______________________________________________________ Poetika.izm
218
DÜNYA ƏDƏBİYYAT NƏZƏRİYYƏSİNDƏN TƏRCÜMƏLƏR
Bakı Humanitar forumunun qonaqları:
Həmidulla BALTABAYEV
Filologiya elmləri doktoru, professor
Daşkənd Universiteti
H.Baltabayev 1954-cü ildə Əndican şəhərində anadan olmuşdur.
1972-1977-ci illərdə Daşkənd Dövlət Universitetinin filologiya fakültə-
sində təhsil alıb. 1983-cü ildə “Müasir özbək nəsrində üslub axtarışları”
mövzusunda namizədlik, 1996-cı ildə “XX əsr özbək ədəbiyyatşünaslığı
və Fitrətin elmi irsi” mövzusunda doktorluq dissertasiyasını müdafiə
etmişdir, professordur.
Çağdaş ədəbiyyat problemlərindən bəhs edən “İstedad və üslub”
(1982), “Öz sözünü və yolunu axtarıb” (1986), “Fitrət və cədidlər” (2007)
kitablarının, “Nəsr və üslub” (1992) monoqrafiyasının və yüzlərlə məqa-
lənin müəllifidir.
Əbdürauf Fitrət yaradıcılığı professor Həmidulla Baltabayevin elmi
fəaliyyətində əsas yer tutur. Çünki ensiklopedik biliyə malik bu böyük
sənətkar XX yüzil özbək mədəniyyətinin və ədəbiyyatının ən qüdrətli nü-
mayəndələrindən biridir. 1937-ci ildə repressiyaya məruz qalmış Əbdül-
həmid Süleyman oğlu Çolpan, Abdulla Qədiri, Osman Nasir və onlarla
başqa görkəmli sənətkarlar kimi Əbdürauf Fitrətin də (1886-1937) coşğun
və türk xalqları mədəniyyəti üçün son dərəcə qiymətli olan yaradıcılığına
son qoyulmuşdur.
Fitrət və cədid hərəkatı mövzusunda “Qadağan olunmuş elm”,
“Fitrət – ədəbiyyatşünas”, “Fitrətin elmi irsi” və b. monoqrafiyaları müx-
təlif illərdə işıq üzü görmüşdür. Böyük özbək şairi, dramaturqu, ədəbiy-
yatşünası, nasiri və publisisti Əbdürauf Fitrətin dörd cildlik “Seçilmiş
əsərləri” (2000-2006), “Ədəbiyyat qaydaları” (1995), “Bedil. Bir məclis-
də” (1996), “Əruz haqqında” (1997) kimi bir çox kitablarını və 50-ə yaxın
əsərini nəşrə hazırlamışdır. Əbdürauf Fitrətin “Müxtəsər islam tarixi”,
“Mübahisə”, “Hind səyyahının bəyanatı” kimi bir sıra risalələrini isə fars
dilindən özbəkcəyə çevirmişdir.
Həmidulla Baltabayevin bir çox əsəri xarici ölkələrdə çap edilmiş-
dir. “Nəsr və üslub” monoqrafiyası 2006-cı ildə Türkiyədə işıq üzü gör-
müşdür. Bir sıra elmi məqalələri ABŞ, Yaponiya, Almaniya, Niderland,
Türkiyə, Azərbaycan və Rusiyanın mötəbər elmi jurnallarında çap olun-
muşdur. Hal-hazırda Mirzə Uluğbəy adına Özbəkistan Milli Universi-
______________________________________________________ Poetika.izm
219
tetinin “Ədəbiyyat nəzəriyyəsi və klassik özbək ədəbiyyatı” kafedrasının
müdiridir. Ailəlidir, səkkiz övladı var.
Azərbaycan ədəbiyyatı və mədəniyyəti də prof. Həmidulla Baltaba-
yevin yaradıcılığında mühüm yer tutur. O, “Mümtaz söz” nəşriyyatının
direktoru kimi XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatının özbək dilinə tərcümə
edilib nəşr olunmasında öz əməyini əsirgəmir, qardaş Özbəkistan və
Azərbaycan respublikaları arasında çoxəsrlik mənəvi və ədəbi-mədəni
əlaqələrin inkişafında fəal iştirak edir.
Tanınmış alimin Əbdürauf Fitrət yaradıcılığına həsr olunmuş bir
məqaləsini sizə təqdim edirik.
Tərcüməçidən
Həmidulla BALTABAYEV
Filologiya elmləri doktoru, professor
ƏBDÜRAUF FİTRƏTİN “ŞEİR VƏ ŞAİRLİK” ƏSƏRİ
Əbdürauf Fitrətin şeiriyyət nəzəriyyəsi problemləri ilə bağlı bir çox
elmi fikirləri onun ədəbi-bədii əsərlərində ardıcıl şəkildə əks edilib.
Böyük sənətkarın nəzəri məsələlərdən bəhs edən birinci məqaləsi “Şeir və
şairlik” (1919) adlanır. Bu məqalənin yazıldığı dövrdə hələ dərin nəzəri
ümumiləşmələrə malik elmi əsərlər yaranmamışdı, təzəcə yeni tipli mək-
təblər üçün ədəbiyyat fənnindən dərsliklər və dərs vəsaitləri meydana
çıxmağa başlamışdı. Sonralar, 20-ci illərin əvvəllərində Əbdülhəmid Sü-
leyman oğlu Çolpanın “Şura hökuməti və nəfis sənət”lər (1920), Əbdür-
rəhman Sədinin “Gözəl sənət dünyasında” (1922) tədqiqatları, Vədud
Mahmudun “Bugünkü şeirlərimiz və sənətkarlarımız” (1925) silsilə mə-
qalələri meydana gəldi. Amma bütün bunlar Fitrətdən sonra yazılmışdı və
nəzəri məsələlərin təhlilində Fitrətin məqaləsində parlaq şəkildə nəzərə
çarpan yüksək zövq, dərin mülahizələr, gözəl dil və təkrarsız üslub on-
larda yox idi.
“Şeir və şairlik” məqaləsi Fitrət tərəfindən 1918-ci ildə yaradılmış
“Cığatay məclisi” təşkilatının mənəvi-estetik ehtiyac və tələblərindən
çıxış edərək yazılmışdı. Qeyd etmək lazımdır ki, “Cığatay məclisi” (“Cı-
ğatay gurungi”) Mərkəzi Asiyadakı türk xalqlarının mədəniyyəti, ədə-
biyyatı, tarixi, dil və imla məsələlərini ətraflı öyrənməyi qarşısına məqsəd
qoymuş ilk elmi cəmiyyət və qurum idi. Bu mədəni təşkilatın qısa və
səmərəli fəaliyyəti haqqında Əbdülhəmid Çolpan 1924-cü ildə yazırdı: “O
illərdə “Cığatay məclisi” adlı bir qurum yaradılmışdı. “Cığatay məclisi”
üzvləri məsələyə doğru-düzgün yanaşdıqlarına görə, qısa bir dövr ərzində
fəaliyyət göstərdiklərinə baxmayaraq, yeni özbək ədəbiyyatında təzə par-
______________________________________________________ Poetika.izm
220
laq, şərəfli səhifələr açdılar və açmaqda davam edirlər”. Görkəmli yapon
türkoloqu Xisao Kömətsu “Cığatay məclisi”nin fəaliyyətindən söz açar-
kən Fitrətin məqaləsindən misal gətirib, ondakı ən mühüm tezisin (“hər
kəs inanır ki, türk ulusunun varlığı və mədəniliyi ərəblər gələndən sonra
başlanmayıb”) elmi cəmiyyətin əsas ədəbi siyasətini ifadə etdiyini vurğu-
layır.
Demək, hər bir hadisəyə onun yaranması tarixindən, yəni tarixilik
prinsipindən çıxış edərək qiymət verməyə çalışan Fitrət bu məqalədə də
şeir nəzəriyyəsindən bəhs etməzdən əvvəl türk xalqlarında şeirin meydana
gəlməsi və onların şeir deyə hansı sənəti anladıqlarından söz açır: “Şeir və
şairlik sözləri bizdə yeni şey deyil. Türk ulusu öz varlığını dünyaya gös-
tərəndən bəri şeiri və şairliyi yaxşı bilmişlər”. Dünyadakı ən qədim xalq-
lardan sayılan türklərin ərəb istilasına qədər şeirdən uzaq olmasından
danışmaq – onu bir mədəniyyətsiz, mədəni keçmişi olmayan xalq kimi
dəyərləndirmək deməkdir. Buna görə Fitrət dəlil-sübutlar əsasında: “Mə-
dəni bir ulusun şeirsizliyini söyləmək isə ehtirasdan qaynayıb coşan bir
insanın cansızlığını iddia etmək kimi gülüncdür”, deyə adi həqiqəti bəyan
etməklə “türklər müsəlmançılıqdan əvvəl də böyük mədəni və şanlı bir
sivilizasiya yaşamışlar”, “türklərin islamdan əvvəl də öz şeirləri, şairləri,
ədəbiyyatları vardı” xülasəsini əsaslandırdıqdan sonra, şeirə verilən möv-
cud tərif və təyinləri özünəməxsus şəkildə “təftiş” edir: “Sonuncu ərəb
ədibləri şeiri “kəlami məvzuni müqəffən” – deyə tərif edirdilər ki, bu da
vəznli, qafiyəli cümlə deməkdir. Yeddi-səkkiz sözü müəyyən bir “vəzn”
əsasında düzüb, axırında müəyyən bir sözü “qafiyə” etməklə şeir arasında
yerdən göyə qədər fərq vardır. Beləliklə, Fitrət şeir haqqında doğru tə-
səvvür yaratmağa can atır, onu ötəri və yersiz təriflərdən xilas etmək
istəyir. Buna nail olmaq üçün isə Fitrət təqlidçilikdən qorunmağı zəruri
hesab edir. Alimin təbiri ilə söyləsək, “təqlidçilikdən türk şeirini xilas
etmək lazımdır”. Çünki “Bedil. Bir məclisdə” (1923) estetik essesində
Fitrət yazırdı: “İnsanların təbiətindəki bir-birinə təqlid həvəsi onları
həqiqət yolundan azdırır. İnsanlıq dünyasındakı çox istedadlar məhz bu
təqlidçilik (Fitrət bu istilahı “uyarlıq” adlandırır – Tərc.) nəticəsində öz
məqsədlərinə çata bilmədilər... Vaxtlarını və öz ömürlərini təqlidə sərf
etdiklərinə görə onlarla həqiqət arasında elə bir qalın divar yarandı ki,
həqiqət yolları onlara əbədi görünməz oldu”. Beləliklə, alimin söylədik-
lərindən belə nəticə çıxarmaq olar; şeirin tərifi elə olmalıdır ki, o heç bir
şəraitdə təqlidə yer verməsin. Onun fikrincə, vəzn və qafiyəyə əsaslanan
təriflər isə müəyyən mənada təqlidə güzəştə getməkdir. “Halbuki, şeir
başqa, “qafiyə” ilə “vəzn” başqadır. Onda şeir nədir?” – deyə sual verən
Fitrət ona aşağıdakı kimi cavab verir: “Şeirdə insanların qanını qaynadan,
sinirlərini oynadan, beynini titrədən, duyğularını coşduran bir güc,
mənəvi bir qüdrət var. Belə bir gücü olmayan söz “vəzn” və “qafiyə”si
Dostları ilə paylaş: |