əlamətlərinə əsasən demək olar ki, bu modellərin 90 faizi ulu
türkcədə işlənməmişdir. Bunların çoxu bütün türk dillərində
işlənmir və müəyyən ərazilərlə məhdudlaşır. Bütün bunlar
sübut edir ki, modellər ayrı-ayrı türk dil qruplarında yaranmış
və hətta bə’zi dillərdə ulu türk dili dağıldıqdan sonra meydana
gəlmişdir. Təbii olaraq belə sual meydana çıxır: hansı fe’l
zamanları türk fe’l sisteminin ilkin təməlini təşkil etmişdr?
Biz hesab edirik ki, dörd belə zaman olmuşdur:
1)
bar-a-т ьп 'm ə n g e d irə m '
tipli
-a//-i
göstəricili
indiki-gələcək zaman. Bu, eyni zamanda indiki və gələcək
zaman m ə’nalarını bildirmişdir.
2)
-ır//-ir
göstəriciləri ilə düzələn
alırm ın 'm ən a lıra m r
və ya
'm ə n a la ra m '
tipli indiki-gələcək zaman. Bu da əvvəlki
kimi həm indiki, həm də gələcək məzmunu ifadə etmişdir.
3)
-d ı//-tı (-d i//-ti)
şəkilçiləri ilə düzələn
aldım 'm ə n
a ld ım '
tipli keçmiş zaman.
4)
alırdım 'm ə n daim a a lırd ım '
tipli qeyri-müəyyən
imperfekt (bitməmiş keçmiş zaman).
Fe’lin qalan zaman modelləri ulu türkcə dağılandan
sonra yaranmışdır.
Növ kateqoriyası
Türk dillərində mə Tum növdən başqa daha dörd növ
fərqləndirirlər: məchul növ, qayıdış növü, qarşılıqlı- müştərək
növ və icbar növü.
Məchul növ
Məchul növ bütün türk dillərində mövcuddur. Onun
forma göstəricisi -/,
-ıl/Z-il
affıksidir. Ancaq çuvaş dilində
məchul növ başqa cür yaranır. Bu növ bütün moTum türk
dillərində mövcud olmuş, müxtəlif türk yazı abidələrində
qeydə alınmışdır.
258
Məchul növün belə geniş yayılması onun ulu türk
dilində olmasını düşünməyə əsas verir. Lakin bununla yanaşı,
bə’zi materiallar ulu türk dilinin ilk mərhələlərində məchul
növün olmamasına dəlalət edir. Maraqlıdır ki, müasir türk
dillərində qədim sifətin izləri çox vaxt məchul növün
m ə’nasını daşıyır, lakin məchul növün affıksini özündə
saxlamır, müq. azərb.
burma
'b u r u lm u ş',
türk,
yarm a
'pa rça la n m ış'
, tuv.
u zu k
’ü zü lm ü ş' ,
tat.
j ’im irik 'd a ğ ılm ış ',
türk,
kırqm 'qırılm ış, sın d ırılm ış'
və s. Göürünür, bunların
əsasında Q.İ.Ramstedm hesab edir ki, türk dillərində məchul
növ gec yaranmışdır və sübut etməyə çalışır ki, məchul növün
göstəricisi olan affiks ilkin halında
sözdüzəldici olmuşdur
[Ramstedm, 1957, s.149]. Bu ideyanı E.V.Sevortyan da
müdafiə etmişdir [Cevart n, 1962, s.94j.
Doğrudan da, müasir dövrdə dairəsi daralsa da, türk
dillərində
-/ affiksinə
hərəkətin
davamlılığını
bildirə
sözdüzəldici şəkilçi kimi rast gəlmək olur: özb.
ku vla 'c ə h d lə
t ə ’q ib e tm ə k '- k u w -
't o ’qib e tm ə k '
sözündən,
b(u)k-
'b itm ə k '
sözündən
bukla-
'ü st-ü stə
q o y m a q ',
sawa-
'
vurm aq'
sözündən
saw ala-
'q ır x m a q ', k a y t-'q a y ıtm a q '
sözündən
kaytala- 'te z -te z q a y ıtm a q ',
tat.
sıypa- 'o x şa m a q '
sözündən
sbypala- 'sığ a lla m a q ', sib - 'a x ıtm a q '
sözündən
si b il 'ç ilə m ə k '.
Lakin təkrar olunma m ə’nasından məchul
növə
bilavasitə semantik keçid inkişaf edə bilməzdi. Məchul növ
mə’nasmın inkişafı üçün hər hansı bir aralıq mərhələ lazım idi.
Bu cür şərait türk dillərində həqiqətən olmuşdur.
Türk dillərində hərəkətin təkrar olunmasını bildirmək
üçün işlənən
-1
elementi müəyyən keyfiyyətin cəmlənmə
prosesini bildirmək üçün istifadə olunmuşdur. Adətən belə
fe’llər sifətdən əmələ gəlr: azərb.
azal-
'a za lm a q ' a z
sözündən,
boş-
dan
boşal- 'b o şa ltm a q ',
özb.
y e n il 'y ü n g ü l'
sözündən
yen illa - 'y ü n g ü llə ş m ə k ', m u z 'b u z '
sözündən
m uzla
'b u z la m a q ',
türk,
kısa
'q ıs a '
sözündən
kısala-
259
'q ısa ltm a q ',
tat.
tü q ərək
'y u m ru '
sözündən
tü q ə r ə k lə -
'yu m ru la n m a q ',
çuv.
vadb
'q o c a '-
dan
vadb-
'q o c a lm a q ',
qır
g. a n i 'a n q '
-dan
a rııta - ' a n q la m a q ',
qazax,
ju a n 'k ö k '
sözündən
ju a n d a - (
və s.
Bu tipli cümlələrdə subyektin hərəkətinin (fe’lin) passiv
(məchul) m ə’nasım görmək o qədər də çətin deyil. (D iqqət
edin:
'A d a m a n q la y ır'
- bu halda subyektin arzusundan asılı
olmayaraq proses baş verir). Subyektin passivliyi
-1
affıksinin
yenidən m ə’nalandırılması üçün impuls xidməti daşımışdır ki,
bunun sayəsində bir keyfiyyət dərəcəsinin müəyyənləşməsi
və ya artırılması üçün hərəkətdəki passivlik m ə’nası m əchul
növə köçürülmüşdür. Beləliklə, subyekt özü passiv qalmaqla
affiks yeni funksiya alır- subyektin üzərində kimsə m üəyyən
hərəkəti icra edir və ya icra etmişdir: tat.
x a ° t y a ° z b la
'm ə k tu b y a z ılır '
və s. Eyni affıksin iki funksiyasını ayırmaq
cəhdi məchul növün yeni
-ıI/Z-iI
göstəricisinin yaranmasına
gətirib çıxarmışdır.
Qayıdış növü
Qayıdış növ bütün müasir türk dillərində mövcuddur.
Onun göstəricisi
-n,
-m //-in
affıksidir.
Bu gün
tarix
səhnəsindən çıxmış bütün türk dillərində olmuşdur- yazılı
tarixi abidələr bunu təsdiqləyir. Qayıdış növün ulu türk dilində
olmasını güman etməyə bütün əsaslar vardır.
Qayıdış növünün nıə’nası hərəkətin ilkin çoxdəfoliyinin
yenidən m ə’nalandırılmasının nəticəsidir.
İndi artıq nadir faktlar kimi qalan fc’Uərdə
-ın//-in
affiksi
ilkin m ə’nasını saxlayır: tat.
se y le n 'b ir n e çə d ə fə dem ək,
d a n ışm a q ',
'd e y in m ə k ' sö yle- 'ü m u m iy y ə tc ə d anışm aq'
sözündən,
!fa°ran-
'arabir b a x m a q '- ka°ra
'b a x m a q '
sözündən,
sa °yla - 's e ç m ə k '
sözündən, sa°ylan-
'b ir neçə
d ə fə s e ç m ə k ',
azərb.
g ə zin -
'v a ı-g ə / e tm ə k ', g ə zm ə k
sözündən və s.
260
Hərəkətin çoxdəfəlik m ə’nasımn əsasında subyektin
xeyrinə onun şəxsi maraqlarını ödəyən, necə deyərlər,
hərəkətin medial m o’nası inkişaf edə bilər (müq. rus. “on
robotal kajdıy den”
'o h ə r g ü n iş lə y ir d i',
daha doğrusu,
təkrarən, daima və nəhayət, iş görənin şəxsi maraqlarına uyğun
olaraq).
Türk dillərində hərəkətin çoxdəfəliyini ifadə edən
-m/Z-
in
affıksinin mə’na inkişafına ən parlaq örnək yaqut dilinin
göstəriciləri ola bilər:
u:ta bahm 'ö zü n ə su d a ş ı', d i ete bulun
'ö zü n ə m ə n zil ta p ', ti en əbin 'm ə n ö zü m ə o t d a şıy ıra m ',
m astakerdin 'ö zü n ə odun doğra'
[Xaritonov, 1963, s.79].
Subyektin maraqlarına uyğun həyata keçiriləcək hərəkət
bilavasitə subyektə istiqamətlənmiş hərəkətlə assosiasiya
oluna bilər, müq. tat.
yu -m -a m 'm ə n y u y u n u r a m ',
у ə ’ ni
'ö z -
özüm ü y u y u r a m '.
Beləliklə, türk dillərində medial (ortaq)
mə’na qayıdış növün m ə’nasına çevrilir.
Qarşıhqlı-müştərək növ
Məchul və qayıdış növləri kimi qarşıhqlı-müştərək növ
də bütün qədim və müasir türk dillərində işlənir. Heç bir
şübhə etmədən bu növün ulu türk dili epoxasında formalaşmış
olmasını demək olar. Bu növü göstəricisi
-ış//-iş
affıksidir: türk.
seviş- 'b ir -b ir in is e v m ə k '
, tat.
suğbş- 'd a la ş m a ş',
y ə ’ııi
'b ir-
birini vu rm a q ',
noq.
barns- 'b irlik d ə g e tm ə k ',
türkm.
ahş-
’
d ə y iş m ə k '
,
çuv.
v b rs'-
'v u r u ş m a q ',
qazax,
ja z b s
'm ə ktu b la şm a q '
və s.
-Ş (-ış)
affıksinin hərəkətin çoxdəfəlik m ə’nasım ifadə
edən on qədim affikslərdən biri olmasını güman etməyə bütün
əsaslar vardır. Bu m ə’nanın b ə’zi izləri bu günə qədər saxlanır:
qazax,
m albs- 'b ir n e çə d ə fə y ü k lə n m ə k '- m al- 'y ü k lə m ə k '
sözündən, tat.
a°lda- 'a ld a tm a q '
sözündən
a °/daş- 'yalanla
m əşğ u l o lm a q '
və s.
-Ş
affıksinin bu m ə’nanı daşıması
haqqında dolayı əsaslar da var. O,
-ştır//-ştir
mürəkkəb
261
Dostları ilə paylaş: |