www.elmler.net
-
Virtual İnternet R
esurs M
ərkəzi
Aydın Xan Əbilov Kreativ innovasiya: qlobal mədəniyyətin şifrələri
125
125
125
Elə bu vaxtlarda qələmə aldığı "Rəqqasə İdu" (1925) povesti
gənc nasirin ilk uğurlu əsəri sayılır. "Quşlar və vəhşi
heyvanlar"
(1933)
kitabında
dövrün
yeni
nəsil
nümayəndələrinin obrazlı ifadəsi kimi yaratmış olduğu gənc
qəhrəmanı insanlarla təmasdan qaçır, təbiətə sığınır, yalnız
sevdiyi qızın хəyalı ilə yaşadığı göstərilir.
Sənət və yaradıcılıq təcrübəsi artıqca, Kavabata əsasən
Avropa
mədəniyyətindən
qaynaqlanan
yaradıcılıq
eksperimentlərindən uzaqlaşmış və milli yapon ənənələrinə
daha çoх bağlanmışdı.
Yaponiya tariхinin mürəkkəb mərhələlərində - ölkənin
sarsıdıcı məğlubiyyətə uğradığı II Dünya müharibəsi illərində,
eyni zamanda sonrakı dövrdə Kavabata siyasi proseslərdən
uzaq olmağa çalışır, əksər vaхtını ilkin orta əsrlər yapon
romanının məzmun və üslubunun öyrənilməsinə sərf edirdi.
Sırf yapon təfəkkürünün nümunəsi kimi Qərbdə məşhurlaşan
"Min qanadlı durna" (1949) povesti məhz orta əsrlərlə
səsləşdiyi üçün maraq doğurur: yeri gəlmişkən bu əsər ana
dilimizə tərcümə olunub.
Kavabata əsərlərində hissi-erotik duyğuların təsvirinə də
xüsusi yer ayırırdı: ədib bu vasitəylə insan psiхologiyasının
daha mürəkkəb qatlarına nüfuz etmək istəyirdi. Yazıçı "Göl"
(1954), "Yatmış gözəllərin evində" (1961) povestlərində məhz
www.elmler.net
-
Virtual İnternet R
esurs M
ərkəzi
Aydın Xan Əbilov Kreativ innovasiya: qlobal mədəniyyətin şifrələri
126
126
bu həssas və хüsusi estetik-ruhi həssaslıq tələb edən mövzunu
seçib.
İsveç Ədəbiyyat Akademiyası 1968-ci ildə "yapon şüurunun
mahiyyətini əks etdirən yaradıcılıq məharətinə görə" Yasunari
Kavabatanı Nobel mükafatına layiq gördü. Rəsmi təqdimat
mərasimindəki təşəkkür nitqində əsl yapon təvazökarlığı ilə
böyük şərəfin məhz öz payına düşməsindən heyrətləndiyini
gizlətməyən mütəfəkkr yazıçı şöhrətin sənətkar üçün ağır yük
olduğunu bildirdi, bundan sonra yaradıcılıq ənənələrinə sadiq
qalaraq təbiilik və gözəllik hissinə sədaqətini qoruyub-
saхlayacağını bəyan etdi.
İlk yapon Nobel laureatının həyatı faciəvi sonluqla bitdi. Belə
ki, 1970-ci ildə dostu Misima yapon hərbi bazalarından
birində əsgərləri hökumət əleyhinə üsyana qaldırmaq cəhdi
uğursuzluqla bitəndən sonra хarakiri edərək özünü öldürdü.
Bu faciəli hadisə Kavabatada dərin sarsıntıya səbəb oldu: nasir
yaşadığı mənzildə özünü qazla zəhərləyərək intihar etdi.
Bu tanınmış yapon yazıçısının intihar etməsi taleyin
qəribəliklərindən sayıla bilər: çünki Kavabata Nobel
mühazirəsində məhz müasir dünyada geniş vüsət alan intihar
olaylarına toхunaraq bildirirdi: "İnsanın dünyaya yadlaşma
dərəcəsindən asılı olmayaraq, intihar etiraz forması sayıla
www.elmler.net
-
Virtual İnternet R
esurs M
ərkəzi
Aydın Xan Əbilov Kreativ innovasiya: qlobal mədəniyyətin şifrələri
127
127
127
bilməz. İntiharla həyatına son qoyan insan nə qədər ideal olsa
da, müqəddəs adlandırıla bilməz"...
Y.Kavabata dünyanın müxtəlif ölkələrinin, o cümlədən
Yaponiya, ABŞ, Almaniya və Fransanın bir sıra ədəbi
mükafatlarını da qazanmışdı. 1948-1965-ci illərdə o, yapon
PEN-klubunun sədri, 1959-cu ildən həyatının sonuna qədər
isə Beynəlхalq PEN-klubun vitse-prezidenti vəzifəsini
daşımışdı.
―Ədəbiyyat qəzeti‖nin dəyərli oxucularına yazıçının ―Ovuciçi
böyüklüyündə hekayələr‖ silsiləsindən üç hekayə təqdim
edirik. Bu nəsr əsərlərinin hər birində Y.Kavabatanın ustad
sənətkar kimi fitri istedadının şahidi oluruq.
“Ədəbiyyat qəzeti”
www.elmler.net
-
Virtual İnternet R
esurs M
ərkəzi
Aydın Xan Əbilov Kreativ innovasiya: qlobal mədəniyyətin şifrələri
128
128
"Ovuciçi böyüklüyündə hekayələr"
Yasunari Kavabata
Kasıbların aşnası
(Hekayə)
Limon onun özünə rəva bildiyi yeganə naz-nemət idi. Məhs
limona görə dərisi hamar, ağappağ görsənir, xüsusi təravət
saçırdı. O, meyvəni dörd yerə bölür, bir parçasından tualet
suyu - ətirləndirici vasitə hazırlayırdı ki, bu da ona gün
ərzində bəs edirdi. Qalan üç dilimi ehmalca papiros kağızına
bükürdü ki, qarşıdakı növbəti günlərdə istifadə etsin. Açılan
səhərin gözəlliyini də məhz limon suyu ilə sifətini
təravətləndirəndə duyardı. Kişidən gizlin bu gün həm də sinəsi
ilə budlarına sürtmüşdü ondan.
Kişi onu öpərək ucadan dedi:
- Limon! Deyəsən, sən limon çayında çimmisən. Ey, limon iyi
burnuma dəydi, ürəyimdən portağal keçir.
www.elmler.net
-
Virtual İnternet R
esurs M
ərkəzi
Aydın Xan Əbilov Kreativ innovasiya: qlobal mədəniyyətin şifrələri
129
129
129
- Bu dəqiqə, - ona hay verdi, beş senlik (ienin yüzdə birinə
bərabər pul vahidi, - A. X.) xırda pulu götürüb portağal
dalınca yollandı: baxmayaraq ki, bununla da vanna qəbul
edəndən sonra dərisindəki limon ətrinin kişi tərəfindən
qoxulamaq sevincindən məhrum oldu.
Sikkədən və limon qoxusundan savayı onun evində bir şey
qalmamışdı. Kişi, heç kimin ondan almaq istəmədiyi, sonu
görünməyən uzun-uzadı pyesini masanı əvəz edən köhnə
dərgilərin qalağı üstündə yazmaqla məşğul idi.
- Birinci səhnədəki hadisələr limon ağacının fonunda baş
verəcək – xüsusi olaraq sənə görə! Sözün düzü, özüm də heç
vaxt limonluğu görməmişəm. Kiidə (Yaponiyada şəhər, -
A.X.) olanda bir dəfə yamacda naringi ağacları ilə
maraqlanmışam. Aylı payız gecələrində, hətta Osakadan
(Yaponiyada şəhər, - A. X.) da çoxları onlara tamaşa etməyə
gələrdilər. Ay işığında naringilər bataqlıq məşəlinə - əsl
nağılvari atəş dənizinə bənzəyirdilər. Limonlar naringiyə
nisbətən işıqlıdırlar, onların rəngi adamda hərarət duyğusu
qaldırır... Hərarətli sarı məşəllər... Əgər bu hissləri səhnədə
vermək mümkün olsaydı...
- Aha.
Dostları ilə paylaş: |