384
a÷as na ham s n söylԥyԥ bilsin. Bu ԥmrlԥrԥ ax radԥk ԥmԥl olundu,
nԥhayԥt, o gԥlib Bԥrzԥndԥ çatd , sonra Afúinin yan na qay td . Afúin
dԥ onu burax b dedi: "Get, Babԥkԥ mԥnim salam m yetir!"
Bԥzi xürrԥmilԥr [Afúinin] ordusuna ԥrzaq aparanlar tԥngԥ
gԥtirdilԥr. Bir vԥ ya iki dԥfԥ belԥ edildi, lakin bundan sonra
xürrԥmilԥrin üç eskadronu q úq ra-q úq ra gԥlib Afúinin xԥndԥyinin
divar na yax nlaúd . Afúin ԥmr etdi ki, heç kԥs [onlarla] dan úmas n;
bu hal iki-üç gecԥ tԥkrar olundu. Onlar [müsԥlmanlar] divar n
dal nda at çapma÷a baúlad lar vԥ bu hԥrԥkԥti (1202), o qԥdԥr tez-tez
tԥkrar etdilԥr ki, nԥhayԥt onlar [xürrԥmilԥr] bu [hay-küyԥ] al úd lar.
Afúin 4 eskadron atl vԥ piyada qoúun [piyadalar ox atanlardan ibarԥt
idi] haz rlad vԥ onlar dԥrԥdԥ gizlԥtdi, hԥlԥlik isԥ öz müúahidԥçilԥri
vasitԥsilԥ onlara göz qoyurdu. Xürrԥmilԥr hԥmiúԥ gԥldiklԥri vaxtda
aúa÷ ya enib, adԥtԥn oldu÷u kimi hay-küy qopar b, q úq randa, atl lar
vԥ piyadalar planla onlara hücum etdi vԥ yollar n kԥsdi. Bunun
ard nca Afúin onlar n üstünԥ 2 dԥstԥ piyada qoúun göndԥrdi,
xürrԥmilԥr isԥ da÷ keçidlԥrinin tutuldu÷unu baúa düúüb, sԥpԥlԥndilԥr
vԥ süvarilԥr tԥk-tԥk da÷lara keçmԥyԥ baúlad lar. Sonra hԥmin da÷lara
qalxd lar. Onlar getdilԥr vԥ bir dԥ ԥvvԥlki kimi hԥrԥkԥt etmԥdilԥr.
Afúinin adamlar sԥhԥr namaz vaxt nadԥk onlar tԥqib edib Rud ԥr-
Rud xԥndԥyinԥ qay td lar, lakin xürrԥmilԥrdԥn bir nԥfԥrini dԥ ԥlԥ
keçirmԥdilԥr.
Deyirlԥr ki, Afúin hԥftԥdԥ bir dԥfԥ, gecԥ tԥbil vurdurard vԥ
dԥstԥlԥrini neft mԥúԥllԥri vԥ ç raqlarla xԥndԥklԥrdԥn bay ra
ç xardard . Hԥr bir adam bay ra ç xanda, sa÷ vԥ ya sol cinahda
olmas na baxmayaraq öz eskadronunu tan y rd vԥ s rada öz yerini
t turdu. Afúin adԥti üzrԥ 12 iri qara bayra÷ qat rlara yüklԥyib
gԥzdirirdi. O [bunun üçün] qԥsdԥn atdan istifadԥ etmirdi, çünki
bayraqlar aç l b dal÷alana bilԥrdi. Buna görԥ bayraqlar 12 qat ra
yüklԥdirdi. O, habelԥ 21 böyük tԥbil vԥ 500-ԥ yax n kiçik bayraq
saxlay rd . Onun adamlar – hԥr bir bölmԥdԥ öz yerini bilirdi vԥ
ԥvvԥlki gecԥdԥn növbԥtçilik çԥkԥn bu adamlar öz yerlԥrindԥ
qal rd lar, ta o zamana qԥdԥr ki Afúin sübh öz çad r ndan ç x b ata
minir vԥ baú çԥkirdi, ԥzanç da onun qaba÷ nda dayan b namaza
ça÷ r rd , onlar namaz q l rd lar. Qoúun hԥmin qayda ilԥ axúam
385
namaz n da q l rd . Bundan sonra Afúin ԥmr edirdi tԥbil vursunlar,
özü isԥ tԥlԥsmԥdԥn irԥlilԥyirdi. Hԥrԥkԥt etmԥk vԥ dayanmaq üçün
onun siqnallar tԥbilin vurulmas vԥ dayand r lmas idi. Buna görԥ
belԥ edilirdi ki, adamlar çox idi vԥ da÷larda, keçidlԥrdԥ döyüú nizam
ilԥ hԥrԥkԥt edirdilԥr
1
. Onlar hԥr dԥfԥ da÷a gedib, ona d rmaú rd lar,
sonra vadiyԥ enib yollar n davam etdirirdilԥr. Da÷ keçilmԥz olub,
onlar bu da÷a d rmanmaq vԥ ya enmԥk iqtidar nda olmayanda, geri
qay d rd lar vԥ yenidԥn öz mövqelԥrinԥ vԥ dayanacaqlar na
gedirdilԥr. Hԥrԥkԥt siqnal - tԥbil vurmaq idi vԥ o [Afúin], onlar
dayand rmaq istԥyԥndԥ, tԥbil vurdurma÷ saxlay rd , adamlar da - hԥr
kԥs da÷ n vԥ ya dԥrԥnin hans yerini istԥyirdisԥ - dayan b dururdu.
Afúin tԥlԥsmԥdԥn hԥrԥkԥt edirdi, da÷l lar gԥlib ona bir mԥlumat
verԥndԥ, o bir müddԥt dayan rd , belԥ ki, Rud ԥr-Rud ilԥ ԥl-Bԥzz
aras ndak 6 fԥrsԥx yolu sübh ilԥ günorta aras nda keçirdi. O, keçԥn
vuruúman n baú verdiyi qayalara getmԥk istԥyԥndԥ, Buxaraxudat
min atl vԥ alt yüz nԥfԥr piyada qoúun ilԥ da÷ n zirvԥsinin arxas nda
saxlard ki, yollar qorusun vԥ ba÷las n, ta bir nԥfԥr dԥ olsun xürrԥmi
oradan ç x b qurtara bilmԥsin. Babԥk, yan ndan ordu keçdiyini
öyrԥnԥn öz ordular ndan [piyada ordular ndan] birini, zirvԥsindԥ
Buxaraxudat n oldu÷u da÷ n ԥtԥyinԥ göndԥrirdi vԥ xürrԥmilԥr onlar n
yollar n kԥsmԥk istԥyԥnlԥrdԥn gizlԥnirdilԥr. {1204} Afúin
Buxaraxudat orada saxlay rd ki, bu da÷ yolunu qorusun, halbuki
Babԥk dԥ öz ԥsgԥrlԥrini göndԥrirdi ki, Afúinin yolunu kԥssin.
Buxaraxudata tapú r lm úd , o vaxtadԥk orada qals n ki, Afúin ԥl-
Bԥzzin qayalar na qalxs n. Afúin Buxaraxudata ԥmr etdi ki, onunla
ԥl-Bԥzzin aras nda xԥndԥyԥ oxúayan dԥrԥnin baú nda dayans n; Ԥbu
Sԥid Mԥhԥmmԥd ibn Yusifԥ ԥmr etmiúdi ki, bir eskadron qoúun ilԥ
hԥmin dԥrԥdԥn keçsin; Cԥfԥr ԥl-Xԥyyata ԥmr edilmiúdi ki, o da bir
1
Ԥbu Tammam (Divan, sԥh. 107) bildirir ki, ԥrԥb qoúununun hücumu u÷urlu
olanda, qasidlԥr (Abbasilԥrin rԥngi olan) qara bayraqlar aç rd lar, hücum u÷ursuz
olanda (Xürrԥmilԥrin rԥngi olan) q rm z bayraqlar aç l rd . Ԥrԥb ordular n n
hԥrԥkԥt marúlar n n tԥsviri üçün bax: A. von Kremer. The Orient under the Caliphs,
p. 328-335; Ph. Hitti. History of the Arabs, p. 426-429.
386
eskadron adamla gözlԥsin
1
, Ԥhmԥd ibn Xԥlilԥ ԥmr edilmiúdi ki,
baúqa bir eskadronla gözlԥsin
2
, belԥ ki, dԥrԥnin bu hissԥsindԥ 3
eskadronu ԥl-Bԥzz tikintilԥrinin ԥtraf na çatd rd . Babԥk Adinin
sԥrkԥrdԥliyi ilԥ dԥstԥlԥr göndԥrirdi; bunlar ԥl-Bԥzzdԥn kԥnarda hԥmin
üç eskadrona qarú duran tԥpԥnin üstündԥ dayand lar ki, Afúinin heç
bir dԥstԥsinԥ úԥhԥrin darvazalar na yax nlaúma÷a imkan vermԥsin.
Afúin, ԥl-Bԥzzin darvazalar na tԥrԥf getmԥk niyyԥtindԥ idi,
odur ki, öz qoúununa ԥmr etdi ki, [dԥrԥni] keçib dayans nlar vԥ
xürrԥmilԥri tԥk buraxs nlar. Babԥk Afúin qoúunlar n n xԥndԥklԥrdԥn
ç x b ona tԥrԥf hԥrԥkԥt etdiyini öyrԥnԥndԥ, öz adamlar n pusquda
qoyub, öz yan nda çox az miqdar [adam] saxlad . Afúin bunu bildi,
lakin onlar n harada gizlԥndiyini bilmirdi. Sonra ona bildirdilԥr ki,
xürrԥmilԥr [qalan ] tԥrk etmiúlԥr vԥ Babԥkin yan nda çox az adam
qalm úd r.
Afúin öz mövqelԥrinin üstünԥ qalxanda, onun üçün dԥri süfrԥ
3
sal rd lar, süfrԥnin üstünԥ onun oturmas üçün kürsü
4
qoyurdular vԥ
o, Babԥkin qala darvazalar n n yuxar s ndak tԥpԥnin baú nda
otururdu. Dԥrԥnin bu tԥrԥfindԥ onun yan nda olan atl eskadronlar
gözlԥyirdilԥr, o da onlara ԥmr edirdi ki, atdan düúsünlԥr, o biri
tԥrԥfdԥ Ԥbu Sԥid vԥ Cԥfԥr ԥl-Xԥyyat vԥ onun adamlar ilԥ olanlar da
atdan düúürdülԥr, lakin Ԥhmԥd ibn ԥl-Xԥlilin [adamlar ] atdan
düúmürdülԥr, çünki o, düúmԥnԥ yax n idi. Onun adamlar at n
üstündԥ olurdular. Sonra Afúin öz piyadalar ndan olan da÷l lar
göndԥrib, onlara ԥmr edirdi ki, dԥrԥni yoxlas nlar, çünki o, istԥyirdi
gizli pusqu yerlԥrini tap b, onlar n üstünü açs n.
1
øbn ԥl-Ԥsir, VI, sԥh. 328; "Keçsin". Belԥ oxumaq daha do÷rudur
2
B a x: bundan ԥvvԥlki qeydԥ
3
N a t - stolu örtmԥk üçün sal nan dԥri süfrԥdir ki, oyun üçün vԥ edam
zaman baú kԥsmԥk üçün dԥ istifadԥ olunurdu: Q.Leyn, sԥh. 3034; øbn Xallikan,
IV, sԥh. 203.
4
Kürsü (Quatremere. Rashid ad-Din, Historie de Mongols de la Perse,
Paris, 1836, I, p. 99). Qԥbul ziyarԥti zaman hökmdar n, sultan n vԥ ya onun
nümayԥndԥsinin oturdu÷u taxt. Q.Leyn, sԥh. 2605; "ùah vԥ ya alim adam üçün
taxt, kreslo, yer, oturacaq, qüdrԥt simvolu".
Dostları ilə paylaş: |