51
(d)
Kontrakt sahəsindən çıxarılan və 10.1 bəndində göstərildiyi kimi, Podratçının
istifadə etmədiyi Karbohidrogenlər Çatdırılma məntəqəsində ölçülür.
(d)
Petroleum produced from the Contract Area and not used by Contractor pursuant
to Article 10.1 shall be measured at the Delivery Point.
52
MADDƏ 13
ARTICLE 13
ƏMLAKƏ SAHİBLİK VƏ ONDAN İSTİFADƏ,
ƏMLAKIN LƏĞV EDİLMƏSİ
OWNERSHIP, USE AND ABANDONMENT
OF ASSETS
13.1 Əmlaka sahiblik və ondan istifadə
13.1 Ownership and Use
Neft-qaz əməliyyatları aparılması üçün nəzərdə tutulan əsas fondların və daşınar əmlakın
aşağıdakı kateqoriyaları üzərində mülkiyyət hüququ ARDNŞ-ə aşağıdakı qaydada keçir:
Title to the following categories of fixed and moveable assets for use in Petroleum
Operations shall pass to SOCAR in accordance with the following:
(a)
Torpaq sahələrinin satın alınmasına qanunla icazə veriləcəyi təqdirdə Podratçının
Azərbaycan Respublikasında Neft-qaz əməliyyatları üçün satın aldığı torpaq
sahələri alındığı andan ARDNŞ-in mülkiyyəti olur;
(a)
When legally permissible to purchase land, any land purchased by Contractor for
Petroleum Operations shall become the property of SOCAR, as soon as it is
purchased.
(b)
Neft-qaz əməliyyatlarında Podratçının istifadə etdiyi əsas fondlar və daşınar əmlak
- bunların dəyəri Neft-qaz əməliyyatları üçün Məsrəflərə aid edilir - üzərində
mülkiyyət hüququ ARDNŞ-a aşağıda göstərilən tarixlər içərisində ən erkən tarixdə
keçir: (i) Sıfır balansına nail olandan sonra gələn Təqvim kvartalının sonunda və
ya (ii) bu Sazişin qüvvəsinə xitam veriləndən sonra. Axırıncı halda Podratçının
22.3(b)
bəndində
və
27-ci
Maddədə
nəzərdə
tutulan
hüquqları
məhdudlaşdırılmadan, əsas fondlar üzərində mülkiyyət hüququ bu Saziş üzrə ona
aid edilən məsrəflərin ödənilib- ödənilməməsindən asılı olmayaraq ARDNŞ-a
keçir. Sıfır balansına nail olunduqdan sonra mülkiyyət hüququ ARDNŞ-a verilən
əsas fondlar və daşınar əmlak, yalnız iqtisadi resurs qalığı məhdud olan əmlak
vahidlərindən başqa, istismara yararlı olmalı və aşınması nəzərə alınmaqla, hamı
tərəfindən qəbul edilmiş beynəlxalq texniki standartlara uyğun gəlməlidir.
(b)
Title to fixed and moveable assets employed by Contractor in the performance of
Petroleum Operations and the cost of which is claimed as Petroleum Costs shall be
transferred to SOCAR upon the earlier to occur of (i) the end of the Calendar
Quarter following the achievement of Zero Balance or (ii) the termination of this
Agreement. In this latter case, without prejudice to Contractors rights under
Articles 22.3(b) and 27, title to fixed assets will pass to SOCAR irrespective of
whether the costs thereof have been Cost Recovered. Except in respect of items
which have limited residual economic life, fixed and moveable assets the title to
which is transferred to SOCAR following the achievement of Zero Balance shall
be in reasonable working order and shall comply with generally accepted
international technical standards, subject to wear and tear.
(c)
Podratçının ixtiyarı var ki, əmlak üzərində mülkiyyət hüququnun bu 13.1 bəndinə
əsasən ARDNŞ-a keçib-keçməməsindən asılı olmayaraq Neft-qaz əməliyyatlarını
aparmaq məqsədi ilə alınmış bütün torpaq sahələrindən, əsas fondlardan və
daşınar əmlakdan heç bir əlavə xərc qoymadan bu Sazişə uyğun surətdə və onun
qüvvədə olacağı bütün müddət ərzində tam və müstəsna hüquqla istifadə etsin.
(c)
Contractor is entitled, at no additional cost, to the full and exclusive use and
enjoyment of all land and fixed and moveable assets acquired for the purpose of
Petroleum Operations throughout the term of this Agreement irrespective of
whether title to such asset has passed to SOCAR in accordance with this Article
13.1.
(d)
Hər hansı əsas fondun 27.5 bəndinə uyğun surətdə qismən təhvilinə dair
razılaşmaya əsasən Podratçı təhvil verilən sahədəki əmlakdan imtina etdiyini,
ondan istifadə etmək və ya onu Neft-qaz əməliyyatları ilə bağlı hər hansı başqa
yerə köçürmək niyyətində olmadığını bildirir. 13.1(f) bəndinin müddəalarına əməl
edilməsi şərtilə ARDNŞ bu bildirişin alındığı andan etibarən altmış (60) gün
ərzində həmin əsas fondlar üzərində mülkiyyət hüququnu, sahibliyi və nəzarəti öz
öhdəsinə götürməyi qərara ala bilər.
(d)
With respect to any fixed asset Contractor shall, upon agreement of partial
relinquishment pursuant to Article 27.5, give notice of abandonment of such assets
in the area to be relinquished which Contractor does not intend to use or relocate
elsewhere in connection with Petroleum Operations. Subject to Article 13.1(f),
SOCAR may, within sixty (60) days of receipt of such notice, elect to assume
ownership, possession and custody of such fixed assets.
(e)
Bu Sazişin qüvvədə olduğu müddət ərzində Neft-qaz əməliyyatlarının həyata
keçirilməsi prosesində Podratçının topladığı və hazırladığı məlumatın və başqa
informasiyanın birgə sahibi ARDNŞ və Podratçıdır. Bu Sazişin qüvvəsinə xitam
verildikdən sonra həmin məlumatın və informasiyanın hamısının üzərində
mülkiyyət hüququ ARDNŞ-ə keçir. Nəticədə hər bir Podratçı tərəf göstərilən
məlumatdan və informasiyadan Azərbaycan Respublikasında Karbohidrogenlərlə
bağlı digər fəaliyyət növləri ilə əlaqədar olaraq sonralar da istifadə etmək
hüququna malikdir. Bu Sazişin qüvvədə qalacağı müddət ərzində Podratçı bu
Sazişin 26.2 bəndində göstərilmiş prinsiplərə uyğun surətdə həmin məlumatı və
informasiyanı mübadilə etmək hüququna malikdir.
(e)
Data and other information collected and generated by Contractor in the course of
Petroleum Operations shall, during the term of this Agreement, be jointly owned
by SOCAR and Contractor. Following the termination of this Agreement
ownership of all such data and information shall revert to SOCAR. Contractor
shall be entitled to trade such data and information in accordance with the
principles set out in Article 26.2 of this Agreement during the term of this
Agreement.
(f)
İcarəyə götürülmüş avadanlıq üzərində mülkiyyət hüququ, bu Sazişin 13.3
bəndində ayrıca göstərilmiş hallar istisna olmaqla, bu Sazişin qüvvəsinə xitam
(f)
Except as otherwise provided in Article 13.3 of this Agreement, ownership of
leased equipment shall not transfer to SOCAR at the end of this Agreement, and
Dostları ilə paylaş: |