41
tərkibində dilimizə keçən şəkilçilərin heç də hamısı söz
yaradıcılığında fəal iştirak etmir, yəni Azərbaycan dilinin sisteminə
sözyaradıcı ünsür kimi daxil ola bilmir. Ona görə də həmin
şəkilçilərlə birlikdə İran dillərində düzəltmə quruluşa malik olan
sözlər Azərbaycan dilində sadə sözlər kimi qavranılır. Bu haqda
dissertasiyanın «Sadə isimlər» bəhsində danışılmış və kifayət qədər
misallar göstərilmişdir. Burada isə dilimizdə söz yaradıcılığında
iştirak edən İran mənşəli şəkilçilərdən danışılacaq. Dialekt və şivə-
lərdə düzəltmə isimlərin yaranmasında iştirak edən İran mənşəli
şəkilçilər Azərbaycan ədəbi dilində də işlənir. Şərq qrupu dialekt və
şivələrində düzəltmə isimlərin əmələ gəlməsində aşağıdakı İran
mənşəli alınma şəkilçilərdən istifadə olunur.
1. -ban (-van, -von). Alınma sözlərə əlavə edilən bu şəkilçi
müəyyən bir işi görən adam məzmunu ifadə edir. Geniş
yayılmamışdır; məsələn: gələvan «naxırçı» (Ln., M.), maləvan //
moləvon 1. «tarla qaravolçusu, qoruqçu» (Ln.), 2. «naxırçı» (Y.),
tumcarban «çəltik sahəsinin qarovulçusu» (A., Ln., M.).
2. -dan və onun variantları. Bu şəkilçi sözlərə əlavə olunaraq
«yer», «qab» mənasını ifadə edir; məsələn: goudan «tövlə» (Ab.,
B.), cəməxodan «yük yeri» (M.), cumaxatan «yorğan-döşək yığılan
taxca» (Ab., B.), nəməkdan // məməkdan «duz qabı» (İ.), ovdan
«nohur» (Ln.).
3. -dar. Fars dilində müstəqil mənaya malik olan bu söz şəkilçi
kimi dilimizə çox əvvəllərdən məlumdur: təsərrüfatçı, müəyyən bir
peşənin sahibi mənalarını ifadə edir
102
; məsələn: binəkdar
«keçmişdə topdansatışla məşğul olan tacir» (B.), səğirdar «yetim
uşağı olan adam» (Ln., M.), çərəydar «çəki ölçən adam» (Y.),
cumadar «hamamda qulluq edən adam» (Ab.) və s.
4. -keş. İran dillərində müstəqil mənaya malik sözdür.
Azərbaycan dilində şəkilçiləşmişdir. Dialekt və şivələrdə sadə
sözlərə qoşularaq onlardan müxtəlif məna ifadə edən düzəltmə
isimlər əmələ gətirir; məsələn: dəmkeş «qazan, samovar və s.
şeylərin ağzına qoyulan qapaq» (Ab., B., Q.), pencəkeş «təndir
çörəyi, lavaş» (Br., ƏB., Y.S.), toukeş «buxarı trubası» (Ab., B.,
Q.), çəpkeş «avarçekən» (Sal.) və s.
102
Mirzəzadə H. Azərbaycan dilinin tarixi qrammatikası. Bakı, 1991, s.67
42
5. -xana. İran dillərində müstəqil mənalı sözdür. Azərbaycan
dilində şəkilçiləşmişdir. Dialekt və şivələrdə qoşulduğu sözdə «yer»
məzmunu ifadə edir: otəşxana «samovarın odluğu» (Ln., M.),
ərəxana «taxta çəkilən yer» (Y., Lk.).
II. KÖK
İran
+ ŞƏKILÇI
Azərb.
Dilimizin leksik-qrammatik qanunlarına tabe olan İran mənşəli
sözlər Azərbaycan dilinin öz şəkilçilərini qəbul edərək yeni
isimlərin yaranmasında fəal iştirak edir. Dialekt və şivələrdə alınma
sözlər əsasında yeni düzəltmə isimlərin yaranmasında Azərbaycan
dilinin məhsuldar şəkilçiləri iştirak edir. Bu şəkilçilər
aşağıdakılardır:
-lıq, -lik və onun fonetik variantları; məsələn: biçizdik
«pulsuzluq» (B., Ln.), daharrığ «təpəlik» (Ab., B., Q.), kəmlik
«əskiklik» (B., Y.), gərdənnik «boyunbağı» (S.), siyapırrıq //
siyafurruq «utanmazlıq» (B., ƏB.), tumcarlıq «çəltik şitili əkilən
sahə» (A., Ln., M.), çüpəlik «kolluq» (Y.), canəzirlik «xəstəlik» (Ş.),
şətəllik «nadinclik» (B., Ln., M.).
-çi: ərəçi «taxta çəkən» (B., Lk., C.), miyançi «ara düzəldən,
vasitəçi» (B., Lk., Q.), rədçi «iz götürən» (Y.), çəpçi «avarçəkən»
(Ln., Sal.) və s.
-ça, -çə. Bu şəkilçi qoşulduğu sözdə kiçiltmə məzmununu
yaradır; məsələn: dərçə «balaca taxça» (B.), kəmçə «kiçik xəlbir»
(Q., Sal.), nalça «döşəkçə» (Ln., M., Y.), nimdarçə «döşəkçə» (Q.,
Ln.), səkçə «bardaq» (S., Sal.).
-cığ, -cik. Bu şəkilçi də alınma sözlərdə kiçiltmə mənasını
bildirir: domujacıq «kiçik əl toru» (A., Ln., M.), sigezicik «kiçik
kisə» (Y.) və s.
2.2.1.3. Mürəkkəb isimlər
Əgər alınma sözlərin tərkib hissələri Azərbaycan dilində və
onun dialekt və şivələrində müstəqil leksik vahid kimi işlənirsə,
onları mürəkkəb isimlər kimi qəbul etmək olar. Alınma sözlər
hesabına yaranan mürəkkəb isimlər tamamilə Azərbaycan dilinin
qrammatik qanunlarına tabe olur, yəni mürəkkəb sözlərin
43
komponentləri arasında sintaktik əlaqələr Azərbaycan dilinin qayda-
qanunlarına əsaslanır. Dialekt və şivələrimizdə mürəkkəb isimləri
aşağıdakı kimi təsnif etmək olar.
1.Komponentlərinin hər ikisi alınma sözlərdən ibarət olan
mürəkkəb isimlər: əmbərəcu//əmbərcü «tağların arasını sulamaq
üçün kiçik su yolu» (Sal.), bijən-bijən «vurhavur» (Y., Ln., M.),
küdülpaça «gödək» (Ln.), püştəbənd // püşdəvan//püşdəban
«divarın arasına qoyulan üfüqi birləşdirici taxta» (Q.), paçabənd
«quşların ayağına geydirmək üçün dəri ayaqcıq» (Ln., Ş.).
2.Komponentlərdən biri alınma sözdən ibarət mürəkkəb isimlər:
qılıcdüm «əqrəb» (B.), yağlıpiyaz «soğan qovurması» (Q.),
səbzikükü «döyülmüş ət, yumurta və göyərtidən hazırlanan yemək»
(B., Ln.), tiləkeşniş // tıləkeşniş «yabanı bitki adı» (A., Ln., M.) və
s.
Belə mürəkkəb isimlər arasında komponentləri eyni mənalı
Azərbaycan və İran sözündən ibarət olan leksik vahidlərə də rast
gəlinir; məsələn: vurmabizən «qarışıqlıq» (B.), vırdıvızan «hay-
küy» (B.), xəşəyonca «yoncaya oxşar bitki» (Ln.) və s.
2.2.2. Sifət
Azərbaycan dilinin şərq qrupu dialekt və şivələrində işlənən İran
mənşəli alınma sözlər arasında xeyli miqdar əlamət, keyfiyyət
bildirən leksik vahidlər vardır. Belə sözlər işləndiyi dialekt və
şivənin ifadə rəngarəngliyinin daha da zənginləşməsinə xidmət edir.
İran mənşəli alınma sifətlərin morfoloji mənimsənilməsi
Azərbaycan dilinin qayda-qanunlarına əsasən baş verir.
Alınma sifətlər Azərbaycan dilində morfoloji quruluşuna görə
aşağıdakı kimi qruplaşdırılır.
2.2.2.1. Sadə sifətlər
Həm Azərbaycan, həm də İran dillərində bir kökdən ibarət
sifətlər; məsələn: duraz «uzun» (Ab.), ruma//rımə «təzə», «körpə»
(Ab.), sağır «yetim» (A., Y., Ln., Lk., C.), tünik//tənik «nazik»,
«həssas» (Ab., B., Y.), tic «şiş, dik» (Y., Sal.), xos «qəşəng» (A., L.,
Dostları ilə paylaş: |