L osnovni I okvirni termini


standardnog opšteg jezika za označavanje



Yüklə 0,96 Mb.
səhifə3/8
tarix27.03.2018
ölçüsü0,96 Mb.
#35049
1   2   3   4   5   6   7   8

HTML


primena standardnog opšteg jezika za označavanje (4.2.1.1.23) koja omogućava povezivanje dokumenata (1.2.02) preko odabranih pristupnih tačaka (4.2.1.1.12)
NAPOMENA HTML je podskup SGML.

4.2.1.1.25

univerzalni identifikator izvora informacija

URI

kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje adresu pojedinačne kopije /primerka/ (2) (2.1.06) dokumenta (1.2.02) ili drugog izvora informacija na Internetu (1.1.4.14)
4.2.1.1.26

univerzalni lokator izvora informacija

URL

jedinstvena lokacija izvora informacija



kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje adresu pojedinačne kopije /pimerak/ (2) (2.1.06) dokumenta (1.2.02) ili bilo kojeg drugog izvora informacija ili usluge (5.5.01) na internetu (1.1.4.14)
4.2.1.1.27

univerzalno ime izvora informacija

URN

kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje uslugu (5.5.01) ili izvor informacija na Internetu (1.1.4.14)
4.2.1.2 Sistemi numerisanja
4.2.1.2.01

međunarodni standardni broj knjige

ISBN

međunarodni standardni kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje naslov (4.2.1.4.01) ili izdanje (2.4.04) knjige (1) (2.1.12) ili druge monografije (2.4.02)


4.2.1.2.02

međunarodni standardni broj serijske publikacije

ISSN

međunarodni standardni kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje serijsku publikaciju (2.4.06)


4.2.1.2.03

međunarodni standardni broj za muzikalije

ISMN

međunarodni standardni kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje štampanu muziku


4.2.1.2.04

međunarodni standardni kod za audio i video zapise

ISRC

međunarodni standardni kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje snimljenu muziku


4.2.1.2.05

međunarodni standardni broj za film

ISFN

međunarodni standardni kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje kinematografske filmove (2.3.3.10)


4.2.1.2.06

međunarodni standardni broj za tehnički izveštaj

ISRN

međunarodni standardni kod (1) (1.1.4.06) koji identifikuje tehničke izveštaje


4.2.1.2.07

bar-kod

linijski kod



sistem (1.1.1.06) kodiranja (1.1.4.08) koje se sastoji od linija, koristi se u celom svetu za identifikovanje raznih vrsta roba, a takođe se primenjuju u informacionim (1) (1.1.3.08) i dokumentacionim (1.2.01) organizacijama
PRIMER: Bar-kodovi se koriste za prenos podataka katalogizacije u publikaciji od izdavača ili distributera do bibliotekara pomoću etikete prikačene uz dokumente
4.2.1.2.08

evropski sistem za numerisanje proizvoda

EAN

standardni kod (1) (1.1.4.06) koji se koristi uglavnom u Evropi za identifikovanje trgovačke robe a primenjuje se i u bibliotekama (2) (3.1.04)


NAPOMENA Neke biblioteka koriste EAN radi identifikovanja knjiga i periodike.

4.2.1.3 Odrednice
4.2.1.3.01

odrednica

prva pristupna tačka (4.2.1.1.12) za opis (1) (4.2.1.1.01) u sistemu za pronalaženje (4.3.2.1.02) informacija (1) (1.1.3.08)


4.2.1.3.02

autorska odrednica

odrednica (4.2.1.3.01) na osnovu imena (1.1.2.13) autora (4.2.1.5.03)
4.2.1.3.03

formalna odrednica

odrednica (4.2.1.3.01) koja se koristi za grupisanje jedinica (4.2.1.1.10) za dokumente (1.2.02) koji imaju isti bibliografski oblik
4.2.1.3.04

predmetna odrednica

odrednica (4.2.1.3.01) koja se koristi za grupisanje jedinica (4.2.1.1.10) za dokumente (1.2.02) koji imaju sličan sadržaj
4.2.1.3.05

pododrednica

odrednica (4.2.1.3.01) koja se koristi za dalju podelu odrednica
4.2.1.3.06

uputni sistem

***uputnica na ????sporedne/pomoćne jedinice (2)

popis svih alternativnih i povezanih odrednica (4.2.1.3.01) za više jedinica (4.2.1.1.10) dokumenata (1.2.02)


/ v. precrtavanje (1) (2.3.1.06)/
4.2.1.3.07

uputnica

ukazivanje u katalogu (4.3.2.1.06) ili u bibliografiji (2) (4.3.2.1.07) na druge pristupne tačke (4.2.1.1.12) pod kojima bi se potrebni dokumenti (1.2.02) mogli pronaći



4.2.1.4 Naslovi
4.2.1.4.01

naslov

reči (1) na početku nekog dokumenta (1.2.02) koje ga identifikuju i po čemu se obično on razlikuje od drugih dokumenata
4.2.1.4.02

stvarni naslov

naslov (4.2.1.4.01) koji prepoznajemo kao glavni naslov dokumenta (1.2.02)
NAPOMENA Stvarni naslov obuhvata alternativne naslove, ali ne obuhvata podnaslove i uporedne naslove
4.2.1.4.03

podnaslov

dodatak naslovu (4.2.1.4.01) koji obično pojašnjava često namerno nejasni smisao stvarnog naslova (4.2.1.4.02)


4.2.1.4.04

uporedni naslov

naslov (4.2.1.4.01) na drugom jeziku (1.1.2.01) ili pismu
4.2.1.4.05

naslov originala

naslov (4.2.1.4.01) originalnog izdanja (2.4.04) dokumenta (1.2.02)
4.2.1.4.06

jedinstveni naslov

utvrđeni oblik naslova (4.2.1.4.01) koji se koristi za okupljanje jedinica (4.2.1.1.10) za dokumente (1.2.02) koji se pojavljuju sa raznim naslovima


4.2.1.4.07

ključni naslov

jedinstveni naslov (4.2.1.4.01) koji serijskoj publikaciji (2.4.06) dodeljuje mreža za međunarodni standardni serijski broj


NAPOMENA Mreža ISSN se ranije zvala ISDS.
4.2.1.4.08

alternativni naslov

drugi deo stvarnog naslova (4.2.1.4.01) dokumenta (1.2.02) koji je sa prvim delom spojen rečju "ili"


4.2.1.4.09

zajednički stvarni naslov

deo naslova (4.2.1.4.01) koji je zajednički za nekoliko bibliografskih jedinica (4.2.1.1.07) koje su sastavni deo nekog skupa (1.1.1.03)


4.2.1.4.10

zajednički naslov

naslov (4.2.1.4.01) ili deo naslova koji je zajednički za nekoliko jedinica opisa (4.2.1.1.07)
4.2.1.4.11

nad prednaslov

naslov (4.2.1.4.01) koji je obično skraćen i na prednjoj strani lista (4.2.4.21), a prethodi naslovnoj strani (2.2.2.01)
4.2.1.4.12

tekući naslov

naslov (4.2.1.4.01) koji je obično skraćen i ponavlja se na svakoj strani (2.4.22) teksta (1.1.2.04)
4.2.1.5 Ostali elementi opisa
4.2.1.5.01

podaci o odgovornosti

daju imena autora (4.2.1.5.03) i drugih saradnika, kao i njihove uloge u stvaranju dokumenta (1.2.02)


4.2.1.5.02

podatak o autorstvu

daje imena autora (4.2.1.5.03) dokumenta (1.2.02)


4.2.1.5.03

autor

osoba koja se smatra odgovornom za stvaranje dokumenta (1.2.02)


4.2.1.5.04

pseudonim

izmišljeno ime ili neki drugi oblik pod kojim autor (4.2.1.5.03) izdaje neki dokument (1.2.02)


4.2.1.5.05

institucija autora

kolektivno telo kojem autor (4.2.1.5.03) pripada


4.2.1.5.06

kolektivni autor

kolektivno telo koje se smatra odgovornim za nastanak dokumenta (1.2.02)


4.2.1.5.07

urednik

kolektivno telo ili pojedinac koji su intelektualno odgovorni za publikaciju (2.1.11)


4.2.1.5.08

anonimno delo

dokument (1.2.02) čiji autor nije poznat ili se ne može utvrditi
4.2.1.5.09

podaci o izdanju

podaci (1.1.4.01) o izdanju (2.4.04) ili tiražu (2.3.2.02) dokumenta (1.2.02)

4.2.1.5.10

impresum

podaci (1.1.4.01) o mestu izdanja, izdavaču (1.3.14) i godini izdanja i štampanja (1.2.17)

4.2.1.5.11

fizički opis

opis (1) (4.2.1.1.01) veličine, medijuma, ilustracija (2.1.18), propratne građe i drugih podataka (1.2.02) koji se odnose na dokument (1.2.02)

4.2.1.5.12

folijacija

numeracija listova (2.4.21) nekog dokumenta (1.2.02)


4.2.1.5.13

paginacija

numeracija stranica (2.4.22) dokumenta (1.2.02)


4.2.1.5.14

podaci o izdavačkoj celini

ime izdavačke celine (2.4.08) kojoj dokument (1.2.02) pripada, a često se daje i odgovarajući međunarodni standardni serijski broj (4.2.1.2.02)


4.2.1.5.15

napomene

neformalni deo opisa (1) (4.2.1.1.02)


4.2.1.5.16

biografske beleške

napomene (4.2.1.5.15) koje se odnose na biografiju neke osobe
4.2.2 Analiza sadržaja i opis
4.2.2.1 Opšta terminologija
4.2.2.1.01

predmetna analiza

sadržajna analiza

sadržinska analiza

analizira dokumenta (1.2.02) kojoj je cilj da se odrede komponente sadržaja i njihovi međusobni odnosi (1.1.1.05)


4.2.2.1.02

opis sadržaja

opis (1) (4.2.1.1.01) koji se zasniva na podacima (1.1.4.01) preuzetim iz dokumenta (1.2.02) i koji proizilaze iz dodele indeksnih termina (4.2.2.1.06) ili notacija (2) (4.2.2.4.17) nekog jezika indeksiranja

NAPOMENA: Opis sadržaja može se i tekstualno predstaviti, a dodela indeksnih termina može se izvesti intelektualno ili posredstvom programa.


4.2.2.1.03

kontrolisani rečnik

popis reči (1) (1.1.2.07) ili izraza utvrđenih za indeksiranje (4.2.2.7.01)


4.2.2.1.04

jezik indeksiranja

veštački jezik (1.1.2.1.02) koji je uspostavljen radi predstavljanja sadržaja ili oblika nekog dokumenta (1.2.02)
4.2.2.1.05

ključna reč

značajna reč (1) (1.1.2.07) uzeta iz naslova (4.2.1.4.01) ili teksta (1.1.2.04) dokumenta (1.2.1.02) radi predstavljanja njegovog sadržaja


4.2.2.1.06

indeksni termin (termin za indeksiranje)

reč (1) (1.1.2.07) ili izraz u nekom indeksu (4.3.2.1.08)
4.2.2.2 Dokumenti i delovi dokumenata kojima se prikazuju sadržinska analiza i opis
4.2.2.2.01

sažetak

abstrakt


prikaz dokumenta (1.2.1.02) koji se dobija postupkom intelektualne analize a daje opšte pokazatelje sadržaja dokumenta (1.2.1.02)
4.2.2.2.02

anotacija

kratak opis sadržaja (4.2.2.1.02) dokumenta (1.2.02)

NAPOMENA Anotacije se obično sastoje od samo jedne sintagme ili rečenice.
4.2.2.2.03

indikativni sažetak

indikativni abstrakt

kratak sažetak (4.2.2.2.01) u kojem se navodi ideja iz sadržaja i oblik dokumenta (1.2.1.02)

4.2.2.2.04

informativni sažetak

sažetak (4.2.2.2.01) u kojem se daje opis sadržaja dokumenta (1.2.1.02)

dovoljan da korisnik na osnovu njega odluči da li da pročita ceo tekst (1.1.2.04)

ili ne
4.2.2.2.05

rezime

prikaz


predstavljanje dokumenta (1.2.02) koje prati linearni redosled (sadržaja) u njemu
4.2.2.2.06

izvod
ekstrakt

kratak prikaz dokumenta (1.2.02) dela koji se zasniva na izboru reči (1) (1.1.2.07), izraza ili rečenica iz originala


4.2.2.2.07

istorija organizacije

deo pomoćnog sredstva za pretraživanje (4.3.2.1.03) nekog arhiva (2) (3.1.02) koji predstavlja istoriju organizacija koje su stvorile i sakupile fondove (3.1.13)


4.2.2.2.08

vodič (2)

obuhvatno ili opšte pomoćno sredstvo za pretraživanje (4.3.2.1.03) za fondove (3.1.13)

jedne i više informacionih (1) (1.1.3.08) i dokumentacionih (1.2.01) organizacija
upor. vodič (2) (2.21.20)
4.2.2.2.09

topografski indeks

topografski registar



indeks (4.3.2.1.08), ili registar (7.1.07) koji predstavlja opšte pomoćno sredstvo za pretraživanje (4.3.2.1.03) arhiva (1) (3.1.01) i zapisa (2) (2.2.1.08) i, kao takav, pruža informaciju o njihovoj lokaciji
NAPOMENA upor. popis polica (4.3.1.3.04)
4.2.2.2.10

inventar

pomoćno sredstvo za pretraživanje (4.3.2.1.03) arhiva ili zapisa sa klasama (4.2.3.4.03) ili serijama (2) (4.3.1.1.16) kao glavnim pristupnim tačkama (4.3.2.1.03) često sa istorijom organizacije (4.2.2.2.07) i detaljima o raznim delovima fondova (3.1.13)
4.2.2.3 Vrste klasifikacije
4.2.2.3.01

klasifikacija

raspoređivanje (4.3.1.1.16) simbola (1.1.2.11), koji ukazuju na pojmove (1.1.1.01), u klase (4.2.2.4.03) i njihove potpodele da se izraze generički odnosi (4.2.2.5.02) i ostale vrste odnosa (1.1.1.05) među njima
4.2.2.3.02

bibliografska klasifikacija

bibliotečka klasifikacija

klasifikacija knjiga

univerzalna klasifikacija (4.2.2.3.01) osmišljena tako da omogućava bibliotekama (2) (3.1.04) da označi svaki tom (2.4.01) samo jednom notacijom (2) (4.2.2.4.17)


PRIMER Blisova bibliografska klasifikacija, 1900-; 1967-;
4.2.2.3.03

klasifikacija po podudarnosti

monotetska klasifikacija

metoda klasifikacije (4.2.2.3.01) po kojoj se razvrstavanje klasa (4.2.2.4.03) vrši na osnovu kriterijuma potpune sličnosti
4.2.2.3.04

klasifikacija po sličnosti

politetska klasifikacija

metoda klasifikacije (4.2.2.3.01) po kojoj se razvrstavanje klasa (4.2.2.4.03) vrši na osnovu kriterijuma delimične sličnosti
4.2.2.3.05

disjunktivna klasifikacija

"ili - ili" klasifikacija

metoda klasifikacije (4.2.2.3.01) po kojoj svaka jedinica opisa (4.2.1.1.07) može da bude član jedne klase (4.2.2.4.03)
4.2.2.3.06

konjuktivna klasifikacija

"i - i" klasifikacija

metoda klasifikacije (4.2.2.3.01) koja za jedinice opisa (4.2.1.1.07) dopušta članstvo u više klasa (4.2.2.4.03)
4.2.2.4 Klasifikacije i njihovi sistemi
4.2.2.4.01

klasifikacioni sistem

jezik indeksiranja (4.2.21.04) sa dodeljenim notacijama (2) (4.2.2.4.17)
4.2.2.4.02

klasifikovanje

dodeljivanje nekom dokumentu (1.2.02) simbola (1.1.2.11) klase (4.2.2.4.03) koji se uzima iz klasifikacionog sistema (4.2.2.4.01)


4.2.2.4.03

klasa

skup (1.1.1.03) elemenata (1.1.2.11) koji imaju bar jednu zajedničku karakteristiku
4.2.2.4.04

glavna klasa

primarna podela nekog klasifikacionog sistema (4.2.2.4.01)


4.2.2.4.05

potklasa

dalja podela neke klase (4.2.2.4.01)


4.2.2.4.06

lanac

niz klasa (4.2.2.4.01) u kojem je svaka klasa subordinirana onoj koja joj prethodi izuzev prve u toj hijerarhiji


4.2.2.4.07

kategorija

široka faseta

primarna podela u specijalnom klasifikacionom sistemu (4.2.2.4.01) ili u nekoj glavnoj klasi (4.2.2.4.04) nekog opšteg sistema
4.2.2.4.08

princip podele

kriterijum po kojem se vrši potpodela na klase (4.2.2.4.03)


4.2.2.4.09

rod

generički pojam



pojam (1.1.1.01) koji se odnosi na dva ili više predmeta (1.1.1.02) koji formiraju grupu na osnovu zajedničkih karakteristika
NAPOMENA U leksikografiji i leksikologiji se više koristi termin opšti pojam.
4.2.2.4.10

vrsta

specifični pojam

uži pojam (1.1.1.01) u generičkom odnosu (4.2.2.5.02)
NAPOMENA U leksikografiji i leksikologiji se više koristi termin specifični pojam.
4.2.2.4.11

faseta

niz


klase (4.2.2.4.03) ili potklase (4.2.2.4.03) koje proizilaze primenom jednog kriterijuma podele
4.2.2.4.12

podfaseta

potklasa (4.2.2.4.03) nastala daljom podelom jednog od fokusa (4.2.2.4.03) u nekoj faseti (4.2.2.4.03)


4.2.2.4.13

fokus

klasa (4.2.2.4.03) ili potklasa (4.2.2.4.05) član neke fasete (4.2.2.4.11)
4.2.2.4.14

fasetna formula

redosled navođenja faseta



poredak (1.1.1.08) u kojem se razne fasete (4.2.2.4.11) predstavljaju u složenom predmetu
4.2.2.4.15

standardna fasetna formula

fasetna formula (4.2.2.4.14) zasnovana na analizi faseta (4.2.2.4.11) koju je ustanovila Grupa za istraživanje klasifikacije (Classification Research Group - CRG) u Londonu
4.2.2.4.16

princip inverzije

inverzni odnos (1.1.1.05) između fasetne formule (4.2.2.4.14) i redosleda unosa (4.3.1.2.01) u kartoteku ili datoteku


4.2.2.4.17

notacija (2)

sistem notacije (indeksiranja)



sistem (1.1.1.06) simbola (1.1.2.11) poretka koji se upotrebljavaju da se izraze odnosi između klasa (4.2.2.4.03) i očuva ranije uspostavljeni poredak nekog klasifikacionog sistema (4.2.2.4.01)
upor. notation (1) (1.1.1.2.26)
4.2.2.4.18

osnova

skupovi (1.1.1.03) karaktera (1.1.2.09) neke notacije (2) (4.2.2.4.17)
4.2.2.4.19

izražajnost

iscrpnost



kvalitet (1.3.02) notacije (2) (4.2.2.4.17) koja omogućava korisniku dodatnu informaciju (1) (1.1.3.08) iz klase (4.2.2.4.03) simbola (1.1.2.11) u obliku sinteze, odnosa (1.1.1.05) ili mnemotehnike
4.2.2.4.20

dopunjivost

kvalitet (1.3.02) notacije (2) (4.2.2.4.17) koja omogućava lako uključenje novih predmeta u klasifikacioni sistem (4.2.2.4.01)
4.2.2.4.21

retroaktivna notacija

metoda građenja klase (4.2.2.4.03) simbola (1.1.2.11) u kojoj su odnosi (1.1.1.05) između faseta (4.2.2.4.11) prikazani promenom jednog karaktera (1.1.2.09) u drugi koji ima niži rang (4.3.3.2.06)


4.2.2.4.22

nabrajajuća klasifikacija

klasifikacioni sistem (4.2.2.4.01) kojeg karakteriše ranije uspostavljeni formalni odnosi (4.2.2.5.06) između pojmova (1.1.1.01)
4.2.2.4.23

fasetna klasifikacija

klasifikacioni sistem (4.2.2.4.01) kojeg karakteriše uspostavljanje formalnih odnosa (4.2.2.5.06) između pojmova (1.1.1.01) prilikom indeksiranja (4.2.2.7.01) ili klasifikacije (4.2.2.4.02)
4.2.2.4.24

glavne tablice

deo klasifikacionog sistema (4.2.2.4.01) koji sadrži glavne klase (4.2.2.4.04) i njihove specijalne potpodele


4.2.2.4.25

pomoćne tablice

deo klasifikacionog sistema (4.2.2.4.01) koji sadrži opštu potpodelu za primene u dve ili više glavnih klasa (4.2.2.4.04)


4.2.2.5 Vrste odnosa
4.2.2.5.01

semantički odnos

odnos (1.1.1.05) između pojmova (1.1.1.01) i između klasa (4.2.2.4.03) simbola (1.1.2.11) i njihovih značenja (4.2.2.4.04)
NAPOMENA U tezaurusu, semantički odnosi ukazuju na sve vrste odnosa između deskriptora jezika
4.2.2.5.02

generički odnos

odnos (1.1.1.05) između dva pojma (1.1.1.01) u kojem intenzija jednog od pojmova uključuje intenziju drugog pojma sa barem jednom dodatnom karakteristikom po kojoj se razlikuju
PRIMER reč - zamenica; vozilo - auto; osoba - dete
4.2.2.5.03

partitivni odnos

odnos (1.1.1.05) između dva pojma (1.1.1.01) gde jedan od pojmova pokriva objekat (1.1.1.02) celine, a drugi pojam čini deo te celine
NAPOMENA Prilagođeno prema ISO 1087-1:2000.
PRIMER: nedelja - dan; molekul - atom
4.2.2.5.04

asocijativni odnos

odnos (1.1.1.05) između dva pojma (1.1.1.01) koji prema iskustvu nemaju hijerarhijsku vezu
ISO 1087-1:2000
PRIMER obrazovanje - podučavanje; pečenje - rerna (peć)
4.2.2.5.05

odnos instance

odnos (1.1.1.05) između opšteg pojma (1.1.1.01) i nekog pojavljivanja pojma
NAPOMENA Pojavljivanje pojma može biti osoba ili jedinica.
4.2.2.5.06

formalni odnos

odnos (1.1.1.05) između termina (1.1.2.12) jezika indeksiranja (4.2.2.1.04)
4.2.2.5.07

analitički odnos

formalni odnos (4.2.2.5.06) izričito dat u tabelama (2.2.1.32) ili popisu termina (1.1.2.12) jezika indeksiranja (4.2.2.1.04)
4.2.2.5.08

hijerarhijski odnos

formalni odnos (4.2.2.5.06) između pojmova (1.1.1.01) u kojem je jedan pojam podređen drugom
4.2.2.5.09

sintetički odnos

formalni odnos (4.2.2.5.06) između pojmova (1.1.1.01) koji je uspostavljen primenom pravila
4.2.2.5.10

fazni odnos

formalni odnos (4.2.2.5.06) između dve ili više glavnih klasa (4.2.2.4.04) a koji se razlikuje od odnosa između kategorija (4.2.2.4.07) i faseta (4.2.2.4.11)
4.2.2.5.11

intrafasetni odnos

formalni odnos (4.2.2.5.06) između fokusa (4.2.2.4.13) u jednoj faseti (4.2.2.4.11)
4.2.2.5.12

interfasetni odnos

formalni odnos (4.2.2.5.06) između fokusa (4.2.2.4.13) u različitim fasetama(4.2.2.4.11)
Yüklə 0,96 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə