www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxananın e-nəşri
Azərbaycan multikultiralizmi
Elmi toplu
126
– Bakıda, hətta sovet dövründə belə dağıdılmaqdan xilas olan
sinaqoq yenidən bərpa edilmiş və genişləndirilmişdir.
Respublikada
millətlərarası
münasibətlərdən
danışarkən
aşağıdakıları qeyd etmək istərdim.
Etnik dinindən və mənsubiyyətindən asılı olmayaraq, bütün
vətəndaşların bərabərliyini təmin edən milli siyasətin əsas
müddəaları
Azərbaycan
konstitusiyasında
göstərilmişdir.
Azərbaycan Respublikasının milli siyasət konsepsiyası həmçinin
aşağıdakı beynəlxalq sənədlərə əsaslanır: BMT-nin ―İnsan haqları
ümumi deklarasiyası‖, Avropa Şurasının ―Əsas azadlıqların və
hüquqların qorunmasına dair konvensiyası‖, BMT-nin ―İqtisadi,
sosial və mədəni hüquqlar haqqında Beynəlxalq Paktı‖, ―Avropada
təhlükəsizlik və əməkdaşlıq üzrə İclasın Yekun Aktı‖, ―ATƏT-in
insan meyarları üzrə Konfransının Kopenhagen sənədi‖, Avropa
Şurasının ―Milli azlıqların müdafiəsi üzrə Çərçivə Konvensiyası‖,
Müstəqil Dövlətlər Birliyinin üzvləri tərəfindən qəbul edilmiş
―Milli azlıqlara mənsub olan şəxslərin hüquqlarının təmin edilməsi
üzrə konvensiya‖. Həmçinin Azərbaycan Respublikasının milli
siyasətinə həsr olunmuş dövlət sənədi – ―Azərbaycan
Respublikasında yaşayan milli azlıqların, azsaylı xalqların və etnik
qrupların hüquq və azadlıqlarının qorunması, dilinin və
mədəniyyətinin inkişafına dövlət qayğısı haqqında‖ Azərbaycan
Respublikası Prezidentinin Fərmanı qəbul edilmişdir. Başqa sözlə,
milli azlıqların qorunması Azərbaycan rəhbərliyinin apardığı
siyasətin əsas istiqamətlərindən biridir. Belə ki, Prezident
aparatında milli siyasət üzrə dövlət məsləhətçisinin başçılıq etdiyi
xüsusi struktur yaradılmışdır. Analoji struktur Milli Məclisdə də
mövcuddur. Konstitusiya və qanunların verdiyi bərabər hüquqlar
və imkanlardan istifadə edərək, müxtəlif millətlərin nümayəndələri
cəmiyyətin ayrı-ayrı sahələrində məhsuldar işləyərək ölkənin
inkişafına layiqli töhvələr verirlər. Belə ki, milli azlıqlar
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxananın e-nəşri
Azərbaycan multikultiralizmi
Elmi toplu
127
Azərbaycan Respublikasının hökumətində və digər dövlət
strukturlarında təmsil olunmuşlar. Respublikanın milli parlamenti –
Milli Məclisdə ölkənin bir sıra etnik azlıqları o cümlədən, rus, ləzgi,
tat, talış və b. öz nümayəndələri ilə təmsil olunmuşdur. 2010-cu il
parlament seçkiləri zamanı ATƏT-in demokratik institutlar və insan
haqları üzrə bürosu və müşahidə komissiyası göstərdi ki,
Azərbaycanda, dövlət ərazisində yaşayan etnik azlıqların seçkilərdə
iştirakı məsələsində heç bir problem yoxdur.
Beləliklə, respublikada müxtəlif etnik qrupların mövcudluğu üçün
bütün mümkün şərait yaradılmışdır. Lakin burada, bir daha qeyd
etmək lazımdır ki, bizim ölkəmizdə mədəni müxtəliflik etnik
azıqların sadəcə cəmlənməsi kimi başa düşülmür, Azərbaycan
ümummilli həmrəyliyin inkişafı üçün əlverişli mühitdir. Başqa
sözlə, etnik, dini və digər mənsubiyyətindən asılı olmayaraq
ərazisində məskunlaşan hər bir vətəndaş Azərbaycanın sərvətidir.
İrina Kunina,
Bakı Slavyan Universiteti
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxananın e-nəşri
Azərbaycan multikultiralizmi
Elmi toplu
128
İki dünya arasında mədəni meyllər
―Dünya‖ sözü ontoloji vahid çərçivəsində varlıq məhfumunu ifadə
edir. Mədəni nəzəriyyə göstərir ki, hər hansı ontologiya, istənilən
quruluş həmişə müxtəlif monoloqlarla fərqli olur. Yenidən bərpa
metodu ontologiyanın sabit bir kələyidir. Amma bu yaradıcı
ontologistləri onları qiymətləndirməkdən, reallığı başa düşməkdən,
özlərinin sosial və mədəni təcrübələri üçün onlara uyğun səddlər
müəyyənləşdirməkdən çəkindirir. Ancaq məsələn, heç bir
mədəniyyət təbii hüquqları ilə birtərəfli dəyişilməz deyil. Beləliklə,
bizim müzakirədə iki qütbümüz var. Bir tərəfdə daimi dəyişikliyin,
daimi mübadilənin axıcılığı anlayışı, digər tərəfdə qiymətli mədəni
təcrübə və onun ontoloji cəhətdən reallığa uyğunlaşması.
Multikulturalizm mənim zənnimcə bu iki aspekt, daha çox da
tərcümə arasında əlaqədir. Multi- prefiksi ümumi nəzəriyyələrdə ən
azı iki göstərilən anlayışın birgə mövcudluğu anlayışıdır.
Terminologiya müəyyən yayılmanı ifadə edir, amma o bir sıra öz
anlayışları ilə birgə irəliləyən korlanmış quruluşları nəzərə almır.
Bəs biz mədəni tarixçilər kimi ontologiyanın daxilində qarşısı alına
biləcək zərərli qüvvələri müəyyən etmək, bu quruluşların prinsipləri
arasında mədəni və yerli mübadilələrin tədqiqi üçün nə edirik? Biz
axındakı mübadiləni dağıda və əlaqələrin açıq-aydın tədqiqinə
başlayacağıq. Biz belə birgə olduğumuz zaman heç bir problemimiz
olmur. Başqa sözlə, bizim məqsədimiz mədəniyyətlər arasında
proseslərə nəzər salaraq daha uğurlu multikulturalizmə nail ola
bilməni araşdırmaqdır. Mədəni tarixçilərin nöqteyi-nəzərindən bu
mədəniyyətlərin həm uğurlu, həm də uğursuz əlaqələri
öyrənilməlidir. Mən tərcümə prosesinə də nəzər salmaqla Rusiya ilə
Qərbi Afrika Setedalistləri arasında uğurlu mədəni tərcüməni bir
nümunə kimi göstərmək istərdim. Mən öz nümunələrimi ədəbiyyat
və filmlərdən götürmüşəm.
Dostları ilə paylaş: |