24
1
Bu, bazar günü axĢam olmuĢdu. Səhər tezdən isə Linanın uĢağı oldu. Bayron dördnala
çapdığı qatırın cilovunu çəkib onu altıca saat əvvəl tərk etdiyi evin qabağında saxlayanda dan
yeri təzəcə ağarırdı. Tələsik qatırın belindən yerə sıçrayıb, tanıĢ dar cığırla qaranlıq artırmaya
doğru qaçdı. Bu təlaĢ və tələskənliyə rəğmən ona elə gəldi ki, sakitcə kənarda dayanıb özünə
tamaĢa edir; sifətini turĢudub təəccübsüz-filansız fikirləĢdi: “Bayron Banç uĢaq doğuzdurur.
Əgər bunu ikicə həftə əvvəl özüm görsəydim, gözlərimə inanmazdım. Onlara deyərdim ki, yalan
danıĢırlar”.
Altı saat əvvəl keĢiĢi tək qoyub getdiyi evin pəncərəsindən iĢıq gəlmirdi. Qaça-qaça qapıya
yaxınlaĢarkən axĢam daz baĢın, möhkəm sıxılmıĢ yumruqların, lırt, ağır gövdənin üzü üstə stola
necə sərilib qaldığını xatırladı. “Ağlım kəsmir, bu gecə rahat uyuya bilsin, – o fikirləĢir. – Ancaq
əgər oyunbazlıq eləmirdisə... oyunbazlıq eləmirdisə... – Ürəyində də olsa, özü haqda “mamaça”
sözünü dilinə gətirmək istəmədi, Haytauer isə hökmən bu sözü iĢlədərdi, bunu dəqiq bilirdi. –
Hökm deyil ki, bu barədə fikirləĢim, – o düĢündü. – Əgər bir insan ona tuĢlanmıĢ tapançadan
qaçırsa, yaxud sinəsini onun önünə verirsə, bu hərəkətinin qoçaqlıq və ya qorxaqlıq olduğu
barədə düĢünməyə heç cür macal tapa bilməz”.
Qapı bağlı deyildi. Belə olacağını, yəqin ki, əvvəlcədən bilirdi. ġaqqıltı sala biləcəyinin
fərqinə varmadan, heç bu barədə düĢünmədən qaranlıq dəhlizi gözüyumulu yarıb-keçdi. Sonuncu
dəfə ev sahibini
qalpaqlı
lampa iĢığı altında stolun üstünə sərilmiĢ halda gördüyü otaqdan savayı,
bu evin heç bir yerinə bələd deyildi. Ancaq qaranlıqda ona lazım olan qapıya doğru elə əminliklə
getdi ki, sanki, onun harda olduğunu ya dəqiq bilir, ya aydın görür, yaxud da kimsə bir baĢqası
onu yönləndirirdi. “Haytauer, yəqin ki, belə deyərdi, – onu arxadan qovub tələsdirən, burda hər
cür izdən, irizdən məhrum edən qaranlıqda fikirləĢdi. – Elə o da. – O, indi bu saat daxmada
yataqda uzanıb doğuĢ sancıları ilə əlləĢən Linanı nəzərdə tuturdu. – Ancaq o “baĢqası”nı
bunların hərəsi bir cür adlandırardı. Otağa girməmiĢdən əvvəl Haytauerin xorultusunu eĢitdi.
“Deyəsən axı, əhvalı elə də möhkəm pozulmayıb, – o fikirləĢir. Dərhal da fikrini dəyiĢir. – Yox.
Bu doğru deyil. Ədalətli deyil. Axı heç mən özüm də o fikirdə deyiləm. Axı onun nə üçün
yuxuya gedə bildiyinin, mənimsə hələ də oyaq qaldığımın səbəbini özüm yaxĢı bilirəm: o
qocadır, mən cavan, o mənim qədər dözümlü ola bilməz”.
Çarpayıya yaxınlaĢdı. Qaranlıqda gözlə görünməyən ev sahibi möhkəm xoruldayırdı. Bu
xorultuya tam və qəti təslimçilik ruhu hakim kəsilmiĢdi. Yorğunluq, əzginlik deyil, məhz
təslimçilik, sanki, o, insana ya məğlubiyyətdən, ya da qalibiyyətdən yapıĢıb durmaq imkanı
verən, özündə MƏN VARAM qüvvəsini cəmləĢdirən, imtina edildiyi təqdirdə isə çox vaxt
ölümlə nəticələnən bütün gücündən – qürurundan, ümidindən, qorxu və məğrurluğundan əl
çəkib, onu möhkəm düyünlənmiĢ bir yumruğa tərk etmiĢdi. Bayron çarpayının yanında
dayanarkən yenə fikirləĢdi Yazıq. Yazıq adam Ona elə gəldi ki, əgər indi qocanın yuxusunu
24
2
pozsa, bu, indiyəcən ona vurduğu ən ağır yara olacaq. “Ancaq gözləyən mən deyiləm axı, – o
fikirləĢdi. – Allah özü Ģahiddi buna. Yəqin, ona görə ki, baĢqaları kimi O da axır vaxtlar mənə
göz qoyur, bundan sonra nə eləyəcəyimə nəzər yetirir”.
Yatan adama toxundu – bərkdən yox, amma qətiyyətlə. Haytauerin xorultusu kəsildi; iri,
lırt gövdə Bayronun əli altında silkinib dikəldi.
– Bəli? – o dedi. –Nə? Nə olub? Kimdi bu?
– Mənəm, – Bayron dedi. – Yenə Bayrondu. Deyəsən, ayıldınız.
– Hə. Nə…
– Hə, – Bayron dedi. – Qarı deyir ki, vaxtı çatıb. Vaxt yetiĢib.
– Qarı?
– Deyin görüm, iĢığı necə... Missis Hayns. O onun yanındadır. Mən həkim dalınca
gedirəm. Amma qorxuram ki, vaxtında çatdırmayam. Qatırı sizin üçün saxlayıram. Elə bilirəm
ki, siz ora mənsiz də gedib çıxa bilərsiniz. O kitab hələ sizdədi?
– Kitab? Hansı kitab?
– Zənci qadını doğuzdurarkən istifadə etdiyiniz kitab. Deyirəm, birdən lazım olar, ona görə
yadınıza salmaq istədim. Birdən mən həkimi vaxtında gətirib çatdıra bilməsəm. Qatır çöl qapının
arxasındadı. Yolu özü tanıyır. Mənsə Ģəhərə həkim dalınca gedirəm. ÇalıĢacam ki, tez gətirim. –
Geri döndü. Arxada Haytauerin qalxıb çarpayıda oturduğunu eĢitdi, duydu. Otağın ortasına
çatanda tavandan asılmıĢ lampanı tapıb yandırmaq üçün ayaq saxladı. Lampa yananda artıq
qapıya doğru gedirdi. Dönüb geriyə da baxmadı. Arxadan Haytauerin səsi eĢidildi: “Bayron!
Bayron!” O dayanmadı, heç cavab da vermədi.
Hava iĢıqlanırdı. BomboĢ küçədə, baĢına hələ də mığmığalar toplaĢıb vızıldaĢan adda-
budda fənərlərin solğun iĢığında yeyin addımlarla irəliləyirdi. Ancaq getdikcə hava daha sürətlə
iĢıqlanırdı; o, meydana çatanda Ģərq tərəfdəki fasadların cizgiləri iĢıqlaĢmaqda olan səmanın
fonunda aydın sezilirdi. Sürətlə düĢünürdü. Həkimlə qabaqcadan danıĢmamıĢdı. Ġndi isə yolboyu
həqiqi ata kimi qorxu və qəzəb içərisində bu biabırçı, bağıĢlanmaz səhlənkarlığa görə özünə
lənət yağdırırdı. Ancaq onun bu əndiĢəsi heç də yalnız atalıq hissi ilə bağlı deyildi. Bu əndiĢənin
arxasında hələ onun özünə də aydın olmayan nəsə, baĢqa bir Ģey də vardı. Tələsmək zərurəti ilə
pərdələnmiĢ bu Ģey, sanki, əqlin dərin bir qatında pusquda dayanıb fürsət düĢən kimi irəli
Ģığımağa, onu caynaqları arasına alıb sıxmağa hazırlaĢırdı. Ancaq hələlik bunu fikirləĢirdi: “Cəld
bir qərara gəlmək lazımdı. Deyirlər, o zənci qadın doğarkən bu onun uĢağını qaydasında qəbul
edib. Amma indi məsələ baĢqa cürdü. Gərək keçən həftə bu iĢi görəydim, həkimlə qabaqcadan
görüĢüb danıĢaydım, elə olsaydı, indi bu son dəqiqədə kiməsə nəyisə izah etmək, ev-ev gəzib
buna razı olan, məcbur qalıb uyduracağım yalanlara inanan adam axtarmaq lazım gəlməzdi.
Lənət Ģeytana, doğrudanmı, mənim kimi son vaxtlar bu qədər yalan danıĢmağa məcbur olan bir