35
в Институт язьжа и литературы им. Мах- тумкули АН Туркменской
ССР. Это решение учёного оказалось судьбоносным.
E-mail: msoyegov@gmail соm
Çapa təqdim edən
A. Axundov - «Türkologiya»
jurnalının baş redaktoru
Çapa tövsiyə edən
AMEA Nəsimi adına
Dilçilik İnstitutunun elmi şurası
(21.1.201 l,protokol№ 2)
Məqalənin redaksiyaya
daxil olma tarixi
23. IX.2010
Təkrar işlənməyə
göndərilmə tarixi
-
Çapa göndərilmə tarix
25.11.2011
36
№ 2 2011
FLORA NAMAZOVA
DRAM ƏSƏRİNİN DİLİNDƏ TƏKRARLAR
(İlyas Əfəndiyevin dramaturgiyası əsasında)
X ü l a s ə. Təkrar bədii dildə mühüm üslubi mahiyyət kəsb edir.
Xüsusən də sintaktik-konstruktiv təkrarlar bədii əsərlərdə yazıçının istək və
arzularını ifadə edir. Dram əsərinin dilində təkrarlar obraz və personajın nitq
qabiliyyətini də üzə çıxarır. Məqalədə dram əsərinin dilində müxtəlif cür
təkrarların yaratdığı formal əlamətlər və semantik-üslubi situasiyalar İlyas
Əfəndiyevin dramlarına istinadən öyrənilmişdir.
Açar sözlər: təkrarlar,
sintaktik təkrarlar,
təkrar-aktualizator,
üslubi
təkrarlar,
dram dialoqları
Dilin qanunauyğunluğunda təkrarlar da labüd elementlərdən sayılır.
Ona görə də tədqiqatçılar təkrar hadisəsinin dildə gerçək olaraq
mövcudluğunu təsdiqləyirlər [1. S. 68].
Təkrar konstruksiyaların çoxsaylı tipləri Azərbaycan xalq yazıçısı İlyas
Əfəndiyevin dramaturgiya dilində personajların nitqinin özəyini təşkil edir,
müxtəlif vasitələrlə yaranan həmin təkrarlar rəngarəng qrammatik və modal
münasibətləri formalaşdırır.
Azərbaycan dilində çoxsaylı təkrar konstruksiya tipləri dilin səs
sistemindən tutmuş mətn sisteminə qədər inkişaf etmişdir. Bu fakt göstərir ki,
dilimizin danışıq sintaksisi sərbəstdir, yəni şifahi və yazılı nitq prosesində bu
amildən istifadə etmək mümkündür.
İ. Əfəndiyevin dram əsərlərinin dilində eyni səsin təkrarı daha çox
qarşıdakını susmağa, danışmamağa təhrikin nəticəsi kimi meydana çıxmışdır,
məs.: X u d u ş. Şşş… Bəs neyləsin [2. S. 265]; X u d u ş. Ssss… dinmə,
eşidərlər! [2. S. 56].
ТЦРК ОЛОЭИЙА
37
Ümumiyyətlə, dialoq şəraitində eyni sözün bir neçə dəfə təkrarı təbiidir.
Bu təbiilikdən yazıçı məharətlə bəhrələnmişdir: L ə t a f ə t. Hamısı… hamısı
iyrəncdir. Yox, yox, mən ondan utanıram [2. S. 268, 275].
Dialoji nitqdə təkrarların bütün növlərindən deyil, sintaktik təkrarlardan
bəhs etməyin əhəmiyyətini görürük. Belə təkrar zamanı iki eyni quruluşa
malik ifadə (söz birləşməsi və cümlə) dialoq şəraitində təkrar edilir. Həmin
təkrarlar sintaktik paralelizm və sintaktik-konstruktiv təkrarlar kimi də qeyd
olunur.
İ. Əfəndiyev «daxili» təkrarlardan maksimum istifadə etmişdir. Dialoji
nitq üçün ən çox xarakterik olduğundandır ki, bu cür təkrarlar dram
əsərlərində geniş miqyasda istifadə olunur. Belə təkrarlar eyni sözün cümlə
şəklində təzahürüdür, məs.: X a n m u r a d (acıqlı). Qız qızdır, zad nədir? [2.
S. 172]. Bu cür tərkiblərdə (yəni aparmağa aparacağam, qırmağına qırıblar)
abstraksiyanın zəifliyi felin obyektlə birləşməsinin qüvvətli olmaması
nəticəsidir ki, bu təkrar həm də predikativ işlənə bilən digər sözlərdə də özünü
göstərə bilir [1. S. 33].
Personajın nitqində qız qızdır təkrarının işlənməsinin əsas səbəbi ondan
əvvəlki replikada Nəcəfin – Yoxsa rayondan qız-zad gəlib? sualını verməsi
olmuşdur. Təkrar personajın zad ünsürünə etirazı kimi meydana çıxmışdır. Bu
hal İ. Əfəndiyevin dramaturgiya dilində çoxdur, obrazın nitqinin kasıb olduğu
bu ifadə ilə göstərilir, məs.: A l ı k i ş i. Mən bu qıza lap məəttəl qalmışam. Elə
bil yuxu-zad yatmır… Ş ə f ə q. Yuxu yuxudur, bəs zad nədir? [2. S. 103].
Şəfəqin nitqindəki yuxu yuxudur təkrarı Xanmuradın dilindəki qız qızdır
təkrarı ilə eynidir. Bu formalar eyni üslubi-sintaktik funksiyanı yerinə
yetirmişdir.
Şəxsiyyətə qiymət vermək məqamında daxili təkrara dramaturq çox
üstünlük vermişdir, məs.: H ə s ə n z a d ə. Belə də gözləmək olardı… Ana
anadır [2. S. 356].
M. Adilov bu tipli birləşmələri doğru olaraq bütövlükdə cümlə sayır,
obyektiv faktlar haqqında bitmiş bir fikir bildirdiyi üçün. Müəllifin fikrincə,
belə birləşmələr tam hökmləri ifadə edir. Bu kimi birləşmələrin heç bir
komponenti atıla bilməz [1. S. 38].
Diqqəti cəlb edən daxili təkrarlardan biri də tutma, tutdunmu, başlama,
başladın tipli təkrarların İ. Əfəndiyev dramaturgiya dilində intensiv
işlənməsidir: S a d ı q o v. Bir işi tutma, tutdunmu, qorxma! [2. S.
272]; Ş a h s u v a r o v. Mənim atam həmişə deyərdi ki, bir işi başlama,
başladın, axıra çatdır [2. S. 270]. Belə təkrar, göründüyü kimi, hər hansı bir
işin (proses və hərəkət) mütləq yerinə yetirilməsi ilə bağlı meydana çıxmışdır.
Yazıçı artırmağına artırarıq, çatdırarıq çatar qəbildən olan
təkrarlardan istifadə etməklə götürülən öhdəliyin, görülən işin yerinə