101
Fərsiz oğul atanın papağını yerə salar.
* ИчIи къапуни гзаф ванда.
Boş qab çox cingildər.
* КIараб квачир мез я: кIани патахъ элкъведа.
Dil ki var, ətdəndir, hara döndərsən, dönər.
* КIвал къачумир, къунши къачу.
Qonşuya bax evi al.
* Кака хайи вечре къакъраяр яда.
Toyuq yumurtasına görə qaqqıldar.
* Кали яд хъвада – нек жеда, гъуьлягъди яд хъвада – агъу.
İnək su içər-süd olar, ilan su içər-zəhər.
* Катунни викIегьвал я.
Qaçmaq da igidlikdəndir.
* Керкиди жувахъ, мишерди захъ-вахъ яда.
Kərki özünə tərəfi yonar, mişar hər iki tərəfi.
* Кесиб вах хайи стхадизни кIан жедач.
Kasıb bacını doğma qardaş da istəməz.
* Кесиб гьамамдиз фейила, чими ци мурк кьада.
Kasıb hamama gedər, isti su buz bağlayar.
* Кими хци бубадин бармак вилера твада.
Azərbaycanda yaşayan xalqların atalar sözləri və deyimləri
İradə Məlikova
102
Qəriblikdə padşah olmaqdansa, vətəndə nökər olmaq
yaxşıdır.
* КицIелай аладайди кицI жеда.
İtdən törəyən it olar.
* КицIиз амукьдайди ампун я.
İtə hürmək qalar.
* Кукра кIарас къеняй регъведа.
Qurd ağacı içindən yeyər.
* Къакъраяр къазранбур, какаяр нуькIренбур.
Yumurtana görə qaqqılda.
* Къамбук къванцихъ шехьда.
Kəsək oturub daş üçün ağlayır.
* Къариблухда пачагь жедалди, жуван
ватанда лежбер хьун хъсан я.
* Къаткай месик чими иситIа кIан жемир.
Yatan yerdə isti halva istəmə.
* КицIи вичин тIул квадардач.
İt sümsünməkdən əl çəkməz.
* Къарагъардай чкадал ацукьмир.
Elə yerdə otur ki, durğuzmasınlar.
* Пехърез вичин денбел виридалайни гуьрчег аквада.
Qarğadan gözəl quş istədilər, balasını gətirdi.
103
Ölən öldü, qalanın vay halına.
* Къатканвай къванцин кIаник яд фидач.
Yatan daşın altına su keçməz.
* Къван вегьиналди гьуьлуьн яд рагъул жедач.
Dənizə daş atmaqla suyu bulanmaz.
* Къе ама, пака амач.
Bu gün var, sabah yox.
* Къенин кIвалах пакагьал вегьимир!
Bu günün işini sabaha qoymazlar!.
* Къенинди – къе, пакагьанди – Аллагьдин рекье.
Bu gün ye, sabaha ya qismət.
* Къуншидин верч къаз хьиз аквада.
Qonşunun toyuğu qaz kimi görünər.
* Кьве кIвалин мехьведикай пуд тIунутI хкатда.
Ölmüş canavara qarğalar hücum edər.
* Кьейи касдиз ясиндикай панагь хъижедач.
Ölən adamın dadına Yasin yetişməz.
* Кьейиди кьена фена, амайдан язух хьана.
İki evin urvasından üç fətir olar.
* Кьейи жанавурдал пехъер алтIушда.
Azərbaycanda yaşayan xalqların atalar sözləri və deyimləri
İradə Məlikova
104
Demək asandır, yerinə yetirmək çətin.
* Кьифрез вич экъечIай тIеквен бегенмиш яз амукьдач.
* Кьил сагъ амукьуй, бармак жагъида.
Təki baş sağ qalsın, papaq tapılar.
Daldan atılan daş topuğa dəyər.
* Лавар акунани? – гелни акунач.
Dəvə gördün? – Heç izini də görmədim.
* Лавардин хам ламраз пар я.
* Лугьудай гаф чурурна лагь.
Sözü ağızda bişir de.
* Лугьун регьят я, авун – четин.
Dəvənin dərisi eşşəyə yüküdür.
* Лам гатаз тахьайла, алух гатада.
Eşşəyə gücü çatmayan palanı çırpar.
* Ламраз руг акурла хвеши жеда.
Eşşək toz görəndə həvəsə gələr.
* Ламралай аватайди рекьида, балкIандилай аватайди –
ваъ.
Eşşəkdən yıxılan ölər, atdan yıxılan yox.
Siçan çıxdı yuvasından, yuvasını bəyənmədi.
* Кьулухъай вегьей къван дабанда акьада.
105
Qonaq üç günlük olar.
* Мал иесидиз ухшар жеда.
Mal yiyəsinə oxşar.
* Мез ава – кьил хуьдай, мез ава – кьил хадай.
Dil var bal gətirər, dil var bəla gətirər.
* Мензил мукьвал, кири пара.
Mənzilin yaxın, kirayəsi çox.
* Меслятдалди авур хешил верцIи жеда.
Məsləhətli aş dadlı olar.
* Миргиз вичин крчар залан жедач.
Marala buynuzu ağırlıq etməz.
* Мирес малдихъ, малкамут чандихъ шехьда.
Keçi can hayında, qəssab piy axtarır.
* Мискьидай кьвед акъатда.
Simic iki dəfə ödəyər.
* Мугьман вичин ризкьи галаз къведа.
Qonaq ruzisini özü ilə gətirər.
* Мугьман пуд йикъанди жеда.
* Лутудин чIал лутудиз чида.
Lotunun dilini lotu bilər.
Azərbaycanda yaşayan xalqların atalar sözləri və deyimləri
Dostları ilə paylaş: |