T erm inoloji lüğətiər birdilli, ikidilli və çoxdilli form ada tərtib
edilir və çap d an buraxılır. Ə lbəttə, birdillı, ikidilli və çoxdilli term i-
noloji lüğətlərin tərtibçilərinin qarşısına kom pleks vəzifələr qoyu-
lur. Term inoloji avadanlığın lüğətdə verilməsində norm ativlik,
tam hq, törəm ə sözlərin seçilməsi, qram m atik, üslubi, sem antik sə-
ciyyəsi nəzərə alm m alıdır. Birdilli nəzəri lüğətçilik üçün bir dilin
term in sistemini qaydaya salm aq prinsiplərini hazırlam aq tələb
olunur.
Birdilli term inoloji lüğətlər bir elm sahəsində işlədilən term inlə-
ri əhatə edir. Sözlüyü birtiplidir.
Birdilli term inoloji lüğətlərdən fərqli olaraq ikidilli və çoxdilli
term inoloji lüğətlər iki və daha çox sözlükdən ibarətdir. Bu lüğət-
lərdə bir neçə dilin term inologiyası tutuşdurulur, düzgün qarşılığı
veriür. Bu lüğətlər tərcümə səciyyəlidir. Term inlərin müəyyənləşdi-
rilməsi sahələr term inologiyasım n sistemləşdirilməsi, sözlüyün ya-
radılm ası kim i nəzəri məsələlər elə ikıdilli və çoxdilli lüğətlər üçün
də ak tu ald ır [130, 282}.
«İzahlı neft geologıyası» (1959), «M eşə term inləri lüğəti»
(1959), «H üquq term inləri lüğəti» (1961), «R abitə term inləri lüğə-
tı» (1966), «R usca-azərbaycanca texniki m exanika term inləri lüğə-
tı» (1959), «B otanika term inləri lüğəti» (1963), «Qısa tib b termin-
ləri lüğoti (A zəıbaycanca-rusca-latınca)» (1969), «İzahlı m onoqra-
fik m usiqi lüğəti» (1969), «Elektrik intiqalı və sənaye qurğularının
avtom atlaşdırılm ası term inləri lüğəti» (1966), «Ədəbiyyatşünaslıq
term inləri lüğəti» (1965), «İzahh coğrafıya lüğəti» (1966), «Kimya
və neft em alına dair ingiliscə-azərbaycanca lüğət» (1967), «Avto-
m atik idarəetm ə üzrə term inologiya lüğəti (rusca-ingiliscə-azərbay-
canca-qırğızca-türkm əncə-özbəkcə)» (1977), «H idravlika və hid-
ravük m aşınlar üzrə term inlər lüğəti» (1979) və s. yüzlərlə müxtəlif
elm sahələri üzrə term inoloji lüğətlər nəşr edilmişdir. Bu lüğətlər
birdilli, ikidilli və çoxdilli lüğətlər kim i oxucularm rəngarəng sor-
ğularına müəyyən qədər cavab verir. Bunu dövri m ətbuat səhifələ-
rində dərc edilən rəylər, tənqidi yazı və m əqalələr təsdiq edir
(məsələn, Şəm istan M. «Ə dəbiyyatşünaslıq term inlərinin ikinci
nəşri», «Bakı», 1966, 4 m ay; Əliyev Ə. «Ədəbiyyatşünaslıq termin-
ləri lüğəti», «A zərbaycan müəllimi» qəz., 1966, 4 sentyabr; Quliyev
M. «İzahlı coğrafiya lüğəti», «Elm və həyat», 1966, JV
q
I 1, s. 23;
«İzahlı m usiqi lüğəti», «Ə dəbiyyat və incəsənət» qəz., 1970, 31
yanvar və s.).
X arakterik term inoloji lüğətlərdən bəzilərini təhlil etməyi məq-
sədəuyğun hesab edirik.
Ə.Bədəldəylinin «İzahlı m onoqrafik m usiqi lüğəti» 1969-cu il-
də 445 səhifə həcm ində «Elm» nəşriyyatında nəşr edilmişdir. Liiğə-
tin vəzifəsi və m əqsədini izah edən «M üəllifdən» yazısından sonra
tərtibçi «Lüğətin quruluşu», «şərti ixtisarlar», «A zərbaycan musiqi
terminləri», «M usiqi terminləri», «M usiqi ədəbiyyatm da işlənən
xarici söz və term inlər», «Qeydlər», «Şərhlər» və «M onoqrafik
m əlumat» adlı sərlövhələrdə lüğətin tərtibi prinsipləri, quruluşu,
elmi, praktiki əhəmiyyəti, istifadə edilməsi və s. problem lər şərh
edilmişdir.
Bu lüğət haqqında «Ədəbiyyat və incəsənət» qəzetinin 1970-ci
il 31 yanvar tarixli sayında «İzahlı m usiqi lüğəti» adlı yazı dərc
edilmişdir. B uradan aydm olur ki, müəllifin A zərbaycan EA Rəya-
sət Heyəti yanında Term inologiya K om itəsinin tapşırığı ilə ilk dəfo
tərtib etdiyi «M usiqi terminləri lüğəti» 1956-cı ildə çap edilmişdir.
Həmn nəşr əlyazması hüququnda olm uşdur. Lüğət uzun m üddət
görkəmli m ütəxəssislər tərəfindən m usiqi ocaqlarım ızda müzakirə
edilmiş və m übahisəli terminlər T enninologiya K om itəsində də-
qiqləşdirilmişdir. G öründüyü kimi 1969-cu ildə çap edilən lüğət
gərgin ax tarışlan n və böyük zəhm ətin nəticəsində m eydana gəl-
mişdir. Lüğətin əvvəlində müəllifın giriş m əqaləsindo oxuyuruq.
«Musiqi sənotinin tarixinə və nəzəriyyəsinə aid Azərbaycan dilindo
ədəbiyyatın azlığı, m övcud musiqi dərsliklərində term inləıin işlə-
dilməsindəki qarışıqlıq, m ətbuat səhifəlorində eyni musiqi məfhu-
m unun ifadəsindəki müxtəliflik, çap olunan not kitablarındakı
motnin yazılışında form al tərcüməçilik halları musiqi terminloı inin
unifıkasiyası işinin sahm anlanm asını, qaydaya salınm asını, musiqi
həyatımızın və m usiqi praktikam ızın ən zəruri və toxirəsalınmaz
vəzifəsi kimi irəli sürür» («Ədəbiyyat və incəsənot» qəz., 1970, 31
yanvar).
Ə.Bədəldoylinin m usiqi lüğəti üç bölm ədən ibarotdir: «Azər-
baycan musiqi term inləri», «M usiqi term inləri», «M usiqi odə-
biyyatında işlonən xarici söz və termiıılər». Birinci bölmədə musiqi
sənətimizin tarixi və nozəriyyəsi ilə bağlı term inlər izah olunur.
M uğam atın ja n r və form aları, tərkibi vo quruluşu, aşıq yaradıcılığı
- bütün b u nlar birinci bölmədə öz əksini tapıb. İkinci bölmədə
rusca işlənən m usiqi term inlərindən, onların qarşılığı, hərfi mənası,
məxəzi, semasioloji m övqeyindən danışılır. Üçüncü bölmə isə xarici
85