yət qurmasında mühüm rol oynayır. Ana dili millətin özünə
məxsusluğunu qorumaqla yanaşı, tərcümə vasitəsilə başqa
xalqların mədəni irsi ilə tanış olmağa, onlarla ünsiyyət qur
mağa imkan yaradır. Dilin bəşər tarixindəki əvəzedilməz yeri
nin bundan sonra da mühafizə olunması vacibliyini önə çəkən
YUNESKO bu məqsədlə 1999-cu ildən etibarən 21 fevralı
Beynəlxalq Ana Dili Günü elan etmişdir. Azərbaycan Respub
likası Prezidentinin 9 avqust 2001-ci il tarixli (552 saylı)
Fərmanı ilə 1 avqustun Azərbaycan Respublikasında Azərbay
can əlifbası və Azərbaycan dili günü elan edilməsi isə xalqımı
zın da bu prosesdən kənarda qalmadığının rəsmi sübutu idi.
Mədəni müxtəlifliyin bəşəriyyətin fərqləndirici xüsusiyyəti
olduğunu təsdiqləyən Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Təhsil,
Elm və Mədəniyyət Təşkilatının Baş Konfransı isə 3-21
oktyabr 2005-ci il tarixində Paris şəhərində keçirilən 33-cü
sessiyasında “Mədəni özünüifadə müxtəlifliyinin qorunması və
təşviqi haqqında” konvensiya (Paris, 20 oktyabr 2005-ci il)
qəbul edilmişdir ki, burada dil müxtəlifliyinin mədəni müxtə
lifliyin fundamental elementi olduğu ayrıca
bənd şəklində qeyd
edilmişdir (18).
Ortaq dil məsələsində mövqeləri üst-üstə düşən Çingiz
Aytmatov, Oljas Süleymenev, Şükrü Xaliq, Anar, Nizami
Cəfərov kimi türk ziyalılarının dilimizin gələcəyi ilə bağlı
düşüncələri də Türk dünyasının dil və kültür birliyi problemi
ilə bağlı nikbin ovqat yaradır. Türk Dil Qurumunun başqanı
Şükrü Xaliq Türk dünyasını təmsil edən ziyalıların bir-biri ilə
rus və ya ingilis dilində deyil, məhz türk dilində ünsiyyətə
girmələri zərurətini xüsusilə vurğulamışdır. O, həmçinin bu
istiqamətdəki çalışmaların birləşdirilməsi üçün TDK ilə
AMEA-nın toplantılarının müntəzəm xarakter daşıması ehtiya
cına, ortaq bir mərkəzin yaradılması və mətbuat, radio,
televiziya, internet yolu ilə ümumi ünsiyyət dilinin formalaşdı
rılması məsələsinə də toxunmuş, ən önəmli nöqtə kimi isə
128