______________Milli Kitabxana_______________
İşığı yandırmadıq. Papiros çəkmədik. Divar peçinin işığında danışdıq.
Dediyim kimi, qərara gəldik ki, dostumuz əvvəlcə kitabını aparsın. Nəcəfoğlu
heç cür razılaşmırdı. Əsəbiləşirdi. Deyirdi: "Vərəsə"siz bu kitab heç nədi! Yeddi
yüz əlli cildi bir kitaba yerləşdirmək mümkün deyil. Bağday tarixi SafAğ
Elminin tarixidi. SafAğ elmi isə Kainatın özü qodər genişdi, geniş izahat tələb
eləyir". Axırda razılaşanda Məhərrəm kimi ağır adam bir yandan hoppandı
qucaqladı, mon də bir yandan. Uşaq kimi sevinirdik. Tok "Şeyx Xorasan"
məqbərəsinin yox, bütün Naxçıvanın, indi "Asəf kəf". deyilən dağ içinə -
mağaraya gedən adamların hamısının nəzarətdə olduğunu bilə-bilə sevinirdik.
Nəinki Mirqəzəbə, Beriyaya, hətta Stalinə də çatdırılmışdı ki, "kər" deyil o yer,
"KiEv" - OdEvdi, bütün Cənubdan gələn Ağ Türklərin "səfa" - SafAğların görüş
yeridi... Belə miqyasda nəzarəti bilə-bilə sevinirdik, qardaşoğlu. Ömrü faciəynən
keçən adam sevinc hissindən ya tamam məhrum olur, ya da lap iynə ulduzu
qədər ümiddən də sevinir. İynə ulduzu qədər yox, böyük ümid bəsləyirdik ki,
Məhərrəmnən mən bağdan aralanandan sonra Nəcəfoğlu əlyazmasını siyirmədə
qoyub, çamadansız, portfelsiz-filansız, maşinka yazısını bir şeyə büküb götürüb
çıxacaq, Müslümnən gedib gecə reysiynən uçacaq, oxutduracaq, dərhal da
qayıdıb, əlyazmasını qabağına qoyub oturacaq. Ya da Moskvadan sonra birbaş
"Asəf kəf"ə gedib, orda "şielik əlaməti" kimi tanınan ağ sümük Əl yanına, ocaq
başına yığışan batinlərlə şiəlik haqqında hədissayağı şeylər danışacaq ki,
Mirqəzəbin nəzarətçilərini çaşdıracaq. "Lapatka adamı" öz işində olacaq. Sultan
Əmirli isə, xəstə ürəyinin kardiaqrammasiynan, "predpolojilelnıy diaqnoz"nan
yola düşüb, "Vərəsə"ni Akademik Marra çatdırandan sonra Krem xəstəxanasında
yatacaq. Beləliklə, Nocəfoğluynan Məhərrəmin Moskvaya sərbəst gedib-
gəlməyinə şərait yaranacaq, Mirqəzəb bir də o vaxt ayılacan ki, Moskvada "Posle
potopa" adında kitab çıxıb, Avropa dillərinə tərcümə olunub yayılıb.
Ümidimiz beləydi, qardaşoğlu. Belə ümidnən qucaqladıq dostumuzu.
Qalxdıq ki gedək.
Qapını açanda gördüm Pers dim-dik dayanıb qabağımda. "Lapatka adamı" bir
tərəfində, Çax-çux o biri tərəfində, "Fars qohumlarım" adlandırdığı köməkçiləri
də arxasında.
Çax-çuxun o dəhşətli kobra gözləri açıqca deyirdi: "Oyun qurtarıb". "Lapatka
adamı" hələ roldaydı: "Bu qardaşlar Nəcəfoğlu qardaşı soruşurlar".
______________Milli Kitabxana_______________
Döndüm Nocofoğluna baxdım. "Vərəsə"nin birinci cildinin axırından bir
vərəq qopardıb, dostumuza yadigar vermişdim. İngilislərin nə vaxtsa Orta
Asiyadan apardıqları gil yazısının şəkliydi o vərəq, bir cümlədən ibarətdi: "Biz
Şumərlər
1
Qalamda qalası olduq". Şeyx Xorasan məqbərəsinə gcdib-gəldiyimiz
vaxtlar Nəcəfoğlu məni məcbur eləmişdi ki, haman vərəqi qopardım, ayrıca
saxlayım. Çünki o cümlə İngiltərədə, Avropada çap olunmuşdu, bütün alimlər
yekdilliknon təsdiq eləmişdilər ki, "miladdan min il əvvəl də Qalamda, yəni Orta
Asiyada əhali türkdilli imiş". Daha doğrusu, təhrif dillərdə "Şumer" adlandınlan
Şum Ərlərinin Orta Asiyaya ƏrAğdan (İraqdan) indi "Azərbaycan", "İran",
"Türkiyo" adlanan Bağdaydan gedib, Bağdaya Qrek, Suriya basqınları dövrlərinə
düşdüklərinə görə Qalamda məskunlaşdığına heç bir şübhə qalmırdı. Çünki dil,
ləhcə bizimkinin eynidi: "Biz ŞumƏrlər Qalamda qalası olduq". Şəklin qiyməti
bir də bunda idi.
Bir de İsrayıla işıq saçırdı... "Bibliya" da məlumat var ki, hələ yeni tarixdən
əvvəl bizimkilərdən ƏsƏrƏl adlanan icmalar, Qreklərin ardıcıl təziqinə
dözməyib əvvəlcə Qalama gediblər. O zamanlar ƏsƏrƏllər də OdƏrco
damşırmışlar, Qalamdakı əhali ilə eyni irsdən olduqlarını bilirmişlər. Buna görə
də bir müddət orda Qalamda qalıblar, sonra təhlükəsiz məkan saydan "Beytül
müqəddəs"ə, "Safa" - SafAğ dağı ətraflarına köçüblər. Məhz o vaxtlar ƏsƏrƏl
kəlməsi dəyişib, o səmtdəki ƏrEv - "Ərəb"lərin dilində "İsrayü" şəklinə düşüb...
O bir vərəqi – şəklin arxasında Nəcəfoğlu belə bir məlumat qeyd eləmişdi ki,
sonralar "Bibliyada bir cümlənin həqiqəti" adında kitabça yazıb İsrayıl əfsanələr
röyasından ayıltsın... Nəcəfoğlu hər dəfə ürəyinin üstünə sıxırdı o şəkli,
qəhərlənirdi. Üzünü çıxartdırmışdı, ramkaya salmışdı. Stolun üstünə qoymuşdu...
Persi kandarda görəndən sonra mən dönüb geri baxanda Nəcəfoğlu barmağını
Qalam yazısında iki sözün üstünə tutdu: "qalası olduq".
Gözaltı Məhərrəmə baxdım. Professoruyun sifəti dümağ şama dönmüşdü. Ən
dar gündə də təmkinli, toxtaqlı Məhərrəmim özünü itirmişdi o gecə.
Pers dedi: "Evə keçin. Gözləyin".
Kimi gözləməliydik? Məlum məsələydi: Cəllad özü təşrif gətirməliydi!.. Nə
Nəcəfoğlu özü dəvət elədi, nə də Pers özü içəri keçdi. Biz
"ŞumƏr" - "şumlamaq", okin, səpin üçün yararlı hala salmaq. "Ər" burada insan mənasındadır.
Şum Ərləri planeti gəzib "şum"a yararlı yerləri qeydə alanlar.
______________Milli Kitabxana_______________
evdə, onlar kandarda, ikicə saat susduq, qardaşoğlu. Kinin dərəcəsini gör: iki saat
sükut!..
Toz basdı otaqları. Avadanlıq, xah-xalça batdı, ağzımız-burnumuz doldu,
əmma əlimizi də tərpətmədik o iki saatda. Məhərrəmnən mən divanda
keçinmişdik, Nəcəfoğlu stolun dalında. Kitab qabağında, əlinin altındaydı.
Böyründə divar peçinin alovu eşiyə təpirdi. Peçin qapağmı açıb kitabı ora
tullamaqdan ötrü bircə saniyə də bəsdi. Əmma nə Məhərrəm tərpənirdi, nə də
mən. Aydındı ki, doğrudan da "oyun qurtarıb", belə tozanaqda Pers dəstəsiynən
kandan kəsdiribsə, demək, dilimizdən nə çıxıb, qərarımıznan bir yerdə,
Mirqəzəbin ovcundadı, "Posle potopa" adında kitab işıq üzü görmüyəcək,
"Vərəsə"miz necə yatır, kitabımız da elə yatıb qalacaq, istintaqdan istintaqa
ortalığa qoyulacaq ki, "İttihadi-İslam"m kitabxanası sizdə deyilsə, bu kitab hansı
məxəz əsasında yazılıb?! Başqa məxəz yoxdusa, kitab "Vərəsə"nin əsasında
yazılıbsa, Cənubda siyasi təxribat üstündə edam olunmuş Şeyxlərin kitabxanasını
belə cidd-cəhdlə gizlədirsinizsə, onda necə boyun qaçıra bilərsiniz ki, siz də
burda - Sovet Azərbaycanında təxribat məqsədi güdmürsünüz?!. Təxminən bu
məzmunda istintaq görürdüm mən. Bilirdim ki, Məhərrəm də görürdü. Çünki bu
mövzuda söhbətimiz çox olmuşdu. "Vərəsə"nin ətrafındakı hadisələri yada sala-
sala, kitabın ətrafında gözlənilən təhlükənin variantlarını düşünüb, əvvəlcədən
müəyyənləşdirmişdik. Ən qorxunc variant elə o idi ki, kitab Moskvaya
çatdırılmamış ələ keçsin, istintaq başlansın. Elə bir istintaq materialını öz
məqsədinə uyğun şəkildə tərtib elətdirib "şef"inə - Beriyaya göndərəndən sonra
Mirqəzəb hərtərəfli qalib olurdu, qardaşoğlu. Yeganə çıxış yolu buydu ki, kitab
yandırılsın. Əmma bu variant daha pis nəticə verə bilərdi. Beş il "Şeyx Xorasan"
məqbərəsinə gedib-gəlib, dördcə il də gecə-gündüz oturub, maşinka yazısıynan
min səhifə yazandan sonra Nəcəfoğlu qupquru qurumuşdu. Məndən kiçikdi.
Cəmi qrrx iki yaşı vardı. Saçına təzə-təzə dən düşürdü. Əmma sifətinin,
sinəsinin, əllərinin dərisi qansızlıqdan göyərmişdi. Burnunun altında dırnaq
sədəfi biçimində bığı vardı. Yorulanda stola dirsəklənib, şəhadət barmağının
ucunu bığına sürtərdi - Bu o deməkdi ki, taqətdən kəsilib, yuxudan yaxasını
qurtarammır. Elə o cür, barmağının ucunu bığına sürtə-sürtə gözlərini yumub,
stolun dalında daş kimi düşərdi. On-on beş dəqiqə, ən çoxu yarım saat yatandan
sonra birdən dik atılardı, tövşüyərdi. Deyirdim: "Çox təntiyəndə uzan
Dostları ilə paylaş: |