gəlməsində başqa nitq hissələri də iştirak edir. Buna görə də feli
frazeoloji vahidləri müxtəlif qruplara ayırmaq olar.
Feli frazeoloji vahidlərin əksəriyyətini «isim+fel» quruluşlu
frazeoloji vahidlər təşkil edir.
Yalnız Azərbaycan dili deyil, başqa türk dilləri üzərində
aparılan müşahidələr də göstərir ki, ismi tərəfi insanın bədən üzv-
lərinin adlarını bildilən sözlərdən ibarət olan feli frazeoloji vahidlər
dildə daha zəngindir. Bu hal «Dağılan tifaq»ın frazeoloji tərkibində
də müşahidə olunur və
baş, əl, göz, ürək, ağız, qulaq
sözlərinin
feli frazeoloji vahidlərin tərkibində iştirakı, başqa isimlərə
nisbətən, daha çox nəzərə çarpır.
Baş
sözü pyesdə 45-ə qədər müxtəlif frazeoloji vahidin
tərkibində işlənmişdir; bunların əksəriyyəti feli frazeoloji
vahidlərdən ibarətdir:
baş əymək, başına at təpmək, başından
basmaq, bir baş getmək, başına dolanmaq, başa düşmək,
başına bəla gəlmək, başına çevirmək, ağlı başına gəlmək, baş-
beynini aparmaq, baş gora aparmaq, başına daş salmaq
və s.
Tərkibində
baş
sözü olan frazeoloji vahidlər xalq dilində daha
çox və daha rəngarəngdir. Ona görə də bədii dildə canlı dilə
üstünlük verən yazıçıların əsərlərində bü sözün iştirakı ilə for-
malaşmış ifadələrə daha çox təsadüf olunur. Bunu
M.F.Axundovun komediyalarının frazeologiyası
111
, Haqverdiyevin
öz müasirlərinin əsərlərindəki faktlar da aydın göstərir.
M.Ə.Sabirin satiralarında təkcə «təsirlik halında olan «baş» ismi
ilə düzələn 30-a kimi frazeoloji ifadə vardır».
112
N.Nərimanovun
nəsr əsərlərində isə tərkibində
baş
sözü olan frazeoloji vahidlərin
ümumi sayı 45-dir.
113
Belə vəziyyət təkcə Azərbaycan dilinə deyil,
başqa türk dillərinə də aiddir. Məsələn,
baş
sözü yalnız birinci
komponent olmaqla türk dilində 50-dək frazeoloji vahid
hesablanmışdır.
114
Buna bənzər vəziyyəti tatar
115
dilində və başqa
türk dillərində də görmək olar.
111
.: . .
,
. 64.
Бах С М у р т у з а й е в Эюстярилян ясяр сящ
112
. ,
,
.94.
Р М я щ я р р я м о в а эюстярилян мягаля сящ
113
.:
Бах
. . .
М Б М а м е д о в Лексика и фразеология прозаических
произве
.
дений Н Нари
,
.
.
, 1964,
манова автореферат канд дис Баку
.18.
сящ
167
Əl
sözü də ifadə yaradıcılığında məhsuldardır:
əli gətirmək,
əl götürmək, əl açmaq, əlini ilişdirmək, ələ salmaq, əl yetirmək,
əldən getmək, əl qaldırmaq, əl çəkmək, ələ vermək, əli bənd
olmaq, əlindən qurtarmaq
və s.
Göz
sözü ilə 20 (
gözüm su içmir,
gözünə yuxu getməmək, göz tikmək, göz gəzdirmək, göz yaşları
tökmək, gözlərinə şəfəq gəlmək
və s.),
ürək
sözü ilə 11 (
sözü
ürəyində qalmaq, ürəyi od tutmaq, ürəyi oxlanmaq, ürəyi
yanmaq, ürəyinə yayılmaq, ürəyinə salmaq, ürəyi yüngülləşmək
və s.),
ağız
və
qulaq
sözlərinin hər biri ilə 7 (
ağzını yummaq, ağ-
zından vurmaq, ağzının sözünü bilmək, ağız açmaq; qulağını
kəsmək, qulaq asmaq, qulaqburması vermək, qulaq vermək
və s.)
feli frazeoloji vahid işlənmişdir ki, bunlar pyesin frazeoloji ma-
terialının struktur-semantik cəhətdən zənginliyini aydın göstərir.
Feli frazeoloji vahidlərin əmələ gəlməsində
yer, yol, iş, gün
və s. isimlərin də fəal rolunu qeyd etmək olar.
Yer
ismi
qalmaq,
quylamaq, götürmək və s.
fellərlə əlaqələnərək
qanı yerdə
qalmaq, yerə quylamaq, ayaqlarını yerdən götürmək
və s.
müxtəlif feli frazeoloji vahidlərin tərkibində iştirak etmişdir. Bu
söz
qoymaq
feli ilə birlikdə
rüsvayçılığı yerdə qoymamaq
(intiqam almaq),
qumarı yerə qoymaq
(qumardan əl çəkmək),
zarafatı yerə qoymaq
(zarafatdan əl çəkmək),
başını yerə
qoymaq
(ölmək),
göz yaşlarını yerdə qoymamaq
(zülmü əvəzsiz
qoymamaq) kimi müxtəlif frazeoloji vahidlər əmələ gətirmişdir ki,
onların mənalarının müəyyənləşməsində, şübhəsiz, obyekt bildi-
rən
rüsvayçılığı, qumarı, zarafatı, başını, göz yaşlarını
sözlərinin
və birləşmələrin rolu vardır.
Yol
sözü daha çox
kəsmək, düşmək, gəlmək, salmaq (yol
kəsmək, yola düşmək, yola gəlmək, yola salmaq), iş
sözü
görmək,
tutmaq, düşmək
(iş görmək, işi düşmək, iş tutmaq)
felləri ilə frazeoloji
vahid tərkibində işlənmişdir.
114
. .
.
-
Р Р Ю с и п о в а Лексико семантические особенности
устойчивых гла
, «
-
гольных сочетаний в турецком языке
Тюрко
монгольское языкознание и фольклорис
»,
, 1960
тика Москва
,
.119.
сящ
115
. . .
Г Х А х а т о в Фразеологические выражения в татарском
,
.
.,
, 1954
языке автореферат канд дис Казань
,
.6.
сящ
168