196
gənc şairin ilk kitabıdır, nə də gənc şairin son kitabıdır. Kitaba
ustad xeyir-duası verən akademik Bəkir Nəbiyevin “Elmlə şeir
qovuşanda” adlı çox şirin, səmimi yazısından öyrəndik ki, “... Bu
sahədə qələm təcrübələrinə o, hələ universitet tələbəsi olanda
başlamış, ilk yazılarını birlikdə təhsil aldığı tələbə yoldaşlarına həsr
etmişdir”. Ön sözdən sonra (müəllif Abuzər Bağırov) kitabda
toplanan poeziya nümunələri “Ciddi şeirlər”, “İthaflar” və
“Bəzəmələr”, sancmalar, bənzətmələr” sərlövhələri altında təqdim
olunubdur. Sən demə, Teymur gənclik illərindən şeir yazırmış.
Amma utandığından demirmiş ki, mən də şairəm, şeir yazıram.
Görünür, Teymur nəhəng şairlərimizi nəzərdə tutub susurmuş. İndi
hər yoldan keçən, qafiyə tuta bilən şeir yazıb, kitab buraxdırır.
Teymur Kərimli elmdə çox uca zirvələrə üz tutub və bu gün o
zirvədə bərqərar tapıb. Sözsüz ki, şeirdə də belə zirvəni fəth etməsə
danışmayacaqdı, uzun illər susacaqdı. Fəqət “Hicran ömrü”
kitabındakı müxtəlif poetik parçalarla tanış olduqda məlum oldu ki,
klassik poeziyamızın gözəl bilicisi özünəməxsus, elminin
dərəcəsinə uyğun şeirlər yazırmış və onun mənəvi haqqı da var ki,
bu sərvəti ədəbi ictimaiyyətə çatdırsın. Birdə ki, bu sərvət
Teymurun deyil, xalqın sərvətidir. Onun haqqı yox idi ki, uzun illər
bunları gizli saxlasın. İndi isə gizli məqamlar açılıb.
Kitabın birinci bölməsində toplanmış şeirləri (“Ömür var”,
“Səkinəm mənim”) oxuduqdan sonra əsərə niyə görə “Hicran ömrü”
adı verildiyi nə qədər acı, kədərli olsa da açılır. Şairin poetikasının
Azərbaycan bədii təvəkkürü ilə bağlılığı gənclik sevdası ilə qələmə
aldığı şeirlərdə diqqəti cəlb edən səciyyəvi cəhətlərdəndir. Teymur
Kərimlinin öz həyatını – sevgisini də, hicranını da belə poetik
mənalandırması öz əsərləri ilə yaşamasına, şeirlərinə doğma
münasibət bəsləməsindən irəli gəlir. Professor Məhərrəm Qasımlı
lirik şeirlərdən danışarkən yazır: “Gözəlliyə heyrət və pərəstiş,
sevginin vüsal şirinliyi, ayrılıq acılığı şairin könül kövrəkliyini,
duyğu bakirəliyini şərtləndirən poetik faktların aparıcı xəttidir”
(“Şah İsmayıl Xətainin poeziyası”, Bakı, “Elm”, 2002, səh.54).
Nikbin ruh ifadə edən beytlər oxucuya hadisələrin uğurlu
aqibətindən (məsələn, vüsala çatma ehtimalından çox faizliyindən),
aşiqin intizarının xoş baxt sonluqla başa çatmasından xəbər verirsə
197
(“Mən”, “Necə anladım”, “Məni qovma” və s.) bədbin notlu
beytlərdə (“Dönübdü”, “Dəyməz”, “Dəyişildi”) istehza da var,
kinayə də var, sancma da. Qaldı ki, bu satirik notların təsirinə, hər
kəs öz arzusuna görə bu atmacalardan təsirlənib ibrət götürməlidir.
Bu şeirlərdə müəllifin poetik vasitələrinin əlvanlığı ilə diqqəti
çəkən ilk beytlərinin çoxu həm ümumiləşdirici mənası, həm də
hikmətamiz səciyyəsi ilə oxucunun yaddaşında qalır. “Ustadnamə”
şeirində:
Hardan əsdi bəxtimizə qara yel,
Əsib bizi aparacaq hara yel?
Qismətimiz cızılıbdı paralel –
Min il keçsə paralel xətt qovuşmaz.
Və yaxud “Dönübdü” sərlövhəli beş bəndlik şeirdə oxuyuruq:
Dağlar özün qarsızlığa vurandan,
Bağlar özün barsızlığa vurandan,
Millət özün arsızlığa vurandan,
Sola dön deyiblər, sağa dönümdü.
“Dəyməz” şeirində isə ümumiləşdirici fikirlər sərt sillə kimi
səslənir:
...Dünya əzəl gündən qanmazlarındır,
Bu qanmaz dünyada qanmağa dəyməz.
“Dəyişibdi” poetik parçasındakı bütün bəndlər satirik ruhda
təqdim edilib:
Gülüstan sanardıq hər güllü yazı
Gülüstan solubdu, yaz dəyişibdi
Pazla çıxarardıq çıxmayan pazı,
Daha paz çıxarmır, paz dəyişibdi.
Teymur Kərimli 20 yaşında yazdığı on bir hecalı şeirində
vüsala yetmək üçün çəkdiyi cövri-cəfaları, həsrəti ürəyinin qanına
bulayıb (“Hələ”) yar-yar deyib ah-nalə edirdisə və deyirdisə:
198
... Hələ qoymamışam dodaq-dodağa,
Hələ bal-şəkərə bulaşmamışam.
Və ya:
...Könül, fəğanə gəl nazlı yar üçün,
Sən ki, yaranmısan ahu zar üçün,
Əlim göynəyibdi qoşa nar üçün,
Niyə nar koluna dolaşmamışam – deyirdi.
Daha sonralar, məsələn, 36 yaşında (“Məni”) 8 hecalı poetik
parçasında:
Tək gülünü dərən olsam,
Yanıb-yanıb Kərəm olsam...
Qidalı bir krem olsam,
Çəkərsənmi üzə məni? – deyirdi.
Bu lirikada bir zarafat, qulaq oxşama da var. Belə özünəməxsus
deyimlər vəznin ölçülərinə əməl edərək yerində işlədilmiş qafiyələr
onun hansı hecada olmasından asılı olmayaraq bütün şeirlərini
ahəngdar edir, hərarətləndirir. On bir hecalıda birinci üç misra yar
üçün, zar üçün, nar üçün , səkkiz hecalıda da birinci üç misra dərən
olsam, Kərəm olsam, krem olsam kimi işlədilibdir. Burada ənənəvi
qafiyələrdən məharətlə istifadəni görürük.
Akademik Bəkir Nəbiyev: “Bəzən o, qatı açılmamış tər-təzə
qafiyələr işlətməyə də xüsusi diqqət verir” deyəndə fikirlərində çox
haqlıdır.
Şair zəif duyğuları ifadə etmək üçün yazdığı lirik şeirlərdə də
zarafatından qalmır. Amma deyək ki, bu atmacalara onun əksər
şeirlərində rast gəlinir:
Sinəni aç, şifrəmi sındır daha,
faylını yığ qəlbinə flyaş kimi.
Yaxud:
...Mən söz atan, alansa sən,
Yazmarammı sən “yaz” desən.