41
4. INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA QO‘SHMA SO‘ZLARNING
YASALISHIDA O‘XSHASH VA FARQLI TOMONLAR
Ma’lumki qo‘shma so‘zlar har tilda turli xil o‘rganilib kelinadi. Bu
fikrni uzoqqa ketib o‘tirmasdan bizga yaqindan tanish bo‘lgan o‘zbek , rus,
nemis va ingliz tillarida ko‘rish mumkin.o‘zbek tilida
ham ingliz tilida ham
qo‘shma so‘zlarning o‘ziga xos o‘rganilishi bor va ularning o‘rtasida turli xil
o‘xshashliklar va farqlar mavjud. Aytish kerakki , o‘zbek tilida qo‘shma
so‘zlarning turlari mavjud emas, lekin ingliz tilida ular 4ta turga bo‘linadi.
1.Endosentrik
2.Ekzosentrik( shuningdek “bahuvrihi”)
3.Kopulativ ( shuningdek “dvanda”)
4.Appozitiv
Endosentrik qo‘shma so‘zlarga juda ham ko‘plab
misollar keltirishimiz
mumkin. Masalan
, superman, fishnet, mainland, caveman, skyscraper, eyeglasses,
stepson, stonewall, stockroom, bluebird, taskmaster, shoemaker, teaspoon, sunlit,
snowbird, fishhook, shipskin, tigerskin, fishbowl, tablespoon, airmanva
boshqalar.
Yuqorida qayd etilgan misollarda birinchi component ikkinchisini va ikkinchi
component esa birinchisini aniqlab kelgan.
Ekzosentrik qo‘shma so‘zlar ingliz tilida kam uchrasa ham nutqda
qo‘llaniladi. Bunday qo‘shma so‘zlardan anglashilayotgan
narsa va hodisa
so‘z ma’nosi bilan juz’iy bog‘liq bo‘lsada aynan shu so‘zlar anglatgan
ma’nolarga uzviy aloqasi bo‘lmaydi. Bu ta’rif hech qanday e’tirozlarsiz ikkala
o‘zbek va ingliz tillaridagi attributiv qo‘shma so‘zlar uchun umumiy deb
olinishi mumkin, chunki ular orasidagi o‘xshashlikni anglash qiyin emas. Misol
uchun, ingliz tilidagi “
egghead”
qo‘shma so‘zini olsak,
u tuxum shaklidagi
boshni emas, balki umuman boshqa ma’noniya’ni ‘judayam zehni o‘tkir shaxsni
ifodalab kelmoqda. Yoki “
longlegs”
so‘ziga murojaat qiladigan bo‘lsak, u
‘uzun oyoqli odamni emas, balki kriket o‘yinida to‘p oshiruvchining orqa
tomonida turadigan o‘yinchi ma’nosini ochib bergan. Shu o‘rinda o‘zbek
tiliga
to‘xtaladigan bo‘lsak, bunday misollarni ko‘p uchratishimiz mumkin. Fikrimning
42
isboti sifatida “xumkalla” so‘ziga izoh bersak. Bu yerda kallasi xumga
o‘xshagan odamni va albatta, asosan miyasi yo‘q, kallavaram, qovoqbosh ya’ni
esi pastroq odamni tushunamiz. Yoki bo‘lmasam “qovoqbosh” so‘ziga ta’rif
bersak, lug‘at tarkibiga kiritilmagan bo‘lsa ham kundalik nutqimizda ko‘p
qo‘llaymiz, qaysi ma’nodaki boshining o‘rnida xuddi qovoq turgandek,
miyasi
ishlamaydigan, bo‘m bo‘sh kishi sifatida.
O‘zbek tilida kompozitsiya usuli bilan qo‘shma otlar hosil qilinadi:
toshko‘mir, tuyaqush, karnaygul, oybolta, sadarayhon, ko‘kqarg‘a, qoraqurt,
mingoyoq, lar ham hosil bo‘ladi.
Ingliz tilida qo‘shma otlar asosan otli iboralardan tashkil topadi. Ular sifatlar
vaotlar tomonidan aniqlanib kelinadi. Masalan, ‘
science fiction’
so‘ziga
‘writer’
so‘zini qo‘shsak, murakkab qo‘shma so‘z hosil bo‘ladi.
Lekin shu yerda ikkala til
o‘rtasida muammoli, izohtalab masala paydo bo‘ladi, chunki yuqoridagi misol
ingliz tilida murakkab qo‘shma so‘z hisoblanadi, lekin unga o‘zbek
tilida
so‘z birikmasi sifatida qaraladi. Asosan o‘zbek tilida qo‘shma so‘zlar ikki yoki
uchta komponentdan tashkil topgan bo‘ladi, lekin o‘zbek tilidan farqli o‘laroq
ingliz tilida murakkab qo‘shma so‘z turi mavjud, ammo o‘zbek tilida bu masala
hali ham tilshunoslarimizning va bizning chuqur izlanish va o‘rganishimizni
kutayotgan katta ishlardan biridir.
o‘rinda inglizlar qo‘shma otlarni ham turlarga ajratganlar:
1. Muvozanatlashgan yoki qolipga tushgan qo‘shma otlar. Ular
ikkita
qisqa bo‘g‘inli otdan tashkil topib, tilda uzoq vaqtdan beri qo‘llanilishda bo‘lgan
qo‘shma otlar hisoblanadi
Dostları ilə paylaş: