47
2.2.3.1. Düzəltmə fellər
Dialekt və şivələrdə düzəltmə fellər müxtəlif nitq hissələrindən
fel düzəldən şəkilçilər vasitəsilə yaranır. Həmin şəkilçilər
aşağıdakılardır:
-la, -lə şəkilçiləri və onun fonetik variantları ilə düzələn
düzəltmə fellər. Bu şəkilçilərlə düzələn fellərin mənası, əsasən
qoşulduğu ismin mənası ilə bağlı olur. Düzəltmə felin mənaları
həmin felin əsasında duran ismin tək və ya çoxmənalılığı ilə
şərtlənir; məsələn: biliqümələmək «biliqümə ilə tutmaq» (Ln.),
kəmləmək «torpağı, qumu xəlbirdən keçirmək» (Ab., B.),
micələmək «ovuclamaq» (Ln.), sərəkləmək «ağzına gələni
danışmaq» (Ş.), hərələmək «mişarla kəsmək» (M.), həşələmək
«danmaq, gizlətmək» (B., Y., Ln.), çəpləmək «avar çəkmək» (Ln.,
Sal.), lığlamaq//liğləmək «lığ ilə örtmək» (Q., Ln.), bətdəmək
«tikmək, bağlamaq» (B.), mazatdamaq «hörmətə mindirmək» (Y.)
və s.
-lan, -lən şəkilçiləri ilə düzələn fellər: səmələnmək «boş-boş
gəzmək, işsiz gəzmək» (Y., Ş.), xuylanmaq «dəli olmaq, özündən
çıxmaq» (Q., Y.) və s.
-laş, -ləş və onun fonetik variantları ilə düzələnlər:
pəndəmləşmək «şişmək, çox yemək nəticəsində çətin nəfəs almaq»
(B.), pelemürtdəşmək «ölgünləşmək, solmaq» (Ab.), gərmləşmək
«qızışmaq» (B., M.) və s.
Başqa şəkilçilərlə düzələn fellərə misallar: tijəmək «yarmaq»
(Y.), ləsəltmək «boşaltmaq, boşalmaq» (A., Ln., M., Y.) və s.
2.2.3.2. Mürəkkəb fellər
Dialekt və şivələrdə İran mənşəli sözlərlə olmaq, eləmək,
tutmaq və s. köməkçi fellərin birləşməsi ilə mürəkkəb fellər yaranır.
« Eləmək» köməkçi feli ilə düzələnlər: Eləmək köməkçi feli,
əsasən isimlərə, bəzən də sifətlərə qoşulur. Belə mürəkkəb fellərin
birinci tərəfini təşkil edən adlar ismin qeyri-müəyyən təsirlik
48
halında işlənir; məsələn: dəngəsəray eləmək «başını ağrıtmaq»
(Sal.), dır eləmək «aralamaq»
109
(A., Ln., M.), lüpüst eləmək
«dərisini soymaq» (Y.), kütah eləmək «qısaltmaq» (Q.), pesdeyi
eləmək «ehtiyata saxlamaq» (Ab., B.), sərdəsi eləmək
«başdansovdu etmək» (B.), vagirlik//vangirlik eləmək «dəm tutmaq,
səsinə səs vermək» (Ln.) və s.
«Olmaq» köməkçi feli ilə düzələnlər. Dialekt və şivələrdə İran
mənşəli sözlərlə köməkçi «olmaq» felinin birləşməsindən əsasən
təsirsiz fellər əmələ gəlir. «Olmaq» feli həm isim, həm də sifətlərlə
birləşmək mürəkkəb fel yaradır; məsələn: binişt olmaq «məskən
salmaq, yurd salmaq, oturaq həyata keçmək» (Y.), dəngəsər olmaq
«başı ağrımaq» (Sal.), gərm olmaq «qızışmaq» (B.),
pelemürt//peləmird olmaq «ölgünləşmək, solğunlaşmaq» (Ab.),
papi olmamaq «əhəmiyyət verməmək, fikir verməmək» (Ab., B.,
Y., Ln., M.), pəndəm//pəndüm olmaq «şişmək, çox yemək
nəticəsində çətin nəfəs almaq» (B., Y.) və s.
Başqa fellərlə düzələn mürəkkəb fellərə misallar: küşti tutmaq
«güləşmək, qurşaq tutmaq» (A., Ln., M.), bin tutmaq 1. «oturmaq,
oturaq həyata keçmək»; 2. «kök tutmaq» (Y.), mas vermək «ələ
salmaq» (S.), yek getmək «mübahisə etmək, dalaşmaq» (B.), cü
birəxmağ «şaiyə buraxmaq» (B.), mazata salmaq//mindirmək
«hörmətə mindirmək» (B., S., Y.) və s.
2.2.4. Zərf
Şərq qrupu dialekt və şivələrinə keçmiş İran mənşəli sözlər
arasında zərflər də müəyyən yer tutur. Alınma sözlərdə ən çox tərz-
hərəkət zərflərinə rast gəlinir. Struktur baxımından onlar sadə və
mürəkkəb olaraq iki qrupa ayrılır. Əldə olan materiallara əsasən
demək olar ki, Azərbaycan dilinin öz zərf düzəldən şəkilçiləri
vasitəsilə alınma sözlərdən zərf əmələ gəlməsi müşahidə
olunmamışdır.
109
Меджидова А.Б. Ленкоранский говор азербайджанского языка. АКД, стр.21
49
2.2.4.1. Sadə zərflər
kəm «az», «kirt», «tamam» (C., Ln., M., A.), dır «aralı» (A.,
Ln., M.), sərdəsi «başdansovdu» (Ab., B.), xəvəki «qəflətən,
birdən».
2.2.4.2. Mürəkkəb zərflər
Dialekt və şivələrdə müşahidə edilən mürəkkəb zərflər müxtəlif
yollarla düzəlir.
1) Eyni sözün təkrarı ilə; məsələn: qədə-qədə «gizli» (C.), rizə-
rizə «zolaq-zolaq» (A., Ln., M.) və s.
2) Sözlərin birləşməsi ilə; məsələn: peydəri «fasiləsiz» (Ab., B.),
peydərpey «dalbadal» (B.), səsməkün «səssiz» (B.), tələtədili
«tələsik» (Q.).
3) -a, -ə, -ba, -bə bitişdirici ünsürlərin köməyi ilə düzələnlər:
dübədü «təkbətək» (B.), ruberu «üzbəüz» (Y., C.), ləbələb//lebələb
«çox dolu» (B., Ln.), peşdəpeşt «fasiləsiz» (C.), sərasər «başdan-
başa» (B.) və s.
Şərq qrupu dialekt və şivələrində işlənən İran mənşəli sözlər
arasında bir bağlayıcı ( şayət «əgər» (B., Y.), iki modal söz
( gavar//gavər «deyəsən» (Q., Y., Ln.), gəsi «bəlkə» (B., Ln.) qeydə
alınmışdır.
Dialekt və şivələrdə alınma sözlərin morfoloji mənimsənilməsi
ilə bağlı yuxarıda qeyd edilmiş faktlar və kifayət qədər misallar belə
bir nəticəyə gəlməyə əsas verir ki, onların Azərbaycan dilinə
keçməsi sistemsiz və xaotik proses deyil, həmin dilin fonetik-
morfoloji qayda-qanunlarına tabe olması, onun sisteminə daxil
olaraq başqa sözlərlə bərabərhüquqlu şəkildə bütün səviyyələrdə
aktiv iştirak edə bilməsi yolu ilə baş verir.
Dostları ilə paylaş: |