Nicolaus olahus



Yüklə 2,07 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə126/227
tarix19.07.2018
ölçüsü2,07 Mb.
#57146
1   ...   122   123   124   125   126   127   128   129   ...   227

260

 



ANTAL GYÖNGYVÉR

se închină în faţa celei autentice, pe care veneţienii o dobândesc prin fapte şi 

prin muncă (1019). Îndemnând la desăvârşire o doamnă din rândul nobilimii, 

François  de  Sales  argumentează:  “Nobleţea  familiei  […]  nu  sălăşluieşte  în 

noi,  ci  […]  în  înaintaşi  (1020).  Tot  astfel  gândesc  Rabelais,  Cervantes  şi 

utopiştii. Povestea despre Griselda a lui Dioneo îmbogăţeşte Decameronul lui 

Boccaccio cu o foarte realistă remarcă: “Cerul rânduieşte ca şi în cocioabe 

să se nască […] suflete mari, aşa precum şi în palate se adăpostesc adeseori 

suflete mai vrednice […] să păzească porcii, decât să […] domnească peste 

oameni” (1021). Castiglione, de asemenea, constată că unii “născuţi din sânge 

nobil  au  fost  plini  de  vicii,  pe  câtă  vreme  alţii,  fiind,  dimpotrivă,  oameni 

din  popor,  şi-au  fericit  urmaşii  dobândindu-le  faimă  veşnică”  (1022).  Şi 

mai aspru îi judecă pe nobilii vanitoşi Erasmus: “Un oarecare înfumurat ce 

se laudă cu blazoanele neamului său nu e decât un […] prost şi un bastard, 

fiindcă e departe ca cerul de pământ de virtute – singurul izvor al oricărei 

nobleţi” (1023). Iar un plebeu din Istoriile florentine dedicate de Machiavelli 

papei Clement VII, sugerând un schimb de veşminte între săraci şi bogaţi, 

se adresează celor de-o seamă cu el: “Să nu vă sperie vechea lui nobleţe de 

sânge […], căci […] natura i-a făcut pe toţi într-un singur fel” (1024).

În creaţia lui Nicolaus Olahus, conceptul este tratat adesea într-un mod 

specific faţă de consideraţiile vremii. Umanistul transilvănean îşi face o datorie 

de  onoare  din  afirmarea  ostentativă  a  viţei  nobile,  deoarece  împrejurările 

istorice, în care neamului maghiar i s-a impregnat pecetea scepticismului în 

privinţa  vreunui  reviriment,  impun  acest  lucru.  Nobleţea  vernaculară  este 

argumentată nu doar prin obârşia hunică a maghiarilor, ci şi subliniindu-se că 

hunii, la rândul lor, descind din sciţii de stirpe zeiască. Strigătele de luptă şi 

sunetul tobelor scite răzbat în asalturile războinice ale hunilor, vârând groaza 

în inamic. 

Olahus este preocupat şi de nobleţea de sânge; când hunii îşi desemnează 

căpeteniile, ei pun mare preţ pe viţa veche: “Sex duces delegere, viros […] 

generis  vetustate  inter  suos  insignes”  (1025).  Este  de  remarcat,  însă,  că  la 

Olahus această nobleţe este mereu dublată de fapte pe măsură, după cum şi 

lipsa unei ascendenţe meritorii este exploatată doar când persoana în cauză 

comite acte reprobabile. Astfel, în epitaful lui Matheus Olahus stă consemnat:

 

   


Maiorum genuit me Transalpinia tellus,

   

 

Stemmate praeclaro […].” (1026)

Or, din alte versuri, răzbătuse deja necuprinsa admiraţie a poetului pentru 

integritatea morală şi consecvenţa în bine a fratelui său. Pe de altă parte, când 

Olahus aduce în discuţie sărăcia şi traiul mizer, alături de originea ignobilă, 

dubioasă, a unui concetăţean, acela se dovedeşte a avea cinstea greu pătată 



NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE 

261


de  propriile  fapte  ticăloase,  de  propriul  desfrâu,  încât  toată  comunitatea  îl 

consideră decăzut de la nobleţea umană, datorită violurilor, beţiilor şi altor 

josnicii pe care le comite şi în care se complace:

   

“Pauperior cum sis Iro tamen usque superbis 

   

           Ex misera patris futilis orte domo

   

Et cum sis solitus turpem producere vitam,

   

           Proh! scelus erga omnes scommata sicne iacis?” (1027) 

Dimpotrivă,  epitafurile  Clarei  de  Újlak  asociază  “sângelui  ei  nobil” 

pietatea şi virtuţile defunctei – toate fiind în deplin acord până şi cu numele 

ei: 


   

Hic iacet insignis pietate et sanguine clara



   

 

Cui dedit hoc virtus nomen et alma fides.” (1028)

În  elegia  dedicată  finului  Gabriel, Apollo,  îndemnându-l  pe  îndoliatul 

frate să încerce a suplini dureroasa lipsă a lui Matheus prin buni prieteni – 

figuri pitoreşti ale tinereţii sale, inserează între cei dragi şi pe voievodul Mailat 

(cu care poetul se înrudeşte), pomenind de stirpea romană a amândurora:

   




Vaydaque Maylatus, referens ab origine gentis

   

         Romanae stirpem; hinc tu quoque nomen habes.” (1029)

Dar nici în acest caz nobleţea dovedită prin fapte a unui voievod nu mai 

necesită vreun alt argument. 

În aceeaşi elegie, salutând venirea pe lume a lui Gabriel, poetul menţio-

nează  în  mai  multe  rânduri  alesul  renume  al  casei  părinteşti.  Este  unica 

situaţie în care nobleţea de sânge nu are acoperire în cea dobândită prin merite 

proprii, fiind vorba despre un prunc. Însă cele ursite de zeu şi de poet tind să 

contracareze acest neajuns:

   

“Macte puer, claris virtute parentibus orte

   

 

Stemmata quem decorant nobilitantque patrum […]

   

Chere puer, claros supera pietate parentes

   

 

Et tua clarescat semper adaucta fides!” (1030)

O particularitate socială ce decurge din felul sui generis în care înţeleg 

hunii noţiunea de nobleţe, este considerarea tuturor cu acest titlu, atâta vreme 

cât  nu  se  încalcă  edictul  prin  care  sunt  obligaţi  ca  la  purtarea  de  către  un 

crainic a unei săbii însângerate să se înfăţişeze înaintea comunităţii, gata de 

luptă: “Quum antea omnes aequo nobilitatis iure censerentur, hi, qui edictum



transgressi fuerant, in servitutem redigerentur, ut nobilitas a plebe secerne-


Yüklə 2,07 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   122   123   124   125   126   127   128   129   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə