İsimlərin fellərlə frazeoloji əlaqəsi nəticəsində əmələ gələn
feli frazeoloji vahidlərin pyesdə aşağıdakı xüsusiyyətləri vardır:
1. «İsim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlər əksərən III şəxs mən-
subiyyət şəkilçili ismin iştirakı ilə formalaşmışdır:
dili bağlı olmaq,
ruhu olar şad, əli bənd olmaq, canı salamat olmaq
və s.
2. İsmi tərəf bəzən həmcins olur:
dərd, qəm çəkmək, dərd,
vərəm eləmək
və s.
3. İsmi tərəflərin bir qismi izafət tərkibindən ibarətdir:
rüsvayi-aləm olmaq, payi-bəndi-əyal olmaq
və s.
4. Bəzi ismi tərəflər mürəkkəb sözdən ibarətdir:
cansağlığı vermək
və s.
5. İsmi tərəf frazeoloji vahiddən ibarət olduqda feli frazeoloji
vahid bütövlükdə iki frazeoloji vahidin birləşməsi –
kontaminasiyası nəticəsində yaranmış olur. Məsələn:
şeytan
əməlinə qurşanmaq, mədəd əlini yetirmək, özünü çəkib dağın
başına qoymaq
və s. Birinci misalda
şeytan əməli
və
əmələ
qurşanmaq
, ikincidə
mədəd əli
və
əl yetirmək
, üçüncüdə
özünü
çəkmək
və
özünü dağın başına qoymaq
frazeoloji vahidləri
birləşmişdir.
6. Haqverdiyevin bədii dilində canlı dilin təsiri ilə əlaqədar,
«isim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlərin bir qismində feli
komponent ya əvvəldə, ya da ismi tərəflərin arasında
yerləşmişdir: (
olub-qalanı)
verdin bada, qaldı lat-lüt, saqqalı
düşüb qurşağına
(qocalıb) və s.
7. Bəzən «isim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlərin tərəfləri
bir-birindən ayrılmış, ismi komponent baş cümlənin xəbəri, feli
komponent budaq cümlənin xəbəri kimi işlədilmiş və nəticədə
frazeoloji vahidin mənası olduğu kimi qalmaqla, o, birləşmə
şəklindən çıxarılaraq, mübtəda budaq cümləli tabeli mürəkkəb
cümlə şəklinə salınmışdır. Bu hal ədibin fərdi yaradıcılıq məhsulu
deyil, canlı dildən gələn xüsusiyyətdir. Məsələn, ədib
iş tutmaq,
iş görmək
frazeoloji vahidlərini Nəcəf bəyin dilində belə
işlətmişdir:
Nə iş idi, mən dutdum?
(52)
Məşədi, axı bu yaxşı iş
deyil ki, sən görürsən.
(49)
8. İsmi tərəflərin bir qismi təyini söz birləşməsi şəklindədir:
düşürsən biyabanın, düzün canına; tökdü anamın göz yaşlarını
və s.
169
9. «İsim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlərin ismi tərəfi,
əsasən, adlıq, yönlük, təsirlik və çıxışlıq hallarındadır. Məsələn:
adam olmaq
(A.h.),
yola gəlmək, başa düşmək, ələ vermək
(Yn.h.),
and vermək, hesab vermək
(T. h.),
əldən getmək
(Ç.h.)
və s.
Qeyd:
Balalarını düzdə qoymaq
(dilənçi vəziyyətə salmaq),
göz yaşlarını yerdə qoymamaq
- kimi frazeoloji vahidlərin forma-
laşmasında yerlik hal şəkilçili isimlər də iştirak etmişdir.
10. «İsim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlərin ismi tərəfi bir
çox hallarda mənsubiyyət şəkilçili sözdən ibarətdir. Bu cəhət janr
ilə bağlı olub, dialoq şəklində qurulmuş nitq üçün təbii və
xarakterikdir. Məsələn,
ürək
sözü, demək olar ki, həmişə bu
prosesdə mənsubiyyət şəkilçisi ilə iştirak edir:
ürəyimi
oxlayırsan, ürəyim yanır, salıram ürəyimə, ürəyim yüngülləşir,
ürəyim soyusun
və s. Feli frazeoloji vahidlərin mənsubiyyət
şəkilçili birinci (ismi) tərəfi aşağıdakı hallarda olur: adlıq (
ayağın
düşər, abrusı gedər
və s.), yönlük (
başıma dolanıb, başına
çevirsin, gözünə yuxu getmir
və s.), təsirlik (
ağzını yum, axırını
eləmək
və s.), yerlik (
öz aramızda qalsın, boğazında qalar
və s.),
çıxışlıq (
əlindən qurmarmaq, ağzından vurmaq
və s.)
11. Bəzi ismi tərəflər düzəltmə sözdən ibarət olub, ən çox
–
lıq
şəkilçisi ilə formalaşmışdır:
boşboğazlıq eləmək, təskinlik
vermək
və s. Belə halda isim düzəldən başqa şəkilçilərin iştirakı
da mövcuddur.
12. «İsim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlərin tərəfləri
arasına müəyyən sözlər artırılmışdır ki, bu sözlər ifadəni
qüvvətləndirir, daha təsirli edir, frazeoloji vahidin mənası daha
emosional, daha ekspressiv olur. Məsələn:
gözündən gəlsin –
gözüyün iki deşiklərindən gəlsin, canı çıxmaq – canı ağzından
çıxmaq
və s.
«İsim+fel» quruluşlu frazeoloji vahidlər əsərdə kəmiyyət
etibarilə böyük üstünlük təşkil edir və rəngarəng xüsusiyyətləri
ilə başqa nitq hissələrinin fellərlə birləşməsi nəticəsində əmələ
gələn feli frazeoloji vahidlərdən fərqlənir.
Əsərdə sifət, əvəzlik, zərf və başqa nitq hissələrinin fellərlə
əlaqəsi yolu ilə yaranmış feli frazeoloji vahidlər də müəyyən yer
170
tutur. Məsələn:
bədgüman olmaq, (haləti) digərgun olmaq,
özünü çəkmək, geri getmək
və s.
Pyesdəki frazeoloji vahidlərin müəyyən qismi subyektin
obyektə, müxtəlif predmet və hadisələrə münasibətini bildirir.
Belə frazeoloji vahidlər alqış, qarğış, and, dua, yalvarış, çağırış
və s. kimi mənalara malik olub, obrazın daxili həyəcani
vəziyyətini ifadə edir. Müəllif belə frazeoloji vahidlərin üslubi
imkanlarından bacarıqla istifadə edə bilmiş, xüsusən
fərdiləşdirmə məqamında bunlara daha çox diqqət yetirmişdir.
Məsələn, q
adan alım, qurban olum, başına dönüm, sən allah
ki-
mi frazeoloji vahidlər əsasən qadınların – Sona xanım, Pəri xa-
nım və Nazlı xanımın dilində işlənmişdir. Bunlarda daha çox
əzizləmə, and və yalvarış məzmunu vardır. Bunun əksinə olaraq,
Həmzə bəyin dilində qarğış və söyüş bildirən frazeoloji vahidlər
əsas yer tutur. Həmzə bəy düşdüyü gülünc vəziyyətlərlə əlaqədar
tez-tez:
evi yıxılmış, oğlu ölmüş, yurdu itmiş, küllüyü göyə
sovrulmuş, haramın olsun, burnundan gəlsin, gözündən gəlsin
və
s. ifadələr işlətməyə məcbur olur. Pyesdəki bu cür (nidayi)
frazeoloji vahidləri aşağıdakı qruplara ayırmaq olar:
1. And və xahiş bildirənlər:
sən allah, mən ölüm, and olsun
(sənin canına), and olsun (allaha), səni allaha and verirəm, sən
öləsən
və s.
2. Qarğış və söyüş bildirənlər:
gözündən gəlsin, burnundan
gəlsin, boğazın tkilsin, (allah səbəbin) evini yıxsın, cəhənnəmə
gəlib, gora gəlib, (ata-ana) yurdunda qalmıyasan, meyidini görüm,
kül başına
və s.
3. Arzu, xahiş, ümid bildirənlər:
allah göstərməsin, evimi
yıxma, allah kərimdir
və s.
4. Əzizləmə və razılıq bildirənlər:
qurban olum, qadan alım,
başına dönüm, ölənləriyin ehsanı olsun, allah oğlunuzu saxlasın,
allah rəhmət eləsin
və s.
5. Təşəkkür bildirənlər:
sağ ol, xoş gəldiniz, şükr olsun allaha
və s.
8. Narazılıq və ya qorxu bildirənlər:
dad əlindən, vay dədəm vay
və s.
Pyesdə təsadüf olunan:
sözünün qüvvəti, zəhmət olmasa,
allah qoysa, ikincisinə qalan yerdə, rəhmətliyin oğlu
və s. bir sıra
171
Dostları ilə paylaş: |