221
Şairin Bolqarıstan səfəri haqqında da V.Q.Qriqoryana hesabat verilmişdi və bu
hesabatlar o vaxt Stalinə qədər gedib çatmışdı. Tofiq Məliklinin kitabının bu hissəsində
Nazim Hikmətin “İvan İvanıç varmıydı, yoxmuydu” pyesinın taleyi haqqında da
məlumat verilmişdir. Məlumatda Sovetlərdə bürokratizmin mövcudluğunu əks etdirən
və onu ifşa edən bu pyesin repertuardan çıxarılması, şairin təqiblərə məruz qalması
konkret faktlarla göstərilir. Tofiq Məlikli kitabını bu sözlərlə bitirir: “Nazim Hikmət 3
iyun 1963-cü ildə Moskvada dünyasını dəyişdi. Ona həsr olunmuş məqalədə görkəmli
rus şairi Yevgeni Yevtuşenko Nazim Hikmətin dünya mədəniyyəti tarixindəki yerini
dəqiq ifadə edərək yazmışdı: “Nazim Hikmətin tarixdə oynadığı rol əvvəlcədən
müəyyənləşmişdi. O, bu rolu dahiyanə şəkildə yerinə yetirdi.”
Bəli, Nazim Hikmət təkcə öz xalqının, öz ölkəsinin deyil, bütün dünyanın
mədəniyyət tarixində əbədiyaşayacaq ölməz bir simadır.
Bu gün 110 yaşlı Nazim Hikmət yaşamaqda davam edir. Onu yaşadanlar dünyanın
hər yerində, xüsusən Türkiyədə və Azərbaycandadır. N.Hikmət Türkiyədə şairin adını
daşıyan Kültür Və Sanat Vakfının fəaliyyətində, şairin bacısı Samiyə xanımın ardıcılları
Rutkay Əziz, Kiymet Coşkun, Tarik Akan kimi fədakar nazimsevərlərin, Vala
Nürəddin, Mehmet Fuad, Müjde Gezen, Ruhi Su, Sumeyra, Zülfü Livaneli, Cem
Karaca və başqa elm və sənət adamlarının yaratdıqları əsərlərdə əbədiləşib. Nazim,
bugün tək oğlu Mehmet Nazimin varlığında yaşayır. Nazim Hikmət Azərbaycanda xalq
yazıçısı Anarın, xalq artisti, bəstəkar Arif Məlikovun, heykəltəraş Münəvvər
Rzayevanın, nazimşünaslardan Əkbər Babayevin, Tofiq Məliklinin, Nəcəf Quliyevin,
Qadir İsmayılın, Abbas Abdullanın, Tofiq Abdinin, Azər Abdullanın, Rəşid Quliyevin,
Aytən Babayevanın və başqa qələm sahiblərinin əsərlərində yaşayır...
“525-ci qəzet”, 21 may 2011.
222
Dünyada Nazim, Nazimdə dünya
(Nazim Hikmətin vəfatının 50 illiyi münasibətilə)
Nazim Hikmətin dünya miqyasındakı şöhrətindən söz düşəndə həmişə
məşhur türk yazıçısı Əziz Nesinin sözlərini xatırlayıram: ”Nazim Hikmət dünyanı
gəzən bir türk şarkısıdır”. Bu doğrudan da belədir. Nazimin adı, əsərləri-
Amerikada, İngiltərədə, Almaniyada, İtaliyada, Fransada, İsveçrədə, Çində,
Yaponiyada, Misirdə, İraqda, Hindistanda və başqa ölkələrdə tanınır, bu ölkələrdə
böyük sənətkarın əsərləri nəşr edilir, yaradıcılığı tədqiq olunur, vaxtaşırı şairə həsr
olunmuş simpoziumlar, xatirə gecələri, ədəbi məclislər keçirilir.
“Şeirimin kökü yurdumun torpaqlarındadır. Amma budaqlarıyla bütün
torpaqlara, Şərqdə, Qərbdə, Şimalda, Cənubda ucsuz-bucaqsız yayılan bütün
torpaqlara, o torpaqlar üstündə qurulmuş mədəniyyətlərə, böyük dünyamıza
uzanmaq istədim”. Nazim Hikmətin bu sözləri onun sənət və həyat amalını necə də
sərrast ifadə edir.
Məşhur alman nazimşünası Dıetrich Gronau “Nazim Hikmət” adlı
monoqrafiyasında (Bu əsər 1995-ci ildə İstanbulda “Altın kitablar” nəşriyyatı
tərəfindən türkcə kütləvi tirajla çap edilmişdir. Alman dilindən tərcümə edəni
Gülderen Pamirdir) yazır: “N.Hikmətin əsərləri XX əsrdə yaşananları poetik bir
dillə ifadə etdiyindən və bir anlamda bu “Əsrin sənədləri” sayıldığından, bugünə
qədər Türkiyənin sərhədləri xaricində də böyük bir heyranlıq toplamışdır...
Amerikan kitab maqazin məcmuəsi “Bookman” hələ 1932-ci ildə altı fotoşəkillə
süslədiyi 8 səhifəsini Nazim Hikmətə ayırmış, onu “Yeni Türkiyənin şairi” olaraq
təqdim etmişdi”.
Keçən əsrin 20-ci illərində Nazim Hikmət artıq Sovetlər Birliyində tanınmış
bir şairdi, 1921-ci ildə Moskvaya, 1927-ci ildə Bakıya gəlmişdi, 1928-ci ildə
Bakıda ilk şeirlər kitabı işıq üzü görmüşdü. Həbsxana həyatından (1938-1950)
sonra yenidən Moskvaya qayıtmış və ömrünün sonuna qədər burada yaşamışdı.
Nazim Hikmət həbs edildikdən sonra onun azadlığa çıxması üçün demək
olar ki, bütün dünya ayağa qalxmışdı. Nazimşünas Kemal Sülkerin sözləri ilə
223
desək, “Nazim Hikmətin günahsız yerə məhkum edilməsi də onu bir abidə kimi
ucaltmışdı.” Kemal Sülker “Nazim Hikmət dosyası” kitabında (İstanbul, May
yayınları, 1974 ) yazırdı ki, o vaxt 16 ölkənin 3,5 milyon gənci Beynəlxalq Tələbə
Birliyi adından Türkiyənin Baş Nazirinə müraciət edərək Nazim Hikmətin dərhal
sərbəst buraxılmasını tələb etmişdi. Sonralar bu ölkələrin sayı 60-a çatdı.
Qırxıncı illərin sonunda Nazimin azadlığa buraxılması üçün Birləşmiş
Millətlər Təşkilatı, İnsan Haqları Cəmiyyəti, Yunesko və başqa ictimai qurumlar
Türkiyənin hakim dairələrinə müraciətlə şairin sərbəst buraxılmasını tələb
edirdilər. Həmin dövrdə sovet yazıçıları da öz səsini ucaltmış, N.Hikmətin bir an
öncə azadlığa çıxmasını təkidlə tələb etmişdilər. Fransız ziyalıları, İngiltərə
tələbələri, Kipr fəhlələri də bu hərəkatın ön cərgələrində idilər. Amerikada,
İsveçrədə, habelə Misirdə, İraqda, Hindistanda və başqa ölkələrdə nazimsevərlər
ayağa qalxmışdılar.
Nazim Hikmət artıq dünyanın bir çox ölkələrində tanınırdı. 15 iyul 1950-ci il
tarixində şairin sərbəst buraxılması haqqında əfv qanunu qüvvəyə mindi. Nazim o
vaxt vəkili İrfan Eminə belə demişdi:
“Həyəcanlıyam. Amma həyəcanım əfvdən deyildir. Nəhayət haqqımı aldım.
Bütün sevincim dostlarıma, qohum-əqrabama və hər şeydən üstün tutduğum
hürriyyətə qovuşmağımdan irəli gəlir. Bu gecə arxası üstə yatıb göy üzünə
baxacağam. Ulduzları, ucsuz-bucaqsız ənginlikləri seyr edəcəyəm. Çünki
həbsxanada yatdığım yerdə tavandan başqa bir şey görmürdüm”.
Nazim Hikmət artıq azaddı. Ancaq bu azadlıq hakim dairələrin ürəyincə
deyildi. Ona görə də şair aylarla təqib edildi. Sonra da əsgərliyə çağırıldı. Niyyət
aydındı. Nazimi öldürəcəkdilər!
Moskvaya son gəlişinin də səbəbi bu oldu. Qəribədir ki, Sovetlər Birliyində
də həbsxanada qaldığı qədər-13 il yaşadı. Geriyə isə yol yox idi. Türkiyədə
əsərlərinin nəşri də yasaq edilmişdi. Amma dünya Nazimi dəstəkləyirdi. Onun
şeirlərini hər yerdə sevə-sevə oxuyurdular.
Nazim Hikmət, şeirlərinin dünya dillərinə çevrilməsi məsələsinə xüsusi
önəm verir, bununla sanki öz dilində çap olunmamasının ağrısını ovudurdu.
Dostları ilə paylaş: |