Pol ska – r osja: czy fatal izm w rogości?



Yüklə 404,68 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə60/71
tarix26.11.2017
ölçüsü404,68 Kb.
#12523
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   71

162
Rocznik Instytutu Europy Środkowo-Wschodniej • Rok 11 (2013) • Zeszyt 3
Recenzje
życie jednej, szczególnej osoby, to ich celem jest zbadanie określonego prob-
lemu w określonym czasie, starają się opowiedzieć na konkretne historio-
graficzne pytania. Biografie w większości przypadków są przede wszystkim 
odpowiedziami na pytanie o osobliwości i znaczenie życia jednostki oraz 
jej wkład w historię
4
. Mikrohistorię, która za punkt wyjścia również obiera 
losy danej osoby, cechuje odmienna perspektywa: studia jej życia służą jako 
alegoria dla szerszego zagadnienia. Stwierdzenie to prowadzi Jill Lepore do 
uznania fundamentalnej różnicy pomiędzy biografią a mikrohistorią. Tra-
dycyjnym celem biografistów jest poznanie życia jednostki i streszczenie/
opowiedzenie jej dziejów, podczas gdy dla mikrohistoryków ich poznanie 
jest tylko „środkiem do celu” – wyjaśnienia innego problemu
5
.
Granicę wytyczoną przez amerykańską badaczkę łatwo jednak prze-
kroczyć. Biografie władców nierzadko tyleż samo traktują o ich indywidu-
alnych losach, co rozjaśniają czasy, w których żyli. Na tej samej zasadzie 
wymieniane przez Lepore mikrohistorie można odczytywać tout court jako 
biografie. Co więcej, nie sposób napisać dobrej biografii bez analizy mikro-
historycznej. Interesującym przykładem takiego podejścia jest publikacja 
omawiająca dzieje Aleksandra I, cara, który pokonał Napoleona, autor-
stwa Marie-Pierre Rey, francuskiej historyczki zajmującej się dziejami Ro-
sji i ZSRR
6
. Biografia ta, napisana z intelektualnym rozmachem, oparta na 
szerokiej bazie źródłowej, stanowi ciekawy i jednocześnie reprezentatyw-
ny przykład biografistyki, która czerpiąc z dokonań mikrohistorii, historii 
życia codziennego oraz psychohistorii, stworzyła nową jakość rekonstruk-
cji losów jednostki. Można w niej odnaleźć klasyczne pytania biografii wy-
mieniane przez Jill Lepore, np. wpływ Aleksandra I na losy Europy (które 
w jego kontekście jest wręcz oczywiste), oficjalną i prywatną sferę jego ży-
cia, historię osobowości cara, ale i analizę określonego problemu, którym 
4
  Na temat biografii w amerykańskim ujęciu zob. np.: The Troubled Face of Biography, red. E. Homber-
ger, J. Charmley, London 1988. Z francuskich publikacji warto sięgnąć po S. Loriga, Le petit x. De la bio-
graphie à l’histoire, Paris 2010.
5
  J. Lepore, Historians Who Love Too Much, s. 133. W ujęciu Lepore problemem tym jest zawsze wyjaśnie-
nie kultury. Taki punkt widzenia jest właściwy dla amerykańskiego uprawiania mikrohistorii, charaktery-
styczny również dla R. Darntona i jego The Great Cat Massacre, jak również dla A. Taylora, William Cooper’s 
Town: Power and Persuasion on the Frontier of the Early American Republic, New York 1995; P. Cline Cohen, 
The Murder of Helen Jewett: The Life and Death of a Prostitute in Nineteenth-Century New York, New York 
1998; J. Demos, The Unredeemed Captive: A Family Story from Early America, New York 1994.
6
  Marie-Pierre Rey znana jest przede wszystkim jako sowietolog. Zob. np. La Tentation du rapprochement: 
France et URSS à l’heure de la détente, 1964-1974, Paris 1991; De la Russie à l’Union soviétique: la construction 
de l’empire, 1462-1953, Paris 1994; Le Dilemme russe. La Russie et l’Europe occidentale d’Ivan le Terrible à Boris 
Eltsine, Paris 2002 (zob. rec.: Y. Roubinski, M.-P. Rey, Le dilemme russe. La Russie et l’Europe occidentale d’Ivan 
le Terrible à Boris Eltsine, „Politique étrangère”, vol. 68, 2003, no. 2, s. 449-450). Problematyką historii Rosji 
XIX wieku w kontekście wojen napoleońskich badaczka zajęła się stosunkowo niedawno, zob.: L’effroyable 
tragédie: Une nouvelle histoire de la campagne de Russie, Paris 2012, publikacja w trakcie przekładu na język 
rosyjski.


163
Rocznik Instytutu Europy Środkowo-Wschodniej • Rok 11 (2013) • Zeszyt 3
Recenzje
będzie wpływ oświeceniowych ideałów/wychowania na jednostkę: krzyżo-
wanie się elementów Wschodu i Zachodu.
Marie-Pierre Rey na kartach omawianej publikacji usiłuje przedstawić 
losy Aleksandra I w sposób całościowy. Rey odchodzi od klasycznego dla 
biografistów cara rozpatrywania jego losów i sposobu sprawowania władzy 
w kontekście jego ojca Pawła I, przenosząc punkt ciężkości na postać Kata-
rzyny II, konkretnie – na jej podejście do wnuka i sposób wychowywania 
go. Zdaniem badaczki, to okres dzieciństwa i młodości miał najsilniejszy 
wpływ na osobowość i charakter przyszłego imperatora oraz na sposób, 
w jaki sprawował władzę. Formacja Aleksandra według oświeceniowych 
wzorów Locke’a i Rousseau, starannie nadzorowana przez carycę, miała dać 
Rosji nowego władcę i jeszcze bardziej otworzyć imperium na Europę. Taki 
punkt widzenia odzwierciedla się w kompozycji tekstu. Po Wprowadzeniu 
i Prologu omawiającym pamiętną noc z 11 na 12 marca 1801 roku następuje 
opis wychowania carewicza. Samego Aleksandra czytelnik spotyka dopie-
ro kilkadziesiąt stron później, niemalże jako „efekt” edukacji skrojonej dla 
niego przez babkę Katarzynę.
Literacki kunszt autorki przejawia się nie tylko w kompozycji tekstu, pod-
porządkowanej problematyce biografii – wątek otrzymanego wykształce-
nia powraca w różnym stopniu nasilenia, niczym motyw w symfonii – lecz 
również w języku, w którym autorka dokonuje rekonstrukcji losów Alek-
sandra I. Blisko mu do powieści, czy też – szukając historiograficznych po-
równań – do mikrohistorii. Marie-Pierre Rey, posługując się obrazowym 
stylem, oferuje czytelnikowi wyprawę do odległego kraju carskiego dworu 
początków XIX wieku oraz wprowadza go za kulisy wojen napoleońskich 
i rządów cara z Wojny i pokoju. Zarówno główny bohater, jak i inni z jego oto-
czenia, podobnie jak Domenico Scandella, często wypowiadają się własnym 
głosem – autorka obficie cytuje korespondencję Aleksandra I, Katarzyny II 
czy też Elżbiety Aleksiejewnej. Stylistyczne zabiegi francuskiej historycz-
ki można próbować wytłumaczyć także chęcią zaadresowania publikacji 
do szerokiej publiczności, a więc również do czytelników niezwiązanych 
przez swoją profesję z historią. Tym samym można wyjaśnić umieszczenie 
cytatów na końcu książki oraz rozszerzone tytuły ubiegłorocznego ame-
rykańskiego tłumaczenia: Alexander I: The Tsar Who Defeated Napoleon
7
 
i drugiego wydania we Francji.
Biografia, dzięki swej naturze, jak żaden inny gatunek pisarstwa histo-
rycznego pozwala dostrzec, jak błahe – z pozoru makro – czynniki kształ-
7
  Alexander I: The Tsar Who Defeated Napoleon, Northern Illinois University Press 2012. Niemalże pod takim 
samym tytułem wydano przed laty inną biografię Aleksandra I, autorstwa Leonida I. Strakyhovsky'ego, 
Alexander I of Russia: The Man Who Defeated Napoleon, New York 1947 (wyd. II: Greenwood 1970). Publikacja 
zbierała raczej negatywne recenzje, zob. np.: M. T. Florinsky, Alexander I of Russia: The Man Who Defeated 
Napoleon by Leonid I. Strakhovsky: Book Review, „Political Science Quarterly”, vol. 62, 1947, no. 3, s. 461-462.


Yüklə 404,68 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   71




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə