əsəri ərəb və fars dillərinə tərcümə etmişdi. Cəmaləddin Qıfti onun adını, künyə və
nisbəsini fərqli qeyd edən yeganə müəllif olmamışdır. Türkiyə Bursa EYBEK Orxan
Ğazi kolleksiyasında saxlanılan, Kəmaləddin Hübeyş Tiflisinin müəllifi olduğu
‚Kifayətü’t-Tibb‛ adlı əsənin istinsəx qeydində onun adı Əbü’l-Fəzl Hübeyş ibn
Muhəmməd Qəznəvi kimi qeyd edilmişdir. Bu qeyd Cavad İzgini Kəmaləddin Hübeyş
Tiflisinin əslən Qəznəli olduğu, sonradan özünün və ya ailəsinin Tiflisə köçməsi
1620
kimi
yanlış nəticəyə istiqamətləndirmişdir. İranlı tədqiqatçılar Kəmaləddin Hübeyş Tiflisinin
əsərlərində istifadə etdiyi farsca ləhcənin Xorasanın dəri ləhcəsindən fərqli olduğu
qənaətinə gəlmişdirlər
1621
. Alimin ləqəbini ‚Şərəfəddin‛ kimi qeyd edən Səid Nəfisi
onun əsərlərini fars və tacik dillərində yazdığını bildirmişdir
1622
. Azərbaycanın tarixi
coğrafiyasından danışarkən Suğdabil şəhərinin inşasından sonra Sasani şahı
Ənuşirvanın buraya əhalini Soğddan köçürərək məskunlaşdırdığını qeyd etmişdik.
Ehtimal ki, Kəmaləddin Tiflisi əsərlərinin bəzilərini soğd ləhcədə yazmışdır. Əlbəttə ki,
bu köçürmə və məskunlaşmanın üzərindən uzun əsrlər ötdüyü üçün dil mütləq
müəyyən dəyişikliyə uğramışdı.
Kəmaləddin Hübeyş Tiflisinin 25 əsəri müəyyən edilmişdir. Bunlardan 10-u fars,
digərləri isə ərəb dilindədir. Alimin əsərlərinin əksəriyyəti tibbə aiddir. Bununla yanaşı
onun filologiya, farmakologiya (əczaçılıq) və astronomiya (nücum elmi) sahəsində də
əsərləri mövcuddur.
Tibbə dair əsərləri: ‚Bəyanü’t-Tibb‛ adlı əsərinin bir nüsxəsi Tehran Sipəhsalar
kitabxanasında saxlanılır. ‚Təqvimü’l-Ədviyyə fi’t-Tibb‛ adlı əsəri əczaçılığa aiddir.
Burada cəmi 734 növ dərmandan ərəb, fars, yunan, latın və süryani dillərindəki adları
qeyd olunaraq bəhs edilir. Bu əsərin əlyazma nüsxələri İranın Maliki-Milli, İran Məclis
kitabxanalarında və Türkiydə Manisa İHK-də mövcuddur. ‚Sihhətü’l-Əbdan‛ın adı
məlum olsa da bu vaxta qədər əlyazma nüsxəsinə rast gəlinməmişdir. Kəmaləddin
Tiflisi ‚Kamilü’t-Tə’bir‛ adlı əsərinin müqəddiməsində ‚Bu əsəri (Kamilü’t-Tə’bir-E.N)
‚Sihhətü’l-Əbdan‛ı yazıb başa vurduqdan sonra qələmə aldım‛ deyə yazır. ‚Kifayətü’t-
Tibb‛ adlı əsərini Anadolu Səlcuqlu şahzadəsi Qütbəddin II Məlikşaha (öl. 1193) ithafən
1620
Cevat İZGİ, ‚Hubeyş et-Tiflisî‛,
İA (TDV), C. XVIII, İstanbul 1998, ss. 298-299.
1621
Əli Təqi MÜNZƏVİ,
Fərhəngnaməyi Ərəbi bə Farsi, s. 200, Tehran 1337.
1622
NƏFİSİ,
Tarixi-Nəzm və Nəsr, C. I, s. 128.
qələmə almışdır. Bu əsərin nüsxələrindən biri Daşkənd Şərq Əlyazmaları
kitabxanasında, digəri isə Almaniya Frankfurt Qota kitabxanasında saxlanılır
1623
.
‚Nəzmü’s-Süluk‛, ‚Risalə fi Şərhi bə’zi’l-Məsail li-Əsbab və’l-Alamat‛, ‚Müntəxabat
min əl-Qanun‛ da Kəmaləddin Tiflisinin tibb və farmakologiyaya dair yazdığı
əsərlərdir
1624
. Kəmaləddin Tiflisi burada İbn Sinanın ‚əl-Qanun fi’t-Tibb‛ adlı əsərində
qeyd olunmuş bəzi məsələləri şərh etmişdir. Bundan başqa ilk dəfə Hippokrat andını
da ‚Əhdi-Buqrat‛ adı ilə süryani dilindən fars dilinə Kəmaləddin Tiflisi tərcümə
etmişdir. Bu kitabın bir nüsxəsi Berlin Milli kitabxanası Nr. 4959-6235 saxlanılır.
Kəmaləddin Hübeyş Tiflisi klassik yunan filosofu və təbibi Qalenin ‚Qalibi-Qutubi‛,
‚Kitab Mənfəət-i Əza‛, ‚Hisbü’l-Bədən‛ kimi əsərlərini də farscaya tərcümə
etmişdir
1625
.
Kəmaləddin Tiflisinin tibbə dair qələmə aldığı digər bir əsər də ‚Məcmuatu’r-Rəsailü’t-
Tibbiyyə‛ adlanır. Müəllif bu əsərini ərəb dilində yazmışdır və əsərin yeganə nüsxəsi
ABŞ Princeton universiteti kitabxanasında Nr. 1108-də saxlanılır. Əsər cəmi doqquz
risalədən ibarətdir. Bunlar ‚Təqvimü’l-İlac və Bərəkatü’l-Mənhəc‛, ‚Rumuzü’l-Mənhəc
və Künzü’l-İlac‛, ‚Təhsilü’s-Sihhə bi’l-Əsbabü’s-Sittə‛, ‚Ədviyyatü’l-Ədviyyat‛,
‚Risalətü’l-Mütəarifə‛, ‚Lübabu-Əsbab‛, ‚İxtisar Fusuli-Buqrat‛ adlı risalələr
bunlardan bir neçəsidir. ‚Məcmuatu’r-Rəsailü’t-Tibbiyyə‛nin əlyazma nüsxəsinin
surəti şəxsi kitabxanamda mövcuddur.
Filologiyaya və ilahiyyata dair əsərləri: ‚Bəyanü’t-Təsrif‛, ‚Vücuhü’l-Qur’an‛ müəllif
tərəfindən 1163-cü ildə Konya şəhərində qələmə alınmışdır. ‚Vücuhül-Qur’an‛ adlı
əsərin yeganə nüsxəsi Türkiyə Süleymaniyyə kitabxanası Nr. 3246-da mühafizə edilir.
‚Cəmiü’l-Bəyan dər Tərcümani-Qur’an‛, ‚Təlxis ələ’l-Qur’an‛ Kəmaləddin Tiflisinin
Qur’an və dini elmlər sahəsində qələmə aldığı əsərlərdir. ‚Qanunü’l-Adab dər Lüğət‛
(və ya Qanunü’l-Ədəb fi Zəbti Kəlimati’l-Ərəb) Tiflisinin müəllifi olduğu ərəbcə-farsca
lüğətdir. Əsər eyni zamanda ərəbcə-farsca müqayisəli qrammatika kitabıdır. Dünyanın
bir çox kitabxanasında nüsxəsi mövcuddur. Bir nüsxəsi də İstanbul Aya Sofiya
kitabxanası Nr. 472-də saxlanılır. Əsərin digər əlyazma nüsxələri Ankar Milli
1623
TİFLİSİ,
Bəyanü’s-Sənə‘ət, (Nşr. Q. Mixaleviç), s. 38-47.
1624
BROCKELMANN,
Geschıchte der Arabıschen Lıtteratur, E.S, C. I, s. 893.
1625
SƏFA,
həmin əsər, C. I, s. 347.