Toshkent davlat pedagogika universiteti ilmiy axborotlari ilmiy-nazariy jurnali


TOSHKENT DAVLAT PEDAGOGIKA UNIVERSITETI ILMIY AXBOROTLARI 2022/ 5 - SON



Yüklə 3,74 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə302/362
tarix29.11.2023
ölçüsü3,74 Mb.
#139669
1   ...   298   299   300   301   302   303   304   305   ...   362
8911 1297 TDPU I A. 5-son (5)

TOSHKENT DAVLAT PEDAGOGIKA UNIVERSITETI ILMIY AXBOROTLARI 2022/ 5 - SON 
299 
- Synonymy. In this case, the same concept corresponds several different 
terms. 
- Lack of clear definitions (definitions) for the many, often fundamental 
(basic) terms. This gives rise to the so-called "scientific dialects", which often remain 
unclear even professionals from related disciplines. 
- Inaccurate terminology when purely literal, sometimes "domestic" meaning 
actually contradicts the sense described their concepts. 
- Bulky, sometimes unpronounceable number of terms. 
- Indeterminacy of some important concepts. 
- Lack of strong construction in conjunction of the terms used, which at the 
same time within the meaning linked. 
- Frequent violation of norms and rules of the other language.
The analysis selected lexical units were classified into the following thematic 
groups: 
1) Растениеводство: vegetables, species, alfalfa, Eco physiological, 
epidemiological, physiological, seed coat; 
2) Земледелие: crop year, agronomic; 
3) Сортоиспытание: to examine, variation, uniformity, guidance, DUS, 
distinctness, colour chart, test guideline, description, field test, stability; 
4) Биохимия: peroxidase, albumen, globulin, lecithin; 
5) Генетика: modified gene, gene, crossing-over, allele; 
6) Агрохимия: herbicide, insecticide; 
7) Селекция: variety, cultivar, breeder, generic, inbred line, variety 
denomination, variety collection; 
8) Патентoведение: valid, submission, declaration, nullity, cancellation, 
register, protected plant variety, property title, grounds for cancellation, farmer‘s 
exception, exhaustion of the breeder‘s right. 
Thus, we can conclude that for an adequate translation we need specific 
glossaries. Created glossaries are educational and not intended to include the possible 
combinations and more words. In constructing the conceptual system of any branch 
of knowledge is natural to consider the requirements of the linguistic terms of 
economy. In the present case, in our opinion, it is expedient to recommend to the 
sequence of work: 
1. Give clear formulation of the basic concepts and definitions of basic terms. 
These terms should maximize correlate with terms related fields of knowledge. 
2. Determine the allowable share of English-language terminology. 
3. Identify the hierarchy of concepts and carry out the basic concepts of 
fragmentation. These crushing must strictly meet the essential requirements of the 
theory of classification: a partition on one ground, completeness that is a reflection of 



Yüklə 3,74 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   298   299   300   301   302   303   304   305   ...   362




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə