beşlərin gərdişi
162
—bunları bil, bunları bildikdən
sonra öz
sözünü de, onda verdiyin hökm düz çıxar.
Hökmlərini e'tibarlı təqvimlər üzrə ver. Bu təqvimlər
ziclərə əsasən görkəmli mütəxəssislər tərfindən düzəldilməli,
dönə-dönə sınaqdan çıxarılmalı, təkrar-təkrar yoxlanmalı və
dürüst hesablamalar nəticəsində tərtib edilməlidir. Bütün
bunlara baxmayaraq, səhvə yol verməmək üçün sən onlardan
ehtiyatla istifadə et və nəzərdən qaçmış xətaları düzəltməyə
çalış.
Bütün bunlara arxayın olduqdan sonra, gərək deyəsən:
"Mən nə deyirəmsə, o da olacaqdır". Sən öz dediyinə əmin
olmasan, hökmün də düz çıxmaz.
Ürəkdə tutulan gizli sirlər haqqında səndən, sual etsələr, nə
istəsən deyə bilərsən, çünki dediklərinin çoxu düz gələr.
Doğulma məsələsinə gəldikdə isə mən müəllimlərdən
eşitmişəm ki, insanın doğulan günü əslində ana bətnindən
ayrılan
gün deyil, bəlkə ana bətninə düşən gün, yə'ni kişilik
mayasının ana rəhminə düşdüyü və onun tərəfindən qəbul
edildiyi, nütfənin yarandığı gündür. Əsl tale də buradan
başlayır, alına yaxşı, pis nə yazılarsa, bu anda yazılır. Ana
bətnindən ayrılan saata böyük dəyişiklik taleyi deyilir, illər
dəyişdikdə "orta tale" adlanır, aylar dəyişdikdə "kiçik tale".
İnsanın başına nə gəlirsə, hamısı ana bətninə düşən an taleyi ilə
bağlıdır və bunun həqiqətən belə olduğunu peyğəmbər s. və s.
xəbər verərək, demişdir: "Xoşbəxt, ana bətnindən xoşbəxtdir,
bədbəxt, ana bətnindən bədbəxt". Dünyanın ağası bu sözləri
mən sənə dediyim səbəblərə görə belə demişdir, sənə ana
bətnindəki taledən danışmaq lazım gəlməyəcəkdir, çünki o sənin
kimi adamların boyuna biçilməmişdir. Lakin böyük
dəyişikliklər taleyindən danışanda
keçmiş alimlərin yolu ilə get,
hər verdiyin hökmdə onların dediyinə riayət et.
Qabaq dediyim kimi, əgər səndən bir sual etsələr, əvvəl
zamanın taleyinə bax, sonra onun sahibinə, bundan sonra aya,
ay bürcünə, bürc hökmdarlarına, ayın yaxınlaşacağı ulduza, ayın
uzaqlaşdığı ulduza daha sonra tale ulduzuna və onun olacağı
birinci xanaya bax, orada birdən çox ulduz görsən, hansının
hakim
olduğuna, kimin daha xoşbəxt olacağına diqqət yetir,
sonra həmin ulduz haqqında danış, düz çıxar.
Ehkam (əvvəlcədən xəbər vermək-R. S.) şərtləri haqqında
az da olsa dedim. İndi əgər mühəndis, ya yerölçən olsan, hesabı
çox yaxşı öyrən, amandır, bir saat belə hesabı təkrar etməmiş
olma, çünki hesab elmi vəhşi elmdir. Əgər yer ölçsən, bucaqları
148 /
ﻪﻣﺎﻨﺳﻮﺑﺎﻗ .……………………………………………..
tə'yin et, müxtəlif tərəfli şəkillərə xor baxma və demə ki, bunu
ölçərəm, qalanlarını təxmini yazaram; sahədə böyük fərqlər
əmələ gələr. Bucaqları düzgün tə'yin etməkdə xüsusən sə'y
göstər. Mənim müəllimim həmişə deyərdi: "Ayıq ol, sahə
ölçərkən bucaqlara fikir verməyi unutma". Çoxüzlü cisimlərdə
çox zaman qövs şəklində, məsələn,
və ya
şəkildə
bucaq olar. Çox yerdə bunlar kor bucağa oxşarlar. Belə halda isə
sahədə böyük fərq əmələ gəlir. Sənin üçün sahəsini hesablamaq
çətin
olan şəkil rast gəlsə, onu təxmini hesablama, yarısını
üçbucaq və dördbucaqlara böl, heç elə bir şəkil ola bilməz ki,
belə etmək mümkün olmasın, sonra hərəsini ayrı-ayrı hesabla,
nəticə düz çıxar. Bu barədə danışmaq istəsəm, çox şey demək
olar, lakin onda kitab əndazəsindən çıxar. Bu qədər demək isə
zəruri idi, çünki nücum elmindən danışmışdım, bu barədə də bir
neçə söz demək istədim ki, hər elmdən, ey oğul, feyzyab olasan.
Otuz beşinci fəsil
ŞAİRLİK QAYDALARI HAQQINDA
Ey oğul, şair olsan, çalış sənin sözün səhli-mümtəne
163
olsun, (yə'ni oxuyanda hamı asanlıqla başa düşsün, o cürə
yazmaq istədikdə isə bacarmasın- R.S.), qəliz sözlərdən qaç,
www.duddud.com - Elektron kitab, proqram yükləmə saytı
www.duddud.com saytından yüklənlib
sənə mə'lum, lakin başqalarının bilmədiyi və şərhə ehtiyacı olan
ibarələr işlətmə, çünki şe'ri xalq üçün yazarlar, özü üçün
yazmazlar. Vəzn seçib, qafiyə tapmaqla kifayətlənmə,
sənətkarlığı və ahəngdarlığı olmayan şe'r demə, bayağı şe'rlər
xoşa gəlməz. Şe'rdə sənət və məharət, ahəngdarlıq və musiqilik
lazımdır ki, xalqa xoş gəlsin. Şairlərin
işlətdiyi qaydalardan,
məsələn;
Mücanis
164
Mütabiq
165
Mütəzad
165
Müşakil
167
Mütəşabah
168
Müstəar
169
Mükərrər
170
Mürəddəf
171
Müzdəvəc
178
Müvazənə
173
Müzmər
174
Müsəlsəl
175
Müsəccə
176
Müləvvən
177
Müstəvi
178
Müvəşşəh
179
Müvəssəl
180
Müqəttə
181
Müxəllə
182
Müstəhil
183
Zu-
qafiyəteyn
184
Rəcəz
185
Məqlub
186
və s.-dən istifadə etmək lazımdır. İstəyirsən sənin sözün ali
olsun və uzun müddət qala bilsin, müstəar
187
şəklində yaz,
mümkün olan istiarələrdən istifadə et, Mədhnamə
188
yazdıqda
da istiarələr işlət. Qəzəl
189
ya mahnı yazsan, sadə və gözəl yaz.
Yaxşı yadda qalan qafiyələr seç. Soyuq, sün'i söz oyuncağı
işlətmə, aşiqlərin halına müvafiq lətif sözlər qoş, incə təşbihlər
gətir, qoy həm zadəganların, həm adi adamların xoşuna gəlsin.
Amandır, ağır şe'rlər yazıb əruzu
190
formal tətbiq etmə. Əruzun
ağır vəznləri dalınca yalnız
o adam qaçar ki, onun təb'i ağır ola,
xoş sözlər d eməyi, incə mə'nal'ar işlətməyi bacarmaya. Amma
sifariş etsələr, yaza bilərsən. Lakin şer vəznlərini bil, şairlik
elmini, ləqəbləri işlətməyirn yerini, bədi elminin qaydalarını
öyrən, şairlər arasında yarış baş versə, qoy sənə bata
bilməsinlər, imtahan etmək istəsələr, aciz qalmayasan. Fars
əruzunun on yeddi dairə
191
və bəhrlərinin
192
adları bunlardır:
Həzəc
193
Rəcəz
194
Rəməl
195
Həzəci-
məkfuf
196
Həzəci-
əxrəb
197
Rəcəzi-
mətvi
198
Rəməli-
Məxbun
199
Münsərih
200
Xəfif
201
Müzare
202
Müzarei-
Əxrəb
203
Müqtəzəb
204
150 /
ﻪﻣﺎﻨﺳﻮﺑﺎﻗ .……………………………………………..
Müctəs
205
Mutəqarib
206
Səri
207
Qəribi-
əxrəb
204
Münsərihi-kəbir
209
(ərəb vəznlərindən isə məsələn, Bəsit
210
, Mədid
211
Gamil
212
,
Vafir
213
, Təvil
214
və bu kimi bəhrlər vardır). Bu on yeddi
bəhrdə
1
əlli üç əruz
215
və həştad iki zərb
216
vardır ki, gərək
onların hamısını öyrənəsən. Şe'r, mədh, qəzəl, həcv, mərsiyə
217
,
tərkidünya
218
və s. yazdıqda
o barədə nə mümkünsə, hamısını
de, bitkin bir əsər yarat, heç vaxt yarımçıq yazma. Bir də ki,
nəsrdə işlənən sözləri şe'rdə işlətmə, nəsr rəiyyətdir, şe'r şah.
1
Бурада истяр орижинал мятнинин юзцндя, истярся Сяид
Няфисинин няшриндя буна гошулан гейдлярдя "он йедди
бящр"дян бящс едиляркян-мякфуф, ряъязи-мятви, щязяъи-яхряб,
рямяли-мяхбун, мцзареи-яхряб, гяриби-яхряб, мцнсярищи-кябир
дя сящвян бящр сайылыр. Щалбуки бу истилащларла ярузда
бящрляр дейил, о бящрляря дахил олан айры-айры нювляри
ифадя олунур. Беля нювляр бящр сайылса, о заман ярузда
мцяййян вя мяшщур олан вя щяр кяс тяряфиндян гябул едилмиш
олан он доггуз бящр дейил, гат-гат артыг бящр чыхарды. Бу
гайда иля "Габуснамя"нин щямин фяслиндя изащ едилян фарс
ярузунда ики йцздян артыг бящр оларды. Мясялян, йалныз
щязяъ бящриндя "Ял-Мю'ъям..." муяллифи Гейс Рази тяряфиндян
гырх бир вязн нювц эюстярилир ки, щязяъи-мякфуф онларын
биридир; щабеля йалныз мцзаре бящриндя "Ми'йар-цл-яш'ар"
мцяллифи Нясир Туси тяряфиндян ийирми доггуз вязн нювц
эюстярилир ки, мцзареияхраб онларын биридир вя с.
Бундан ялавя, китабда эюстярилян он йедди бящрин бири
мцнсярищ, бири дя мцнсярищи-кябир адландырылыр, йя'ни
бунлар айры-айры бящрляр кими гейд олунур, Беля олса
бунларын гялибляри дя мцхтялиф олмалыдыр. Щалбуки Сяид
Няфиси юзц, фяргиня вармыш йа вармамыш, бунларын икисиня дя
ейни гялиби вермишдир: мцстяф'илцн мяф'УлАтц мцстяф'илцн
мяф'УлАтц (бах:
ص ﻪﻣﺎﻨﺳﻮﺑﺎﻗ ﺐﺨﺘﻨﻣ
212،213
) Беляликля,
Сяид Няфисинин бу ики гейдиндян бири лузумсуз галыр вя
эюстярилян он йедди бящрдян бири арадан чыхмыш олур.
"Габуснамя"дя вя Сяид Няфисинин гейдляриндя бу нюгсан X- XI
ясрлярин фарс ярузчуларынын уйдурмаларындан иряли эялир.
Бунлары Шямсяддин Мящяммяд ибн Гейс Рази XIII ясрдя
тянгид вя ислащ етмишдир. Сонракы габагъыл ярузчулар да
бу "иъадлары" гябул етмямишляр.-Редактор.
www.duddud.com - Elektron kitab, proqram yükləmə saytı
www.duddud.com saytından yüklənlib