Burhan Baran
46
Eski Türkçede at sürüsü anlamında kullanılmış olan kelime, hem aynı şekil ve anlamıyla (yıl ı-
I)
; hem de >g/h/ħ değişmeleriyle yılgı (I), yılhı, yılħı varyantlarıyla yirmiden fazla yöreden (DerS: 4271)
derlenmiştir.
yunt
“ta ı yemä kördi ämäri tınlı -lar yunt ud ço ar.” ( KPÖ III.1.): Bundan başka çok sayıda insanın
at
ve sığırları öldürdüklerini gördü.
Eski Türkçede at anlamında kullanılmış olan yunt, kelime sonu t>d değişmesiyle yund şeklinde
Erzurum-Yörüler ağzında (DerS: 4320) varlığını sürdürmektedir.
Sonuç
Eski Türkçeden Orta Türkçeye geçişte kelime başında k>g ve t>d değişiminin olduğunu
biliyoruz. Ancak bu kuralın dışında kalan örnekler de vardır. Tespit ettiğimiz bu örneklerden kemi, kör-,
köz, kün; tik-, tört
örnekleri kelime başında görülen bu ses değişmelerini geçirmeden bazı yörelerden
derlenmiştir.
Bun, eçi, eki, koy, öd, ötün-, sı-, tez-, ur-, yay
örnekleri Eski Türkçedeki şekilleriyle; ırak, üçün,
yağı, yılkı
örnekleri hem aynı sesleri koruyarak, hem de yakın varyantlarıyla ağızlarda yaşamaktadır.
Tespit ettiğimiz şu örnekler ise varyantlarıyla bazı yörelerde varlığını sürdürmektedir: çıkan, kötür-, öl,
sab, sub, ulayı,
yegräk, yund .
Kaynaklar
ATA Aysu (), “Derleme Sözlüğü’nde Geçen En Eski Türkçe Kelimeler I” Türkoloji, C.XII, Nu. 1, Dil ve Edebiyat
Derneği Yayınları, Ankara 2000, s. 67-97.
BAYRAKTAR Nesrin, “Artzamanlı Anlambilim Açısından Orhon Yazıtlarında Geçen Toplumsal Yaşamla lgili
Sözcüklerin Anlambilimsel Değerleri” Türkbilig, Türkoloji Araştırmaları 2000 / 1, Ankara, s. 209-218.
Derleme Sözlüğü, C. I-XI, TDK Yayınları, Ankara 1993.
ERTEN Münir, Diyarbakır Ağzı, TDK Yayınları, Ankara 1994.
GABA N A. Von, Eski Türkçenin Grameri (Çeviren: Mehmet Akalın), TDK Yayınları, Ankara 2000.
GÜLENSOY Tuncer, Kütahya ve Yöresi Ağızları, TDK Yayınları, Ankara 1988.
GÜLSEREN Cemil, Malatya li Ağızları, TDK Yayınları, Ankara 2000.
GÜLSEV N Gürer, Uşak li Ağızları, TDK Yayınları, Ankara 2002.
GÜNŞEN Ahmet, Kırşehir ve Yöresi Ağızları, TDK Yayınları, Ankara 2000.
HAM LTON J.R., yi ve Kötü Prens Öyküsü (Çeviren: Vedat Köken), TDK Yayınları, Ankara 1998.
HAM LTON J.R., Budacı yi ve Kötü Kalpli Prens Masalının Uygurcası, (Çeviren: Ece Korkut, smet Berkan),
Simurg Yayınları, stanbul 1998.
OLCAY Selahattin, Doğu Trakya Yerli Ağzı, TDK Yayınları, Ankara 1995.
OLCAY Selahattin, Erzurum Ağzı, TDK Yayınları, Ankara 1995.
OLCAY Selahattin ve diğerleri, Arpaçay Köylerinden Derlemeler, TDK Yayınları, Ankara 1998.
ORKUN Hüseyin Namık, Eski Türk Yazıtları, TDK Yayınları, Ankara 1994.
ÖNLER Zafer, “Tarihsel Süreçte Anlam Değişmeleri” Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Kur’an ve Dil Sempozyumu,
2001, s.369-375.
Örnekleriyle Türkçe Sözlük, MEB Yayınları, stanbul 2000.
ÖZÇEL K Sadettin, Urfa Merkez Ağzı, TDK Yayınları, Ankara 1997.
ÖZÇEL K Sadettin, “Orhun Yazıtları’nda Geçen Ulayu Kelimesi ve Başlayu Ulayu kilemesi Üzerine” lmi
Araştırmalar, Gökkube Yayınları, stanbul 2004/18, s.71-78.
Eski Türkçeden Anadolu Ağızlarına Ulaşan Bazı kelimeler
47
ÖZÇEL K Sadettin ve Boz Erdoğan, Diyarbakır li Çüngüş ve Çermik Yöresi Ağzı, TDK Yayınları, Ankara 2001.
ÖZÇEL K Sadettin ve Erten Münir, Türkiye Türkçesi Dilbilgisi, Diyarbakır 2005.
Türkçe Sözlük, TDK Yayınları, Ankara 2005.
TEK N Talat, Orhon Yazıtları, TDK Yayınları, Ankara 1988.
Kısaltmalar
BKB
: Bilge Kağan, Batı Yüzü.
BKD
: Bilge Kağan, Doğu Yüzü.
BKG
: Bilge Kağan, Güney Yüzü.
DerS
: Derleme Sözlüğü.
KTG
: Kül Tigin, Güney Yüzü.
KTK
: Kül Tigin, Kuzey Yüzü.
KTD
: Kül Tigin, Doğu Yüzü.
TS
: Türkçe Sözlük
KPÖ
: yi ve Kötü Prens Öyküsü.
Türk Dünyası ncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish World Studies,
Cilt: VIII, Sayı 1, Sayfa: 49-53, ZM R 2008.
49
ORTAQ LEKS YKALIQ M N MUM SÖZD G N Ñ QURILIMDIQ EREKŞEL KTER
The Constructional Pecularity of The Minimal Lexical Dictionary
Ayabek BAYN YAZOV
∗
∗
∗
∗
Canar BAYN YAZOVA
**
Özet
Konuşma ve yazmada en önemli kelimeleri içeren “Minimum Sözlük”ü hazırlarken
kelimelerin metinlerdeki kullanım sıklığını gösteren istatistik bir inceleme türü olan “Sıklık
Sözlüğü” önemli bir yer tutmaktadır. Bu makalede; “Minimum Sözlük”e kelime seçme
yöntemlerinin ana prensipleri ve bu konu üzerinde Kazak dilbiliminde yapılan bilimsel
çalışmalar tartışılmıştır.
Anahtar Kelimeler: Minimum sözlük, sıklık sözlüğü, kullanım sıklığı.
Abstract
“Frequency Dictionary” which describes how often the certain words are used through
the texts is important to prepare “Minimum Dictionary” that is type statistic research and
composed of essential words in speaking and writing. The main principles of words choosing
methods and other scientific researches on Kazakh language are also discussed in this article.
Keywords: Minimum Dictionary, Frequency Dictionary, Words Use Frequency.
Leksiykalıq materiyaldı surıptav qajettigi, eñ aldımen, qazaq tilin oqıtuvdıñ maqsattarı men
mindetterinen, sonday-aq, “tildik materiyaldı sol tildi üyrenüvge bölingen vaqıt işinde eske saqtav
mümkindikteriniñ şektevliliginen” kelip şığadı. Qazirgi kezde orıs tilinde jasalğan minimum sözdikter
jetkilikti. Al, qazaq tilindegi jağday olay emes.
Leksiykalıq minimum sözdiginiñ alğaşqı ülgileri bolıp esepteletin Qazan töñkerisine deyingi
jasalğan sözdikter de, odan keyingi kezde jasalğan minimum sözdikterdi qurastıruvşılar negizinen sözdiñ
praktiykalıq turğıdan qajettiligine, onıñ ulttıq mektep oquvşıları üşin mañızdılığına qaraytın. Minimum
sözdikter qazaq tili oquvlıqtarınıñ, sınıptan tıs oquv quraldarınıñ, ulttıq mektepterge arnalğan
bağdarlamalardıñ leksikası negizinde jasalatın. Oquvlıqtar mätinderiniñ kemşilikteri, ol mätinderdi
oquvlıq üşin dayarlavdağı subyektivtilik minimumdarğa kezdeysoq leksiykalıq birlikterdiñ enüvine jol
berdi. Minimum sözdikterdi tüzüvde ülken qos tildi sözdikter de paydalanıldı. Alayda, sözderdi surıptav,
negizinen, qurastıruvşılardıñ jeke özderiniñ ğılımıy-pedagogikalıq täjiriybeleri negizinde jasaldı. Jetkilikti
därejedegi ğılımıy negizi bolmağan minimumdar belgili bir leksiykalıq jüye quray almadı.
Orıs til biliminde de 1960 jıldarğa deyingi şıqqan sözdikterde osınday kemşilikterge jol berildi.
60-jıldardan keyingi sözdikterdiñ bastı erekşeligi - sözderdiñ leksiykalıq statistikasın paydalanuv boldı
1
.
Sonımen, bul kezdegi bastı ustanımdardıñ biri – qoldanım jiyiligi .
Alayda, qazaq tiliniñ Qazaqstanda memlekettik til jäne ultaralıq qatınas tili retinde tolıqqandı
qızmet jasavına jetkizetin joldardıñ biri - türli ult mektepteriniñ oquvşılarına qazaq tilin bir, ortaq
leksiykalıq materiyal negizinde üyretüv. Tek osınday jağdayda ğana olardıñ bärinde barşağa ortaq sözdik
baza jasaluvı mümkin. Osı mindetti şeşüvge qazaq tiliniñ ulttıq orta mektepterge arnalğan ortaq
leksiykalıq minimumı mümkindik jasaydı. Munday sözdiktiñ kölemine keler bolsaq, ädistemeşilerdiñ
∗
Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Kazak-Türk Üniversitesi Öğretim görevlisi Türk Dili Bölümü Başkanı – Kazakistan.
**
Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Kazak-Türk Üniversitesi Öğretim görevlisi Türk Dili Bölümü – Kazakistan.
1
Z.P. Danene, Spetsiyfiyka Ediynogo Leksiyçeskogo Minimuma Russkogo Yazıka Dlya Natsıyonalnoy Sredney Şkolı,
Problemı uçebnoy leksikografiy iy obüçeniya leksike, Moskova 1978, s.132.
Dostları ilə paylaş: |