkil edir. Bu nöqteyi-nəzərdən, həssas qruplara, o cümlədən etnik
azlıq nümayəndələrinə xüsusi diqqət ayrılır. Hesabat dövründə Gürcüstan Ədliyyə Nazirliyi
etnik azlıqların məskunlaşdığı müxtəlif regionlarda məlumat xarakterli görüşlər keçirmiş,
h
əmçinin insan alverinə (trefikinqə) qarşı mübarizədə dövlət siyasətinə, qanunsuz miqrasiya
m
əsələlərinə və bu təhlükədən qorunma mexanizmlərinə həsr edilmiş təlimlər təşkil etmişdir.
Trefikinq mövzusu üzr
ə hazırlanmış beşdilli (gürcü, ingilis, rus, türk və Azərbaycan) informasiya
broşura
ları paylanıldı.
İctimai xidmətlər və cari dövlət proqramları haqqında informasiya materiallarının
yayılması
Etnik azlıq nümayəndələri üçün ictimai xidmətlərin əlçatanlığını yüksəltmək məqsədilə 2016-cı
il
ərzində Gürcüstan Ədliyyə Nazirliyi etnik azlıqların məskunlaşdığı regionlarda, onların başa
12
düşəcəyi dildə ictimai xidmətlər və cari dövlət proqramları haqqında informasiya materiallarının
yayılmasını təmin etmişdir. Qeyd edilmiş materiallar ictimai mərkəzlər
və ədliyyə evləri
vasit
əsilə (bir ictimai mərkəzdə təqribən 80-100 buklet) yayıldı.
Gürcüstan Kənd Təsərrüfatı Nazirliyi tərəfindən hesabat dövründə “Kənd təsərrüfatı
kooperativləri üçün bələdçi” (Azərbaycan dilində 1500 ədəd, erməni dilində 1500 ədəd) broşura
Azərbaycan və erməni dillərinə tərcümə edildi və dərc olundu. Broşurlar etnik azlıqların
kompakt məskunlaşdığı regionlarda (Samsxe-Cavaxeti, Kvemo Kartli, Kaxeti) Kənd Təsərrüfatı
Nazirliyinin məlumat-məsləhət xidməti vasitəsilə yayıldı.
Etnik azlıqların insan hüquqları və onların müdafiəsi mexanizmləri barəsində məlumatlılıq
səviyyəsinin yüksəldilməsi
Gürcüstan Ədliyyə Nazirliyi ÜHHŞ Ədliyyə Tədris Mərkəzi 2016-cı il ərzində “Vətəndaş
c
əmiyyətinin gücləndirilməsi” layihəsini həyata keçirirdi. Layihənin məqsədi vətəndaş
c
əmiyyətinin gücləndirilməsi, region əhalisinin hüquqi məlumatlılıq səviyyəsinin yüksəldilməsi
v
ə fərdi və praktiki qabiliyyətlərin inkişafının dəstəklənməsindən ibarət idi. Yuxarıda adı çəkilən
layih
ə çərçivəsində üç ay ərzində Gürcüstanın 33 ictimai mərkəzində (o cümlədən etnik
azlıqların kompakt məskunlaşdığı kəndlər) yerli sakinlər üçün həm hüquqi, həm də sosial
m
əsələlərlə bağlı təlimlər keçirildi. Təlimlərdə 5350 nəfər iştirak etdi.
Etnik azlıq nümayəndəsi olan seçicilər üçün bərabər seçki mühitinin təmin edilməsi
2016-
cı ildə keçirilmiş seçkilər
1
zamanı etnik azlıq nümayəndələrinin
seçkilərdə
b
ərabərhüquqlu iştirakının təmin edilməsi mühüm əhəmiyyət kəsb edir. Bu istiqamətdə Mərkəzi
Seçki Komissiyası (MSK) aktiv şəkildə fəaliyyətini davam etdirirdi; bu istiqamətdə silsilə
t
ədbirlər həyata keçirildi:
Seçki prosedurları ilə bağlı materialların etnik azlıq nümayəndələrinin dillərinə tərcümə
edilm
əsi
•
Erm
ənidilli və azərbaycandilli seçicilər üçün növbəti sənədlər tərcümə edilib çap olundu:
seçki bülleteni,
seçicinin yaddaş kitabçası, bülletenin doldurulma qaydası, seçicilərin
1
2016-
cı ildə Gürcüstan Mərkəzi Seçki Komissiyası növbəti seçkilər keçirdi: 2016-cı il yanvarın 28-də Qardabani qamqebelesinin
növb
ədənkənar seçkiləri; 2016-cı il mayın 22-də Sakrebulonun aralıq seçkiləri; 2016-cı il oktyabrın 8-də Gürcüstan Parlament seçkiləri;
özünüidar
ə şəhəri –Axalsixe meri və özünüidarə icmaları –Bolnisi, Xaraqauli, Çiatura, Zuqdidi və Dzalencixa bələdiyyələri qamqebelisinin
2016-
cı il oktyabrın 8-də növbədənkənar seçkisi; Tbilisi, Zalqa, Çiatura, Abaşi və Zuqdidi bələdiyyəsi sakrebulolarının 2016-cı il oktyabrın 8-də
aralıq seçkilər; Laqodexi və Senaki bələdiyyəsi sakrebuloları 2016-cı il oktyabrın 30-da aralıq seçkilər.