72
dilinin tarixi leksikologiyasına dair tədqiqlərindən rekonstruksiya (bərpa) problemi kimi maraqlı
parçanı; A.Axundovun «Ümumi dilçilik» kitabından «Dilin daxili quruluşu məsələləri», eləcə də
«Seçilmiş əsərləri»ndən «Felin zamanlarının qrammatik və məna xüsusiyyətləri»; H.Bayramovun
«Azərbaycan dili frazeologiyasının nəzəri əsasları» kitabından «Frazeoloji cümlələr», «Azərbaycan
frazeologiyasının məna quruluşu»; Z.Budaqovanın «Müasir Azərbaycan dilində sadə cümlə»
monoqrafiyasından «Cümlənin əlamətləri»; Ə.Cavadovun «Müasir Azərbaycan ədəbi dilində sintaktik
vahidlərin sırası» monoqrafiyasından «Dil vahidlərinin sıralanması sistemi»; A.Ələkbərovun «Müasir
Azərbaycan dilinin semasiologiyası» (kollektiv) kitabında verilmiş «Leksik-semantikanın bəzi me-
todoloji məsələləri»; həmçinin də onun «Müasir Azərbaycan dili» əsərində verilmiş «Söz
nəzəriyyəsinə giriş»; T.Hacıyevin «Azərbaycan ədəbi dili tarixi» fundamental cildlərindən «Azər-
baycan ədəbi dilinin dövrləri»; M.Qasımovun «Azərbaycan dili terminologiyasının əsasları» kita-
bından «Terminin spesifikası»; M.Qarayevanın «Sintaksariy i modelirovanie yazıkovıx universa-
liy» əsərindən «İerarxiçeskaya svyaz strukturı yazıka»; A.Qurbanovun «Azərbaycan dilinin
onomalogiyası» kitabından «Giriş»; A.Məmmədovun «Tyurkskie soqlasnıe: anlaut i
kombinatorika» kitabından «Teoretiçeskie voprosı sravnitelno-istoriçeskoqo izuçeniya soqlasnıx
tyurkskix yazıkov: anlaut i kombinatorika»; V.Məmmədəliyevin «Ərəb dilçiliyi» kitabından
«Misir qrammatika məktəbi», «Misir ərəb dilçiliyi» və Y.Seyidovun «Azərbaycan dilində söz
birləşmələri» adlı monoqrafik tədqiqatının mühüm hissələrini seçmişdir.
Azərbaycan dilçiliyi tarixindəki belə dövrləşmə yenidir və həmçinin də həqiqi inkişaf tarixini və
dilçilik mühitini əks etdirir.
Bu müntəxəbatlar böyük türkoloq-alim Mahmud Kaşğaridən üzü bəri görkəmli və tanınmış
dilçilərin seçilmiş əsərlərinin ən yaxşı hissələrindən ibarətdir. Xrestomatiya materialları keçilən
dövrü tam əks etdirir. Bunları seçilmiş əsərlər məcmuəsi, eləcə də dərslik də adlandırmaq olar. Həmin
müntəxəbatlara müəlliflərin, alimlərin seçilmiş əsərlərindən və ya onların hissələrindən ibarət dərs
vəsaiti kimi də baxmaq olar. Seçilmiş materiallar, əlbəttə, digər materiallardan öz məziyyətləri, dəyəri
ilə seçilən, fərqlənən parçalardır.
Mütəxəssislərin, dissertant və doktorantların, tələbələrin çox çətinliklə əldə etmək istə-
dikləri dilçilik mətnləri bu toplularda öz əksini tapmış olduğu üçün aparılacaq tədqiqat işlərini də
asanlaşdıra bilər. Bu baxımdan da müntəxəbatlar dəyərini qoruyub saxlayır.
Çox yaxşı haldır ki, tərtibçilər bəzi müəlliflərin əsərlərinin bir çoxundan parçalar vermişlər,
bu da müntəxəbatın əhəmiyyətini bir daşa artırır. Məsələn, Əhməd Cəfəroğlunun «Azəri ləhcəsin-
də bəzi monqol ünsürləri», «Şərqdə və qərbdə Azəri ləhcəsi tədqiqləri», «Dil guşəsi», «Azəri
sözlüyü» bu cür parçalardandır və ayrıca məqalə təşkil edir.
Müntəxəbatda izah və şərhlər öz yığcamlığı və parçanın müəllifi barədə əsaslı məlumat ver-
məsi ilə fərqlənir. Mətnlər həm Azərbaycan, həm də rus dillərindədir. Məsələn, M.Kazımbəyin
məşhur qrammatikasından («Obşaya qrammatika turesko-tatarskoqo yazıka» əsəri) həm rus, həm
də Azərbaycan dilində verilmişdir. Həmin parçanı dilimizə Dilçilik İnstitutunun əməkdaşı,
fil.ü.f.d. A.Ələkbərova çevirmişdir. Müntəxəbatın başlıca məziyyətlərindən biri də müəlliflərin
digər əsərlərinin də siyahısının sonda verilməsidir. Bu da oxucunu həmin parça müəllifinin başqa
əsərləri ilə də tanış olmaq imkanı yaradır.
Müntəxəbatda təqdim olunan bəzi mətn hissələrinin dili sadələşdirilmişdir. Məsələn, Bəkir
Çobanzadənin 1929-cu ildə «Azərnəşr» tərəfindən çap edilmiş «Türk qrameri» əsərindən verilmiş
hissə tərtibçi T.Quliyev tərəfindən düzgün olaraq anlaşmanı təmin etmək üçün sadələşdirilmişdir.
73
Müntəxəbatlarda «Ad göstəricisi», «Özək sözlər» də yerinə görə münasibdir, vəsaitlə daha ya-
xından, intensiv tanış olmaq işini yüngülləşdirir. Müntəxəbata düşməyən dilçilərimiz də var. Bu layihə
davamlı olduğu üçün gələcək tədqiqatlarda həmin çatışmazlıq da nəzərə alınmalıdır. Belə dəyərli bir işin
bəzi səhifələrinin texniki tələblərə cavab verməməsi təəssüf doğurur. Buna baxmayaraq, müntəxəbatlar
milli dilçilik elmimizin inkişafına yeni bir töhfə kimi dəyərləndirilə bilər
.
İSMAYIL KAZIMOV –
AMEA-nın Nəsimi adına
Dilçilik İnstitutunun baş elmi işçisi,
fil.ü.e.d.
Çapa təqdim edən
Solmaz Süleymanova –
Çapa tövsiyə edən
«Türkologiya» jurnalı
baş redaktorun müavini
AMEA-nın Nəsimi adına
Dilçilik İnstitutunun Elmi Şurası
(4.XII.2013, protokol № 15)
Məqalənin redaksiyaya
daxil olma tarixi
30.XI.2013
Təkrar işlənməyə
göndərilmə tarixi
17.III.2014
Çapa göndərilmə tarixi
7.IV.2014
__________