Karavan litterär tidskrift på resa mellan kulturer halva världens litteratur / karavan


Somer, Mehmet Murat [Turkiet]: Profetmorden. Övers av Martin Palm. Rec av Pettersson, Jan-Erik. K 2012:3, s 73-74



Yüklə 1,14 Mb.
səhifə17/39
tarix13.12.2017
ölçüsü1,14 Mb.
#15209
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   39

Somer, Mehmet Murat [Turkiet]: Profetmorden. Övers av Martin Palm. Rec av Pettersson, Jan-Erik. K 2012:3, s 73-74


Somer, Mehmet Murat [Turkiet]. Wallin, Birgitta: Hans hjältinna är en transvestitdetektiv. [Intervju]. K 2010:1, s 24-25

Souad [Jordanien]. Souad: Levande bränd. En ung kvinnas berättelse om hur hon överlevde ett hedersmord. [Övers av Eìnar Heckscher.] Rec av Arai, Anahita: ”Sanna” berättelser säljer eller lyckan varar den tid det tar att stoppa en oliv i munnen. [Rec av sex självupplevda ”kvinnoödesböcker” från tredje världen. [Mende Nazer och Damien Lewis: Slav. En sann historia; Safiya Hussaini och Raffaele Masto: Dömd att stenas; Souad: Levande bränd. En ung kvinnas berättelse om hur hon överlevde ett hedersmord; Norma Khouri: Förlorad heder. En sann berättelse om hedersmord, kärlek och vänskap; Carmen bin Laden: En gyllene bur; Jean Sasson: Mayada, dotter av Irak. Den sanna berättelsen om livet som fånge i Saddam Husseins fängelse.] K 2004:3, s 85-89

Soueif, Ahdaf [Egypten, Storbritannien]: I solens öga. Övers av Tora Palm. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2004:4, s 56-57.

Soueif, Ahdaf [Egypten, Storbritannien]: The map of love. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2000:2, s 74-75

Soueif, Ahdaf [Egypten, Storbritannien]. Wallin, Birgitta: Ahdaf Soueif utforskar kärlekens och politikens karta - egyptisk-engelska erfarenheter på njutbar prosa. K 2000:3, s 43

Stetié, Salah [Libanon, Frankrike]. Wennerström, Annelie: Dikten som magnetfält. En presentation av Salah Stetié. HVL 1998:2, s 41

al-Tahawi, Miral [Egypten]: Gömslet. Övers av Mats Andersson. Rec av Gustavsson, Bo. K 2011:4, s 64

al-Tahawi, Miral [Egypten]. Miral al-Tahawi. [Kort presentation]. K 2005:3, s 12

al-Tahawi, Miral [Egypten]. Rooke, Tetz: Från gömslet till rampljuset. [Intervju]. K 2002:3/4, s 32-33

Taher, Baha [Egypten]. Avery, Helen: Gränsöverskridare med avstamp i Gallery 68. [Intervju]. K 2005:4, s 36-39

Taher, Baha [Egypten] – se även Tahir, Baha!

Tahir, Baha [Egypten]: Tant Safiyya och klostret. Övers av Mats Andersson. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2009:3, s 67-68

Taïa, Abdellah [Marocko, Frankrike]: Ett arabiskt vemod. Övers av Håkan Lindquist och Davy Prieur. Rec av Larsen, Stephan. K 2012:2, s 71-72

Taïa, Abdellah [Marocko, Frankrike]. Lindquist, Håkan: En taxitur med Taïa. [Intervju]. K 2013:1, s 16-18

Taïa, Abdellah [Marocko, Frankrike]. Lindquist, Håkan: ”Jag skriver för att jag måste skriva om pojken Abdellah Taïa”. [Porträtt och intervju]. K 2012:2, s 5-9

Tarafa Ibn al-Abd [fornarabisk diktare]: Nomadens ode över livets flyktighet. Övers av Hesham Bahari. Rec av Morén, Jonathan. K 2011:4, s 62-63

Telmissani, May [Egypten]. [Kort presentation]. K 2004:4, s 17

al-Tifashi, Ahmad [Tunisien]. [Notis]. K 2007:3, s 11

Tunc, Ayfer [Turkiet]: Sagan om herr Aziz. Övers av Mats Müllern. Rec av Zamrazilová-Jakmyr, Jitka. K 2010:2/3, s 150-151

Tunc, Ayfer [Turkiet]: Wallin, Birgitta: ”Litteraturen är mitt sätt att leva.” [Presentation av författarinnan.] K 2009:1, s 43

Uyurkulak, Murat [Turkiet]: Läsepassionen. [Novell]. K 2012:3, s 61-65

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige]: I skuggan av en förlorad kärlek. Övers av Ingmar Björkstén. Rec av Rydberg, Ingvar. K 2001:4, s 73-74

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige]: Ljus som kärleken, mörk som döden. Övers av Claire B Kaustell. Rec av Löfström, Tomas. K 2003:4, s 54

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige]. Mahloujian, Azar: Granatäppelblomning och språkbegär. Till minne av Mehmed Uzun. K 2007:4, s 16-18

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige]. Mehmed Uzuns senaste bok beslagtagen. [Notis] K 2001:4, s 37

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige]: Själens regnbåge. Övers av Claire B Kaustell. Rec av Lundstedt, Gert. K 2008:4, s 78-79

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige]. Åtal mot Mehmed Uzun kränker yttrande- och tryckfriheten. [Författaren åtalad i Turkiet för två av sina böcker] K 2001:1, s 35

Uzun, Mehmed [Kurdistan, Sverige] - se även svenskspråkiga författare!

Veli, Orhan [Turkiet]: Jag lyssnar till Istanbul. Övers fr turkiska av Anne-Marie Özkök. Ellerström. [Kortrec] Rec av Green, Maria, HVL 1992:1, s 21

Veli, Orhan [Turkiet]. Nilsson, Henrik: På Orhan Velis kafé. [Om ett kafé och poesihus till författarens minne och om hans poesi.] K 2009:1, s 39

Xani, Ehmedi [Kurdistan]. Öztürk, Haluk: En stärkande kärlekshistoria för ett förbjudet folk. [Om det kurdiska nationaleposet Mem u Zin från 1695]. HVL 1995:4, s 10-13

Yehoshua, Abraham B [Israel]: Den befriade bruden. Övers av Caj Lundgren. Rec av Lundstedt, Gert. K 2007:2, s 51

Ümit, Ahmet [Turkiet]. Wallin, Birgitta: Deckare i Istanbuls gränder. [Kort porträtt]. K 2009:1, s 75

el-Youssef, Samir [Palestinskt ursprung, Libanon, Storbritannien]. [Wallin, Birgitta]: Tucholskypriset till Samir El-Youssef. [Notis]. K 2005:2, s 47

Yusuf, Saadi [Irak, Storbritannien]. Saadi Yusuf. [Notis. K 2003:3, s 18


Zaoui, Amin [Algeriet]: Kvinnoväktarna. Övers av Anna Petronella Fredlund. Rec av Östberg, Marit. K 2003:1, s 76-77

Özkök, Lüfti [Turkiet, Sverige]. Se svenska författare!

Özyurt, Hamdi [Turkiet, Sverige]: Olycksfåglarna. Övers av Mats Müllern. Rec av Zamrazilová Jakmyr, Jitka. K 2007:1, s 70-71
Skönlitterära bidrag

Abassi, Ines [Tunisien]: Avskuren bro mellan stränder. [Dikt]. Övers av Jonathan Morén. K 2012:3, s 27

Abdul-Wali, Muhammad [(Nord)Jemen]: Broder, ska du slåss mot dem alla? ; Demonen. [Berättelser.] Översättning från arabiska av Abubaker Bagader och Deborah Akers och från engelska av Birgitta Wallin. K 2012:1, s 8-13

Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]. En spegel för det tjugonde århundradet ; Niffari. [Dikter]. Övers av Ingemar & Mikaela Leckius. K 2001:4, s 44

Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]. En spegel åt Khalida. [Dikt]. Övers av Nina Burton. HVL 1996:3/4, s 41

Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]: Människan, hennes rättigheter och friheter, eller Avgrunden – ett öppet brev från Adonis till Syriens president Bashar al-Assad Övers av Jonathan Morén. K 2011:4, s 8-9

Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]. Uppfinn en dikt... [Dikt]. Övers av Hesham Bahari. HVL 1995:3, s 27

al-Aidy, Ahmad [Egypten]: Ur Att vara Abbas al-Abd. [Prosa]. Övers av Jonathan Morén. K 2011:2, s 35-37

al-Aidy, Ahmad – se Aidy

al-Aswani, Ala – se Aswani

al-Azzawi, Fahdil – se Azzawi

al-Azzawi, Fahdil [Irak]: Två dikter [Jag erkänner att jag levde upp mitt liv; Skål]. Övers av Walid al-Kubaisi och Håkan Sandell. K 2003:3, s 8-9

al-Bayati, Abd al-Wahnab – se Bayati

al-Chabbi, Abul Qasim – se Chabbi

al-Daif – se Daif

al-Maghut, Muhammad – se Maghut

al-Malaika, Nazir se Malaika

al-Meraiby, Bassem – se Meraiby

al-Mu´tamid – se Mu´tamid

al-Shaykh – se Shaykh

al-Shuruf, Hala – se Shuruf

al-Tahawi, Miral - se Tahawi

al-Tifashi, Ahmad – se Tifashi

Anday, Melih Cevdet [Turkiet]: Nocturne. [Dikt]. Övers av Lasse Söderberg och Lüfti Özkök. HVL 1997:1, s [27]

al-Aswani, Ala [Egypten]: En gammal klänning och en sjal. [Novell]. Övers av Mats Andersson. K 2007:4, s 55-60

Baraheni, Reza [Iran]: Den kom inte [Dikt]. Övers av Azar Mahloujian. HVL 1999:1, s 61

Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Schakalerna. [Dikt.] Övers av Jonathan Morén. K 2010:1, s [85]

Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Skärholmen. [Utdrag ur romanen Sandstegarna.] Övers av Jonathan Morén. K 2010:1, s 36-40

Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Ta åstad som en stilla blödning. Fågeldikter. [Sädesärlan ; Påfågeln; Sandhönan ; Flamingon; Härfågeln. Hämtade ur samlingen Rov.] Övers av Tetz Rooke. K 2005:3, s 9

Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Ur Dilana och Diram. Övers av Tetz Rooke. K 2000:3, s 39-41

Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Vi var barn, min vän [Utdrag ur Järngräshoppan]. Övers av Tetz Rooke. K 1999:4, s 44-46

Bassry, Aïcha [Marocko]: Objektivt ; Censur ; Ögonblick ; Skugga ; Regnets doft. [Dikter]. Övers från arabiska till franska av Abdekllatif Laâbi och vidare till svenska av Ann Hallström. K 2010:4, s 22-23

al-Bayati, Abd al-Wahnab [Irak, Syrien, Libanon, Egypten]: Min far på solens väg. Övers av Erik Stinus och Ulf Gran. K 2001:4, s 34

Baydoun, Abbas [Libanon]: Livets blomma och min fars svarta hjärta ; Märke ; Fem ; Mördarna ; Ditt hår var ett rum som slöts ; Vårt tal och vår sång är inte för mänskligheten ; Envishet ; En skiss ; Ett tomt öga ovanpå stenen ; Hoppet ; Sten ; Moln ; Alla dem. Övers av Tetz Rooke. K 2001:4, s 25-28

Behbahani, Simin [Iran]: Säg hur ska jag skriva. En dikt tillägnad fem kurdiska aktivister som avrättades 2010. Övers av Azar MahloujianK 2012:4, s 34

Bekas, Sherko [Kurdistan]: Du sköna Peri ; Halabja ; En svala [Dikter]. Övers av Khabat Aref Marouf i bearb av Sun Axelsson; Omar Sheikhmous; Bakhtiar Amin och Christer Råbergh. HVL 1998:2, s 27-28

Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Hägringen. En semesternovell. Övers av Mats Löfgren. K 1999:3, s 62-67

Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: I brand. [Författarens bild av den arabiska vårens början i Tunisien]. De fattigas hus. Övers fr franska av Ragna Essén. K 2012:3, s 4-7

Författarens bild av hur den arabiska våren tar sin början i Tunisien]. De fattigas hus. Övers fr franska av Ragna Essén. K 2012:3, s 4-7

Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Jag är 18 år och palestinier. [Prosadikt] Övers av Mats Löfgren. K 2000:4, s 84-85

Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: - Pappa, är rasism samma sak som krig. Tahar ben Jelloun i samtal med sin dotter. [Utdrag ur bok]. Övers av Mats Löfgren. HVL 1998:2, s 11-13

Boken om främlingars beteende. [Anonym författare]. Två berättelser [Abu I-Hindi och hans vänner; En kärlekskrank yngling]. Övers av Bo Holmberg. K 2003:4, s 44-45

Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]: Bön före avsegling. [Dikt]. Övers via engelska av Birgitta Wallin. K 2009:2, s [73]

Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]: Det kom ett brev. [Dikt]. Övers via engelska av Birgitta Wallin. K 2008:2, s [89]

Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]: Sju definitioner ; Berättelse ; Bara den här vägen ; Att döda en falk ; Brev från Hollywood ; Hulagu lovsjunger sig själv ; Den pensionerade assyrierns trädgård ; Såra luften. [Dikter]. Övers av Jonathan Morén. K 2009:2, s 60-62

Celik, Jaklin [Turkiet, armenisk härstamning]: Två berättelser från Istanbul. [Migirdic får havet och Sarkis himlen ; Uppgörelse med skaparen.]. Övers av Mats Müllern. K 2011:3, s 62-69

al-Chabbi, Abul Qasim: [Tunisien] Fyra dikter. Övers av Farouk Kobba Abdennabi och Birgitta Wallin. HVL 1994:3/4, s 9-11

Chabbi, Fadhila: [Tunisien] De geometriska trädgårdarna. [Dikt]. Övers av Britta Gröndahl och Farouk Kobba Abdennabi. HVL 1994:3/4, s 35

el-Charni, Rachida [Tunisien]: Ur Recitation över hennes smärtor. [Romanutdrag]. Övers av Tetz Rooke. K 2012:3, s 16-21

al-Daif, Rashid [Libanon, Frankrike]: Ur Käre herr Kawabata. [Romanutdrag]. Övers av Tetz Rooke. HVL 1999:1, s 53-55

Darwish, Mahmoud: [Palestina]. Efter den sista himlen. [Dikt]. Tolkning av Marina Stagh. HVL 1994:1, s 21

Darwish, Mahmoud [Palestina]: En kort semester ; Återstoden av ett liv ; Förvanskad tid ; Längtan efter att glömma ; Nådaskottet ; Att fullborda är krympandets förmåga. [Dikter och kortprosa]. Övers av Jonathan Morén. K 2008:3, s 51-53

Darwish, Mahmoud [Palestina]: Om jag vore jägare. [Dikt]. Övers av Jonathan Morén. K 2008:3, s [81]

Darwish, Mahmoud: [Palestina]. Vem är jag utan exil? ; Innanas mjölk ; Varken mer eller mindre [Dikter]. Övers av Tetz Rooke. K 2003:3, s 36-40

Darwish, Najwan [Palestina]: Mardrömsbussen ; Försvarstal inför historien ; Sömn i Gaza ; Som dessa träd. [Dikter] Övers av Marie Anell. K 2012:1, s 50-51

Douaji, Ali: [Tunisien] Hemligheten med det sjunde rummet. [Utdrag ur novellsamlingen Sömnlösa nätter]. Övers från franska av Ruth Olga Englund. HVL 1994:3/4, s 36-38

Doulatabadi, Mahmud [Iran]: Spegeln. [Berättelse} Övers av Azar Mahloujian. K 2000:2, s 34-37

Dursun K, Tarík [Turkiet]: Hälsa henne att jag är förälskad. [Novell]. Övers av Jitka Zamrazilová-Jakmyr. K 2000:2, s 18-25

Edgü, Ferut [Turkiet]: Mirza. [Novell]. Övers av Jitka Zamrazilová-Jakmyr. K 2004:4, s 38-45

el-Charni, Rachida [Tunisien] – se Charni

Eldin, Mansoura Ez [Egypten]: Att klättra uppåt. En historia från revolutionsdagarna. [Prosa]. Övers av Jonathan Morén. K 2011:2, s 38-39

Eldin, Mansoura Ez [Egypten]: Flämtande ljus. [Novell]. Övers av Jonathan Morén. K 2011:2, s 40-42

El Sayed, Nazem – Se Sayed!

Eltoukhy, Nael [Egypten]: Ur 2006. [Romanutdrag]. Övers av Jonathan Morén K 2011:2, s 46-50

Emre, Yunus [Turkiet]: Din kärlek har mig dårat. [Dikt] Övers av Claire Kaustell. [Original i parallelltext], HVL 1992:1, s 23

Erdogan, Asli [Turkiet]: Fåglar av trä [Novell]. Övers av Ulla Lundström. K 2009:1, s 90-104

Erdogan, Asli [Turkiet]: I det Istanbul som jag bär inom mig... [Utdrag ur romanen Den mirakulösa mandarinen]. Övers av Ulla Lundström. K 2009:1, s 85-86

Ez Eldin, Mansoura – se Eldin!

Faik, Sait [Turkiet]: Vid fontänen. [Novell]. Övers av Birgitta Kurultay. K 2009:1, s 28-31

Farrokhzad, Forough: [Iran] Fågeln var bara en fågel ; Fönster ; I evig skymning. [Dikter]. Övers av Anja Malmberg, Lisa Fernold och Namdar Nasser. HVL 1995:1, s 13-15

Farrokhzad, Forough: [Iran] Röd ros [Dikt]. Övers av Anja Malmberg, Lisa Fernold och Namdar Nasser. HVL 1999:1, s 37

Gibran, Khalil [Libanon, USA]: Om döden [Prosadikt, ur Profeten]. Övers av Hans-Jacob Nilsson. K 2004:1, s 7

Goran: Höst ; Dervischen Abdulla [Dikter]. Övers av ?. HVL 1995:4, s 19

Guiga, Tahar [Tunisien] Sokrates dårskap. [Utdrag ur novellsamlingen Örnar och grodor.] Övers från franska av Ruth Olga Englund. HVL 1994:3/4, s 12-13

Haddad, Joumana [Libanon]: Ur min vällust stiger bergen och floderna. [Dikt]. Övers av Jan Henrik Swahn. K 2011:2, s 72

Hafez [Iran]: Den sökande. [Dikt]. Övers av Jan Östergren. HVL 1994:2, s [27].

Hafez [Iran]: Till kärlekens lov och sinnlighet. [7 dikter]. Övers av Jan Östergren. HVL 1996:3/4, s 23.

Hafez [Iran] – se även Hafiz

Hafiz [Iran]: En ärlig och uppriktig vän... [Dikt]. Övers av Fateme Behros. K 2007:3, s [61]

Hafiz [Iran]: Två dikter. Övers från persiska, noter och presentation av Ashk Dahlén. K 2002:1, s 10-11

Hafiz [Iran] - se även Hafez

Hammad, Suheir [Jordanien, Libanon, USA]: Kvinna sargad. [Dikt]. Övers av Birgitta Wallin. (Originalet på engelska. K 2002:3/4, s 38-39

Handren [Kurdistan, Sverige] - se svenskspråkiga författare!

Hashem, Satta [Irak, Sverige, Storbritannien]: Dagbok från Kriget. [Bilder]. K 2003:3, s 10-11

Hikmet, Nazim: [Turkiet, Sovjetunionen] Moskvasymfonin. Övers av Göran Tunström och Lüfti Özkök, HVL 1992:2, s 12-15

Hilmi, Mona [Egypten]: En författare. [Kortnovell]. Övers av Maria Anell och Hatem Abd-Rabou. K 2004:4, s 21

Hlehel, Ala [Palestina]: Tältet. [Novell]. Övers av Marie Anell. K 2012:1, s 58-68

Hussais, Jean-Claude [Syrien (kurd), Frankrike, Sverige]: Ett hugskott om våren. Övers från franska av Marianne Levander. HVL 1999:1, s 9-10

Ibn-Hamdîs [Sicilien, Spanien under arabisk tid, Algeriet]. ”Lejonet kan fjättras fast rovgirigt det är!” [Dikter från 1000- och 1100-talet, med bidrag av al-Mu´tamid, Ibn-Hamdîs, Judah Ha-Levi och Moses Ibn Ézra]. Övers från arabiska och hebreiska av Karin Almbladh. (I backspegeln). K 2006:1, s 69-71

Ibn Hazm: [Spanien under arabisk tid]: Om kärlekens kännetecken [Utdrag ur Duvans halsband]. Övers av Christopher Toll. HVL 1996:3/4, s 44-47

Ibrahim, Sonallah [Egypten]: Arsène Lupin. [Novell]. Övers av Marie Anell. K 2005:1, s 50-54

Ilgen, Roza [Kurdistan, Norge]: En känsla av frihet [Fotografier]. K 2005:3, s 54-56

Iskender, Kücük [Turkiet]: Platsen som Hitchcok inte låtsades om: Beyoglu! [Prosadikt]. Övers av Ulla Lundström. K 2009:1, s 59-61

Judah Ha-Levi [Spanien under arabisk tid]. ”Lejonet kan fjättras fast rovgirigt det är!” [Dikter från 1000- och 1100-talet, med bidrag av al-Mu´tamid, Ibn-Hamdîs, Judah Ha-Levi och Moses Ibn Ézra]. Övers från arabiska och hebreiska av Karin Almbladh. (I backspegeln). K 2006:1, s 69-71

Kanafani, Ghassan [Palestina]: Bruden. [Novell.] Övers av Ingvar Rydberg. K 2003:3, s 51-56

Kawtharani, Hala [Libanon]: Ur Den sista veckan. [Romanutdrag]. Övers av Marie Anell. K 2011:2, s 60-63

Kemal, Yasar. [Turkiet, kurd]. Hör på, broder. [Novell]. Övers av Claire B Kausteöö. HVL 1997:1, s 10-12.

Khalifeh, Sahar [Palestina]: Min farfar konstnären. [Udrag ur romanen Rot och stam.]. K 2010:1, s 66-68

Khayyam, Omar: 8 Rubaiyater. [Dikter] Övers av Eric Hermelin. HVL 1993:4, s 5

Khoury-Ghata, Vénus [Libanon, Frankrike]: Stenarnas medkänsla. [Dikter]. Övers från franska av Margareta Lööf Eriksson. K 2003:4, s 19-21

al-Koni, Ibrahim [Libyen, Schweiz]: Öknens lockelse. [Aforismer]. Övers av Jonathan Morén. K 2010:2/3, s 28-29

Laâbi, Abdellatif [Marocko, Frankrike]: Kroppens frukter. Kärleksdikter. Övers av Bo Gustavsson. K 2006:4, s 50-51

Laouedj, Zineb [Algeriet]: Inget rum... i denna återvändsgränd [Dikt]. Övers fr franska av Mats Löfgren. K 1999:4, s 31

Madani, Ezzedine [Tunisen]: En nolla. [Utdrag ur roman]. Övers fr franska av Ruth Olga Englund. HVL 1994:3/4, s 28-29

al-Maghut, Muhammad [Syrien]: Jag vill äta, dricka dö och sova på samma gång. [Slavhandlaren; Stjärnor och regn; Maskernas höst. Dikter]. Övers av Jonathan Morén. K 2006:3, s 56-59

al-Maghut, Muhammed [Syrien]: Middagssolen och stjärnan [Dikt]. Övers av Saleh Oweini. K 2006:4, s [81]

al-Maghut, Muhammed [Syrien]: Vintern ; Drömmen ; Middagssolen och skuggan [Dikter]. Övers av Saleh Oweini. HVL 1996:3/4, s 40

Mahfuz, Naguib [Egypten]: Drömmar [Dröm nr 6; Dröm nr 32; Dröm nr 88; Dröm nr 101. Dikter.] Övers av Jonathan Morén. K 2006:3, s 26-27

Mahloujian, Azar [Iran, Sverige] – se svenskspråkiga författare!

al-Malaika, Nazir [Irak]: Ankomsten [Dikt]. Övers av Saleh Oweini. K 2007:4, s [73]

al-Meraiby, Bassem [Irak, Sverige]: Min far ; Blint bläck ; Jag hör yxan [Dikter]. Övers via engelska av Birgitta Wallin. K 2000:1, s 42-43

Messadi, Mahmoud: [Tunisien] Berättelsen om det fruktlösa sökandet efter det osynliga. [Utdrag ur romanen Så berättade Abu Huvayra]. Övers av Britta Gröndahl och Farouk Kobba Abdennabi. HVL 1994:3/4, s 18-21

Mimouni, Rachid: Ur Dömd att leva. [Romanutdrag]. Övers av Monica Malmström. HVL 1998:2, s 29-31

Mokhtari, Mohammad [Iran]: Och när det första huvudet föll på marken... [Dikt]. Övers av Azar Mahloujian. HVL 1999:1, s 60

Moses Ibn ’Ezra [ Spanien under arabisk tid]. ”Lejonet kan fjättras fast rovgirigt det är!” [Dikter från 1000- och 1100-talet, med bidrag av al-Mu´tamid, Ibn-Hamdîs, Judah Ha-Levi och Moses Ibn Ézra]. Övers från arabiska och hebreiska av Karin Almbladh. (I backspegeln). K 2006:1, s 69-71

Mossaed, Jila [Iran, Sverige] - se svenskspråkiga författare!

Mungan, Murathan [Turkiet]: För mig hade sommaren börjat. [Prosadikt]. Övers av Mats Müllern. K 2009:1, s 13

Mungan, Murathan [Turkiet]: Under månens ljusa nätter minns jag alltid dig. [Berättelse.] Övers av Mats Müllern. K 2009:1, s 16-23

Musad-Basta, Raouf [Egypten]: Berättelsen om den enögde portvakten, hans enfaldige son och dennes vackra hustru. [Utdrag ur den självbiografiska berättelsen Strutsägget]. Övers av Tetz Rooke. HVL 1997:3, s 14-16

al-Mu´tamid [Spanien under arabisk tid, Marocko]. ”Lejonet kan fjättras fast rovgirigt det är!” [Dikter från 1000- och 1100-talet, med bidrag av al-Mu´tamid, Ibn-Hamdîs, Judah Ha-Levi och Moses Ibn Ézra]. Övers från arabiska och hebreiska av Karin Almbladh. (I backspegeln). K 2006:1, s 69-71

Nasrallah, Ibrahim [Palestina]: Sanningar 1. [Dikt]. Övers av Jonathan Morén. [Översättningen påstås – felaktigt - vara gjord från engelska.] K 2012:1, s [81]

Nasrallah, Ibrahim [Palestina]: Strider ; Resenären ; Kompensation ; Förnekelse ; Vila ; Lögn ; Mask ; Emigrant ; Lek ; Övningar ; Fråga : Slut. [Dikter]. K 2012:4, s 114-115

Nedjma [pseud för arabisk författarinna]: Ett andra hjärta hade fötts mellan mina ben. [Badras barndom ; Lyckan. Två texter ur romanen Mandeln.] Övers [från franskan] av Cecilia Franklin. K 2008:1, s 19

Nesin, Aziz: [Turkiet] En kvinna på sex män. [Novell]. Övers av Gisela Tibblin. HVL 1994:1, s 13-17

Nuwas, Abu [Persisk härstamning]: En ung gosse är målet jag söker, han är allt jag begär och behöver. [Två dikter]. Övers av Jonathan Morén. K 2007:3, s 9

Obeid-e Zâkâni [Iran]: Katt och råtta. En dikt för barn i alla åldrar. Övers av Bo Utas. K 2003:1, s 39-41

O’Lahsen, Malika [Algeriet]: Det tog etthundra år ; De döda står upp. [Dikter]. Övers fr engelska av Birgitta Wallin. K 1999, s 26

Ouji, Mansour [Iran]: På jordens gräs [Dikt]. Övers av Azar Mahloujian. HVL 1999:1, s [72=baksidan]

Ouji, Mansour [Iran]: Under himmelen. [Dikt]. Övers av Azar Mahloujian. HVL 1999:1, s 62

Pamuk, Orhan [Turkiet]: Bokstäverna på berget Kaf. [Utdrag ur romanen Den svarta boken]. Övers av Jan-Verner Carlsson. HVL 1995:3, s 8-12

Parsipur, Sharnush. [Iran]: Flickan och tarpelaren. En modern kärlekssaga. [Berättelse]. Övers av Namdar Nassar och Anja Malmberg. HVL 1998:1, s 28-29

Pour, Tishka Mohammad [Kurdistan, Sverige]: Min tillvaro ; Infernalisk blomma. [Dikter]. Övers av Khabat Aref Marouf. K 2002:3/4, s [93].

Qabbani, Nizar [Syrien, Storbritannien]: Du är vacker som exilen. [Dikt]. Övers av Walid al-Kubaisi och Håkan Sandell. K 2006:3, s 61

Qabbani, Nizar [Syrien]: Förklaring till läsarna av min poesi; Godmorgon, exil! ; Den femte sydliga symfonin ; Jag erövrar världen med ord; Uttalande mot allting. [Dikter] Övers av Bo Holmberg och Cecilia Persson. K 2008:2, s 60-63

Qabbani, Nizar [Syrien, Storbritannien]: Kärleksdikt ; Den första kvinnan, den första mannen [Dikter]. Övers av Saleh Oweini. HVL 1996:3/4, s 39

Qabbani, Nizar [Syrien, Storbritannien]. Mörka flicka. [Utdrag ur dikt]. Övers av Tetz Rooke. HVL 1999:2, s 79

Quarratu’l-Ayn [Iran]: Om jag för vinden strödde mitt hårs väldoft. [Dikt]. Övers av Namdar Nasser och Håkan Sandell. K 2004:4, s 25

Ramadan, Somaya [Egypten]: Förklädnaden. [Novell]. Övers av Mats Andersson. K 2006:1, s 13-15

Ramadan, Somaya [Egypten]: Med hälsningar från revolutionens Egypten. [Om revolutionen i Egypten 2011, i brevform, och det egna författarskapet.] Övers från engelska av Marie Anell. K 2011:1, s 4-5

Riahi, Kamel [Tunisien]:.Ansiktstjuven.[Novell]. Övers av Jonathan Morén. K 2012:3, s 22-26

Rumi, Jalal al-Din [Iran]: En ghazal ; [Inledning till] Rörflöjtens sång. [Dikter]. Övers av Bo Utas. K 2007:4, s 38-41. [Enligt texträttelse i K 2008:1, s 37, utgör dikten inte inledningen till Rörflöjtens sång utan själva dikten.]

Rumi, Jalal al-Din [Iran] Min stråtrövare har anlänt! ; Var du än är, där är lustgården, är lustgården. [Dikter] Övers av Ashk Dahlén. HVL 1999:2, s 71



Yüklə 1,14 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   39




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə