Азярбайъан елмляр академийасы



Yüklə 2,8 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə11/44
tarix01.02.2018
ölçüsü2,8 Kb.
#23401
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   44

 
 
 
30 
olan  alınma  sözlər  şərq  qrupu  dialekt  və  şivələrində  uzunluq 
keyfiyyətini itirir.**    
Misallar: 
ā 
> ə : b
ā
rbənd > bərbənd; bəqər
ā
h > bəqərə
                    d
ā
ləngəv
ā
z > dələngəvaz; 
                    p
ā
yənd
ā
z> pəyəndaz 
       
ā
>a:  bic
ā
 > bica;  d
ā
məd > damad 
                    q
ā
v > gav;    pāyənd
ā
z  > pəyəndaz;  
                    p
ā
ye  > paya 
      
ā 
>o: çəhārq
ā
v > çərgo
       
ī
>i :  z
ī
və > zivə; d
ī
r > dir; dəstk
ī
re > dəskirə 
      ū
 >:  p
ū
stkənde > piskəndə; p
ū
rkar > pirkar 
                   q
ā
vəng
ū
r  > gavangi
              
ū
>u :  dor
ū
ğ      >  duruğ; behb
ū
d > beybu
                            əmb
ū
r     >  ambu
      ū
 >ü : sərneq
ū
n >  sərnigün; c
ū
 > cü 
 
Misallardan  göründüyü  kimi,  fars  dilindəki  uzun  saitlər 
Azərbaycan  dilində  uzunluq  keyfiyyətini  itirirlər.  Lakin  dialekt  və 
şivələrdə işlənən bəzi sözlərdə həmin saitlərin uzunluq keyfiyyətini 
saxlaması  müşahidə  edilir.  Belə  sözlərin  miqdarı  məhduddur. 
Məsələn: 
    ā
  > 
ā
 : 
ā
bī  > 
ā
bi; b
ā
zū > b
ā
zu; b
ā
həm > b
ā
həm 
              gir
ā
mi > gir
ā
mi 
             ū 

ū
  : b
ī
r
ū
n
ī  
> bir
ū
ni 
 Fars dilindəki adi kəmiyyətli saitlər dialekt və şivələrdə işlənən 
tat  və  talış  dilindən  alınma  sözlərdəki  saitlərlə  eyni  dəyişikliklərə 
məruz qalır. Onlar barədə aşağıda yeri gəldikcə danışılacaq. 
Tat  və  talış  dillərindən  alınma  sözlərdə  aşağıdakı  fonematik 
əvəzlənmələr müşahidə edilir. 
1)  a  səsi  dialekt  və  şivələrdə  ə  ilə  əvəzlənir.  Bu  əvəzlənməyə 
söz ortasında kar samitlərdən (s, ç, x) sonra,  m, n, r sonorlarından 
əvvəl təsadüf olunur: sarf > sərf; çanqori > çəngüri; xarxar > xərxər; 
zardinə > zərdənə; qamijə > qəmijə. 
2) İran dillərində ə saiti dialekt və şivələrimizdə bir çox hallarda 
a  ilə  əvəzlənir.  Bu  əvəzlənmə  söz  ortasında  və  sonunda  sistem 
halında müşahidə olunur: qağlə > qağla; daməd > damad; dancə > 
danca;  dəhar  >  dahar;  eyhanə  >  eyhana;  latə  >  lata;  moləvon  > 


 
 
 
31 
malavan;  sərəvan  >  saravan;  tamazə  //  tamasə  >  tamaza  //  tamasa; 
xarə > xara.   
Misallardan  görünür  ki,  ə  >  a  əvəzlənməsi  saitlər  ahənginin 
nəticəsi  olaraq  meydana  çıxır.  Həmin  əvəzlənməyə  digər  türk 
dillərində işlənən İran mənşəli alınma sözlərdə də rast gəlinir
95

3) İran mənşəli sözlərdə e dialekt və şivələrdə a, ə, i, ö, u səsləri 
ilə əvəzlənir. 
a) e > a : Bu əvəzlənməyə əsasən söz sonunda rast gəlmək olur 
ki,  bu  da  saitlər  ahənginin  nəticəsidir,  məsələn,  balaxane  > 
balaxana, çarpare > çarpara, paçebənd > paçabənd. 
b)  e  >  ə  :  Bu  əvəzlənmə  əsasən  fars  sözlərində  söz  sonunda 
müşahidə  edilir.  Məsələn,  dobare  >  dübarə,  dəstgire  >  dəsgirə
cəride > cəlidə, pərənde > pərəndə, setize > sitizə
c)  e  >  i  :  Bu  səs  əvəzlənməsinə  çox  az  miqdarda  sözün 
tərkibində  rast  gəlinir:  sərnequn  >  sərnigün,  setize  >  sitizə, 
teləkeşniş > tiləkeşniş. 
ç) e > ö : Bir sözdə təsadüf edilib: bırgez > bürgöz. 
d) e > u : Təkcə xoreş > xuruş sözündə müşahidə edilib. e > u 
əvəzlənməsinə başqa türk dillərində də həmin sözdə rast gəlinir
96

4) Talış dilindən alınma sözlərdə ı səsi dialekt və şivələrdə i, ü 
ilə əvəzlənir. 
a)  ı  >  i  :  bınəкə  >  binəkə,  bılanq  >  biləng,  qırd  >  kirt,  lınqə  > 
lingə, mıj > mic, sıv > siv və s. 
b) ı > ü : bırqez > bürgöz, кırıj > kürünc. 
5) İran dillərindən alınma sözlərdə o səsi sərq qrupu dialekt və 
şivələrində a, u, ə, ü səsləri ilə əvəzlənir. 
a)  o  >  a  :  Bu  əvəzlənmə  talış  və  tat  dillərindən  alınma  sözlər 
üçün  ən  xarakterik  hadisələrdən  biridir:  bofə  >  bafa,  qələvon  > 
qələvan,  moləvon  >  malavan,  əncomə  >  əncamə,  los  >  las, 
çomoxudun > camaxudan, dəhor > dahar, qərop > gəraf və s. 
b)  o  >  u  əsasən  sözlərin  birinci  hecasında  baş  verir.  Məsələn, 
xoreş > xuruş, qora > qura, doruğ > duruğ. 
                                                 
95
Джафаров Дж.  Персидские  слова в современном туркменском  литератур-
ном языке. АКД, Ашхабад, 1971, стр.11; Насыров Х. Таджикско-персидские 
заимствования в уйгурском языке. АКД, Ташкент, 1972, стр.30,31 
96
 Джафаров Дж. Персидские слова в современном туркменском литератур-
ном языке. АКД, Ашхабад, 1971, стр.11  


Yüklə 2,8 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   44




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə