hüququnu qəbul edəcəklər və milli dövlət qanunvericiliyinə uyğun olaraq,
əlaqədar şəxslərin və qrupun irqçilik və ksenofobiya aktları da daxil olmaqla
ayrı-seçkilik aktlarına dair şikayətlə çıxış etmək və bu şikayəti müdafiə etmək
hüququnu qəbul etməyə çalışacaqlar.
40.6 - ayrı-seçkilik probleminin müzakirə edildiyi beynəlxalq vasitələrə,
hələlik qoşulmayıblarsa, qoşulmaq məsələsinə baxacaq və vaxtaşırı məruzələrin
təqdimi ilə bağlı öhdəliklər də daxil olmaqla, həmin məsələ üzrə öhdəliklərin tam
yerinə yetirilməsini təmin edəcəklər;
40.7 -eyni zamanda dövlətlərə və ayrı-ayrı şəxslərə ayrı-seçkiliklə bağlı
məlumatları
beynəlxalq orqanlara göndərmək imkanı verən beynəlxalq
mexanizmlərin qəbul edilməsi haqqında məsələyə baxacaqlar.
30
YENİ AVROPA ÜÇÜN PARİS XARTİYASI
İnsan hüququ, demokratiya və qanunun aliliyi
Biz ölkələrimizdə yeganə idarəetmə sistemi kimi demokratiyanı qurmağı,
birləşdirməyi və möhkəmləndirməyi öz öhdəmizə götürürük. Bu təşəbbüsdə biz
aşağıdakıları əldə rəhbər tutacağıq:
insan hüququ və əsas azadlıqlar doğuluşdan bütün insanlara məxsusdur,
onlar ayrılmazdır və onlara qanunla təminat verilir. Onları müdafiə etmək və
onlara kömək etmək hökumətlərin ən birinci vəzifəsidir. Onlara hörmət hədsiz
hakimiyyəti olan dövlətə qarşı çox mühüm təminatdır. Onlara əməl etmə və
onları tam həyata keçirmə - azadlığın, ədalətin və sülhün əsasıdır.
Demokratik idarəetmə müntəzəm olaraq azad və ədalətli seçkilərin gedişində
ifadə olunan xalq iradəsinə əsaslanır. İnsan şəxsiyyətinə və qanunun aliliyinə
hörmət demokratiyanın əsasını təşkil edir. Demokratiya öz fikrini ifadə etmə
azadlığının, cəmiyyətdə bütün qruplara dözümlülük göstərilməsinin və hər bir
insan üçün imkan bərabərliyinin ən yaxşı təminatıdır.
Nüfuzlu və plüralist xarakterə malik demokratiya seçicilərə hesabat
verilməsinə, dövlət hakimiyyəti orqanlarının qanuna və ədalət mühakiməsinin
qərəzsiz həyata keçirilməsinə əməl etmək öhdəliyini doğurur. Heç kəs qanundan
yuxarıda durmamalıdır.
Biz, hər bir insanın heç bir ayrı-seçkilik qoyulmadan aşağıdakı hüquqlara
malik olduğunu təsdiq edirik:
fikir, vicdan, din və əqidə azadlığı,
öz fikrini ifadə etmə azadlığı,
assosiasiyalar yaratmaq və dinc yığıncaqlar keçirmək azadlığı,
yerdəyişmə azadlığı;
heç kəs:
əsassız həbsə, yaxud həbsdə saxlanmağa məruz qalmayacaq,
işgəncəyə, yaxud amansız, qeyri-insani və insan ləyaqətini alçaldan rəftara və
cəzanın başqa bir növünə məruz qalmayacaq;
hər kəsin həmçinin aşağıdakı hüquqları var:
öz hüququnu bilmək və ona uyğun hərəkət etmək,
azad və ədalətli seçkilərdə iştirak etmək,
cinayət etməkdə ittiham irəli sürdükdə ədalətli və açıq məhkəmə
araşdırmalarının aparılması,
təkbaşına, yaxud başqaları ilə mülkiyyət sahibi olmaq və fərdi sahibkarlıqla
məşğul olmaq
öz iqtisadi, sosial və mədəni hüquqlarından istifadə etmək.
Biz milli azlıqların etnik, mədəni, dil və din özünəməxsusluğunun müdafiə
ediləcəyini, milli azlıqlara mənsub şəxslərin bu özünəməxsusluqları heç bir ayıı-
seçkiliyə məruz qalmadan və qanun qarşısında tam bərabərlik şəralində azad
surətdə ifadə etmək, qoruyub saxlamaq və inkişaf etdirmək hüquqlarına malik
olduqlarını təsdiq edirik.
Biz hər kəsin hüququnun istənilən pozuntusunu qarşı onun milli, yaxud
beynəlxalq hüquqi müdafiəsinin təsirli vasitələrinə yol tapıb onlardan
istifadəsini təmin edəcəyik.
Mövcud müddəalara tam əməl olunması quracağımız yeni Avropanın
özülüdür.
31
Bizim dövlətlər demokratik nailiyyətlərə dönməz xarakter vermək üçün
əməkdaşlıq edəcək və biri-birinə yardım göstərəcəklər.
GƏLƏCƏYİN ORİYENTİRLƏRİ
ATƏM-in bütün prinsip və müddəalarına tam əməl etməyə mökkəm
bağlılığımıza əsaslanaraq, biz hazırda xalqlarımızın ehtiyac və arzularını təmin
etmək məqsədilə əməkdaşlığımızın tarazlaşdırılmış və hərtərəfli inkişafına yeni
təkan verən qərar qəbul edirik.
32
ATƏM-İN İNSAN ÖLÇÜSÜ KONFRANSINA
DAİR MOSKVA MÜŞAVİRƏSİNİN SƏNƏDİ.
A vropada təhlükəsizlik və əməkdaşlığa
dair Müşavirənin 38 iştirakçı dövləti tərəfindən
1991-ci il oktyabrın 3-də qəbul edilmişdir.
28. İştirakçı dövlətlər fövqəladə vəziyyət şəraitində insan hüquqlarını və əsas
azadlıqlarını qorumağı, Kopenhagen müşavirəsi sənədinin müddəalarını nəzərə
almağı və tərəfləri olduqları beynəlxalq konvensiyalara əməl etməyi mühüm
sayırlar.
28.7
İştirakçı dövlətlər iştirakçıları olduqları beynəlxalq konvensiyalara
uyğun olaraq, öhdəliklərdən istənilən bir geıi çəkilmədən imtina etməyə
çalışacaqlar; belə geri çəkilmə fövqəladə vəziyyət şəraitində mümkündür. Həmin
öhdəliklərdən geri çəkilmə tədbirləri bu sənədlərdə təsbit edilən prosessual
tələblərə ciddi şəkildə uyğun görülməlidir. Belə tədbirlər konkret şəraitdə lazım
olduğun artıq nə kəskinləşəcək, nə də qüvvədə qalacaq; onlar öz xarakterinə
görə, müstəsna tədbirlərdir və məhdud şəkildə şərh və tətbiq edilməlidir. Belə
tədbirlər yalnız irq, dərinin rəngi, cins, dil, din, sosial mənşə və ya azlıqlara
mənsubiyyət
əlamətinə
görə
müəyyənləşən
ayrı-seçkiliyə
gətirib
çıxarmayacaqdır.
37. İştirakçı dövlətlər, milli azlıqların problemlərinə və bu azlıqlara mənsub
şəxslərin hüquqlarına aid ATƏM-in bütün sənədlərində, xüsusilə, ATƏM-in
insan ölçüsü Konfransına dair Kopenhagen müşavirəsinin sənədində və ATƏM
ekspertlərinin milli azlıqlar məsələsinə dair Cenevrə müşavirəsinin Məruzəsində
müddəa və öhdəlikləri təsdiq edirlər, onların tam və tezliklə yerinə yetirilməsinə
çağırırlar. Onlar ATƏM-in yeni və geniş mexanizm və proseduralarının tətbiq
edilməsinin milli azlıqlara mənsub şəxslərin hüquqlarının gələcək müdafiəsinə və
təşviqinə kömək edəcəyini güman edirlər.
38. İştirakçı dövlətlər, bu iştirakçı dövlətlərdə qanuni yaşayan mühacir
zəhmətkeşlərin və onların ailələrinin hüquqlarına hörmətlə yanaşmanın təmin
edilməsinin, onların milli, mədəni, dini və dil xüsusiyyətlərini azad surətdə ifadə
etmək hüququnun xüsusi qeyd edilməsinin zəruriliyini qəbul edirlər. Bu
hüquqlar yalnız qanunla müəyyən edilən və beynəlxalq standartlara uyğun
gələn məhdudlaşdırmalar ilə həyata keçirilə bilər.
38.1 - Onlar irq, dərinin rəngi və etnik mənşə əlamətlərinə, mühacir
zəhmətkeşlər barəsində dözümsüzlüyə və ksenofobiyaya görə bütün ayrı-
seçkilik hərəkətlərini mühakimə edirlər. Onlar milli dövlət qanunvericiliyinə və
beynəlxalq öhdəliklərə uyğun dözümlülüyü, anlaşmanı, imkalar bərabərliyini və
mühacir zəhmətkeşlərin əsas insan hüquqlarına hörmət edilməsini təşviq etmək
üçün təsirli tədbirlər görəcəklər; milli, irqi, etnik və ya dini ayrı-seçkiliyə,
düşmənçiliyə və ya nifrətə əsaslanan və zorakılığa təhrikçilik aktlarını yasaq
'
edən tədbirləri hələlik görməyibləısə, görəcəklər
33