BABURNAMƏ
49
şəvval ayında [=1495 iyun] qılınc və oxdanını boynuna
asaraq gəlib xidmə-
timizə girdi və kurqanı təhvil verdi.
BABURUN XOCƏNDİ GERİ ALIB
SULTAN MAHMUD XANLA GÖRÜŞMƏSİ
Xocənd uzun müddətdən bəri Ömər Şeyx Mirzənin idarəsində idi. An-
caq bu xaos zamanı və orada iş başındakıların maymaqlığı üzündən [Ömər
Şeyx Mirzənin böyük qardaşı, Baburun ən böyük əmisi] Sultan Əhməd
Mirzəyə keçmişdi. Bu qədər yaxınında olduğumuz üçün onun üstünə də yü-
rüdük. Xocənddə Mir Moğulun atası Əbdülvəhhab Şiğavul vardı. Yaxlaşan
kimi şəhəri problemsiz təhvil verdi.
Bu zaman Sultan Mahmud xan Şahruxiyyəyə gəlmişdi. Bundan bir
müddət öncə Sultan Əhməd Mirzə Əndican civarına gələndə, yuxarıda bəhs
edildiyi üzrə, xan da gəlib Axsini mühasirəyə almışdı. «Madam aradakı mə-
safə bu qədər yaxındır, xan da atamın və böyük qardaşımın yerindədir, ge-
dib ziyarət edərək ehtiram göstərsəm, bu surətlə həm keçmişdəki incikliklər
ortadan qalxar, həm də uzaqda və yaxında bunu eşidən və görənlər üçün də
yaxşı olar» deyə düşündüm.
Beləcə gedib Şahruxiyyənin kənarında Heydər bəyin [Göyəldaş] sal-
dırdığı bağda onu ziyarət etdim. Bağın ortasına qurulmuş (32 a) böyük bir
çadırda oturmuşdu. Çadıra girincə üç dəfə yükündüm. Xan da sayğı göstə-
rərək yerindən qalxdı. Salamlaşıb dönərək təkrar yükündükdən sonra məni
yanına çağırdı, çox şəfqət və mehribanlıq göstərdi.
Bir-iki gün sonra Kəndirli keçidi üzərindən Axsi və Əndican tərəfə hə-
rəkət etdim. Axsiyə gəlib atamın məzarını ziyarət etdim. Axsidən cümə na-
mazı vaxtı çıxdım və Bəndi-Salar yolu üzərindən axşam namazıyla yatsı na-
mazı arasında Əndicana gəldim. Bu Bəndi-Salar yolu doqquz ağacdır.
Əndican vilayətinin köçərilərindən olan çuğraq çox iri, beş-altı min ai-
ləlik bir eldir. Fərqanə ilə Kaşğar arasındakı dağlarda yaşayırlar. At və qo-
yunları çoxdur. O dağlarda öküz yerinə kutas
1
bəsləyirlər. Kutasları da çox-
dur. Dağları sarp və sınırda olduğu üçün vergi verməyə çox da istəkli görün-
mürlər. Əsgərin komandasını Qasım bəyə [Koçin] verərək oralardan mal
alıb əsgərə bəzi şeylər gətirməsi üçün çuğraqların üstünə göndərdim. İyirmi
minə yaxın qoyun, min-min beş yüz də at alıb əsgərə payladı.
Əsgər çuğraq sərəfindən qayıdan kimi Ura-Təpə üzərinə yürüdük. (32
b) Bura bir müddət Ömər Şeyx Mirzənin idarəsində olmuş, Mirzənin ölə-
cəyi il əlindən çıxmışdı. İndi isə orada Baysunqur Mirzə adından onun kiçık
qardaşı Sultan Əli Mirzə vardı. Sultan Əli Mirzə gəlişimizi xəbər alınca Pel-
qar və Məsiha dağlarına çıxmış, Ura-Təpədə ata-əkəsi Şeyx Zünnunu [Ar-
1
Kutas: bir dağ öküzü növü.
Zəhirəddin Məhəmməd BABUR
50
ğun] qoymuşdu.
Xocənddən keçib yarı yola gələndə Xəlifə [Nizaməddin Əli Barlas] el-
çi olaraq Şeyx Zünnunun yanına göndərildi. O axmaq və alçaq adam müsbət
bir cavab vermək bir yana, Xəlifəni həbsə ataraq öldürülməsini əmr etdi.
Əcəli gəlmədiyi üçün Xəlifə qurtularaq, min cür məşəqqət və əzab çəkərək
piyada və çılpaq bir halda iki-üç gün sonra yanımıza gəldi.
Ura-Təpə civarına çatdıq. Qış yaxınlaşdığı üçün əhali çöldəki məhsul-
larını tamam yığmışdı. Bu üzdən bir neçə gün sonra Əndicana qayıtdıq.
Bizim geri qayıtmağımızın ardından [Sultan Mahmud] xanın adamları
Ura-Təpənin üstünə yürüdülər. Ura-Təpəlilər müqavimət göstərə bilmədən
şəhəri buraxıb çıxdılar. Xan da Ura-Təpəni [Baburun xalası oğlu] Məhəm-
məd Hüseyn Gürgana [Duğlat] verdi. Ura-Təpə o gündən etibarən 908-ci ilə
[=1502/3] qədər Məhəmməd Hüseyn Gürganın idarəsində qaldı.
FƏRQANƏ - 901 (21 SENTYABR 1495 – 9 SENTYABR 1496)
DOQQUZ YÜZ BİRİNCİ İLİN HADİSƏLƏRİ
BABURNAMƏ
51
SULTAN HÜSEYN MİRZƏNİN HİSARI
MÜHASİRƏ ETMƏSİ VƏ GERİ ÇƏKİLMƏSİ
Sultan Hüseyn [Bayqara] Mirzə qışda Xorasandan Hisara (33 a) qoşun
çəkərək Termiz [çayının] qarşı sahilinə gəldi. Sultan Məsud Mirzə də əsgə-
rini toplayaraq Termizin digər sahilinə gəlib yerləşdi. Xosrov şah Qunduz
kurqanının müdafiəsini qüvvətləndirdi və kiçık qardaşı Vəlini qoşuna başçı
qoyaraq Sultan Məsud Mirzənin yanına göndərdi. [Hər iki ordu] qışın xeyli
hissəsini çay kənarında keçirdi və sudan keçə bilmədi.
Sultan Hüseyn Mirzə iş bilən və təcrübəli bir padşah idi. Qunduza
doğru, çayın yuxarı tərəfinə getdi. Qarşısındakı əsgərin diqqətini yayındırıb
Əbdüllətif Bəxşi komandanlığında beş-altı yüz seçmə adamını Kilif keçi-
dinə göndərdi. Qarşı tərəfdəki əsgərlər bu işdən hali olana qədər Əbdüllətif
Bəxşi adamlarıyla birlikdə Kilif keçidini keçərək çayın qarşı kənarını zəbt
etdi. Bu barədə Sultan Məsud Mirzəyə xəbər çatanda Xosrov şahla Vəli dər-
hal onların üstünə hücum çəkməyi israrla təklif etdilər. Ancaq Sultan Məsud
Mirzənin cəsarətsizliyindən və ya Vəlinin müxalifi olan Baqi Çağanyaninin
fikrinə uymasından çayı keçən bu adamların üstünə getməyərək məğlub ki-
mi Hisar tərəfinə qayıtdılar.
Sultan Hüseyn Mirzə çayı keçərək [oğulları] Bədiüzzaman Mirzə, İb-
rahim Hüseyn [Mirzə], Məhəmməd Vəli bəy və Zünnun bəy Arğunu Xosrov
şahın üstünə ilqar
1
olaraq göndərdi, Müzəffər [Hüseyn] Mirzə (33 b) ilə
Məhəmməd Burunduq Barlası Xutlan üzərinə yolladı, özü isə Hisar üzərinə
gəldi. Hisara yaxınlaşanda Hisardakılar bundan xəbərdar oldular.
Sultan Məsud Mirzə Hisarda qalmağa imkan tapa bilmədi və Kəmrud
çayını yuxarı tərəfindəki Siprə-Tağ yolu ilə Səmərqəndə, kiçık qardaşı Bay-
sunqur Mirzənin yanına getdi. Vəli də Xutlana doğru çəkildi. Hisar kurqanı-
nı isə Baqi Çağanyani, Mahmud Barlas və Qoç Bəyin babası Sultan Əhməd
bəy gücləndirdi. Bir neçə il bundan əvvəl Şeybani xandan ayrılıb Sultan
Mahmud Mirzənin xidmətinə girən Həmzə Sultan ilə Mehdi Sultan bütün
özbəkləri ilə birlikdə, Məhəmməd Duğlat ilə Sultan Hüseyn Duğlat isə Hisar
vilayətindəki moğollarla birlikdə bu qarışıqlıq zamanı Qara-Təkinə doğru
çəkildilər. Sultan Hüseyn Mirzə bu xəbərləri eşidən kimi [oğlu] Əbülmöh-
sün Mirzə ilə bəzi igidlərini Sultan Məsud Mirzənin arxasından Kəmrud də-
rəsinin yuxarısına göndərdi. Dərəyə girdikləri vaxt arxadan çatdılar, ancaq
heç bir şey eləyə bilmədilər. Mirzə bəy Frəngibaz [orada] qəhrəmancasına
qılınc çaldı.
Sultan Hüseyn Mirzə əlavə olaraq İbrahim Tarxanı və Yaqub Əyyubu
1
İlqar/ilgər: bu terminlə çox sürətli hərəkət edən yüngül silahlı bölük, yaxud kiçik hərbi
dəstə və ya hissə nəzərdə tutulmuş olmalıdır. Bax: Qeydlər və izahlar.