Microsoft Word Immunities and privileges booklet kapak



Yüklə 0,53 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/18
tarix31.08.2018
ölçüsü0,53 Mb.
#66014
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

 

 

 



21 

 

Bu  madde  ile  Diplomatik  İlişkiler  Hakkında  Viyana 



Sözleşmesi, kabul eden Devlete her şartta, Büyükelçiliklerin 

korunması 

sorumluluğunu 

yüklemiştir.  

Dolayısıyla, 

Büyükelçiliğin  satın  alma/kiralama/inşaat  yapma  yoluyla 

edindiği binanın güvenliğini sağlamak kabul eden ülkenin 

görevidir.  

 

      Bazı ülkeler, mütekabiliyet ilkesini öne sürerek, gerekli 



düzeyde koruma sağlamamaktadır. Ancak, tehdit asimetrik 

olduğundan  dolayı,  bu  konuda  birebir  mütekabiliyet 

uygulamak 

mümkün 


değildir. 

Zira, 


örneğin, 

misyonlarımızın  bir  çok  ülkede  maruz  bulunduğu  tehdit 

düzeyinin  yüksek  olmasına  karşılık,  bu  ülkelerin 

Türkiye’deki  misyonları  aynı  derecede  tehdit  altında 

bulunmamaktadır.  Bununla  birlikte,  polis  kulübesi  veya 

koruma  polisi  sayısı  gibi  fiziki  önlemlerde  karşılıklılık 

uygulanabilir.  

 

       Kabul  eden  Devlet,  yapacağı  tehdit  değerlendirmeleri 



çerçevesinde,  sivil  polis,  devriye  gibi  önlemlerle,  24  saat 

üzerinden  yabancı  misyonların  güvenliğini  sağlamaktan 

sorumludur.  

 

      DIVS’in  1.  maddesinin  (i)  fıkrasında  ʺMisyon  binaları, 



misyon şefinin ikametgahı dahil olmak üzere ve mülkiyete 

bakılmaksızın, misyonun maksatları için kullanılan binalar 

veya  bina  bölmeleri  ile  bunlarla  irtibatlı  arazidir” 



 

 

 



22 

 

denmektedir. 



Bu 

çerçevede, 

kabul 

eden 


Devletten Diplomatik 

İlişkiler 

Hakkında 

Viyana 


Sözleşmesinin  22.  maddesi  çerçevesinde  misyon  amacı 

taşıyan  binalar  için  mutlaka  koruma  sağlanması  talep 

edilmelidir.  

 

       Buna  ilişkin  Notada  yer  alabilecek  hususlar  aşağıda 



sunulmuştur: 

      “The   Embassy   of  the   Republic   of Turkey   presents  

its  compliments  to  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of 

………… and has the honor to inform the Ministry that the 

Embassy  of  the  Republic  of  Turkey  has  already  moved  to 

its new property to use as the residence of the Ambassador 

located at the below address.  

      ……. 

      The Embassy of the Republic of Turkey would be grate‐

ful  for  the  Ministry’s  assistance  in  providing  appropriate 

protection  for  the  new  residence  of  the  Turkish  Ambassa‐

dor.  The  Embassy  kindly  requests  that  a  24  hour  static 

police presence be provided.”   

      Sözleşmenin 22. maddesi çerçevesinde, misyona yönelik 

herhangi bir tehdit algılanması halinde, Dışişleri Bakanlığı 

nezdinde  girişimde  bulunularak,  güvenlik  önlemlerinin 

arttırılması talep edilmektedir.  



 

 

 



23 

 

       Buna  ilişkin  Notada  yer  alabilecek  hususlar  aşağıda 



sunulmuştur:  

      “ The   Embassy   of  the   Republic   of Turkey   presents  

its  compliments  to  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of  the 

…….  and  has  the  honor  to  inform  the  Ministry  that  a 

demonstration would be held in front of the Embassy by a 

group of …..….  on 21th of January 2010. 

 

       The  Embassy  has  the  honor  to  request  the  kind  inter‐

vention  of  the  Ministry  with  the  relevant  authorities  to 

enhance  the  security  measures  at  the  aforementioned  Em‐

bassy in ……..” 

 

       Büyükelçilikler  ayrıca,  milli  gün,  sergi,  heyet  ziyareti 

gibi vesilelerle rezidansta veya otel gibi başka mekanlarda 

düzenleyecekleri etkinlikler için koruma talep etmelidir. Bu 

talep  genel  olarak  Dışişleri  Bakanlığı  aracılığıyla  ilgili 

emniyet  makamlarına  iletilebildiği  gibi,  kabul  eden  Devlet 

tarafından  uygun  görülen  herhangi  bir  makama  da 

doğrudan iletilebilir. 

 

      Buna ilişkin Nota örneği aşağıda sunulmuştur:  



 

      “The   Embassy   of  the   Republic   of Turkey   presents  

its  compliments  to  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of 

………… and has the honor to inform the Ministry that on 


 

 

 



24 

 

the occasion of the 87



th

 anniversary of the proclamation of 

the  Republic of  Turkey, on   29

th

 of October   2010,   H.E.  

Ambassador…… will be offering a Reception at …hours at 

the Ambassador’s Residence (adres).  

 

       The  Embassy  kindly  requests  that  the  …….  National 

Police  provide  appropriate  security  and  traffic  control  for 

the Reception.  

      The Embassy of the Republic of  Turkey avails itself of 

this opportunity   to    renew  to the   Ministry of  Foreign  

Affairs of ….. the assurances of its highest consideration.”  

 

      Misyonların korumasında ayrıca, görev yapılan ülkenin 

mevzuatı  uygunsa,  özel  güvenlik  şirketlerinden  de 

yararlanılması  mümkündür.  Bu  konuda  atanılan  ülkenin 

mevzuatının incelenmesi yararlı olacaktır. 

 

      Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesinin 29. 



maddesinde,  “diplomatik  ajanın  şahsi  dokunulmazlığı 

vardır.  Hiçbir  şekilde  tutuklanamaz  veya  gözaltına 

alınamaz.  Kabul  eden  Devlet  diplomatik  ajana  gereken 

saygıyı  gösterecek  ve  şahsına,  özgürlüğüne  ve  onuruna 

yönelik  herhangi  bir  saldırıyı  önlemek  için  uygun  tüm 

önlemleri  alacaktır”,  30.  maddesinin  1.  fıkrasında  ise, 

“diplomatik ajanın özel konutu misyonun binaları gibi aynı 

dokunulmazlık ve korunmadan yararlanacaktır” denmekte 

olup,  herhangi  bir  tehlike  veya  tehdit  halinde  Büyükelçi 



Yüklə 0,53 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə