Bütün türklərin tərcümanı
~
161
~
gələcəyə ümidlərini itirmiş insanların qəlbində bir ümid çırağı
yandırmışdır. Gülcamal qadın libasında xalqın qarşısına çıxır və
bütün həqiqəti söyləyir. «Dinə və millətə xəyanət edən»
Daşdəmirkimilərin əməllərindən bezmiş, hiddətlənmiş xalq «mələk
kimi gözəl, ən cəsur döyüşçü kimi baxışı olan silahlı qızı» alqışlarla
qarşılayırlar. Gülcamalın onlara müraciətlə dediyi «bu günlər saçlı-
saçsız, qadın-kişi yoxdur, əsgər vardır» - sözləri adamları düşmənə
qarşı səfərbər edir. Daşdəmir mövqeyindən uzaqlaşdırılır, şəhərin
müdafiəsi Süleyman bəyə həvalə olunur. Beləliklə, şəhər əhalisi
toplu-tüfəngli düşmənə hücum edir, çinlilər bu qəfil hücumu
gözləmədiklərindən pərən-pərən düşür, məğlub olurlar, əsir
düşməmək üçün barıt çəlləklərini partladıb, özlərini məhv edirlər.
Kaşqardan Üçturfana gələn yardımla bu şəhər də xilas olur, düşmən
mühasirəsi dağılır, Çin qoşunları geri çəkilir.
Müəllif hekayəni bu sonluqla bitirsə də, əsərin davamı
olacağını, Gülcamalın yeni hünərləri ilə oxucunu tanış edəcəyi
bildirilir. Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, tədqiqatçıların fikrincə,
müəllif sonralar bu mövzuya müraciət etməmişdir. «Arslan qız»
vətənpərvərlik ruhunda qələmə alınmış hekayədir. Müəllif bir
tərəfdən Daşdəmirin timsalında öz xalqına, onun taleyinə qarşı
laqeyd, biganə rüşvətxor, satqın, həris məmurları ifşa edir, digər
tərəfdən Gülcamalın timsalında cəsur, qorxmaz, qəhrəman, tədbirli
övladlarını təqdir edir. Amansız qəddar düşmənin topu, tüfəngi,
silahı, sursatı var. Gülcamal isə öz xalqını milli özünüdərklə, milli
qürurla, ali hisslərlə silahlandırmışdı. Onlarda oyanan duyğular
düşmənin hər cür silahından üstün olur, xalq həm daxilindəki
satqınlardan, həm də xarici düşmənlərdən xilas olurlar.
Abid Tahirli
~
162
~
GÜN DOĞDU
Yeni zaman və yeni kiĢilər
(Milli roman)
Cəhalət cəmiyyəti başdan-ayağa hərəkətsiz, halsız, durğun
vəziyyətə salsa da, böyük optimist İ.Qaspiralı təhsil, maarif yolu ilə
tərəqqiyə nail olunacağına ümidini üzməmişdi. Bəlkə də gələcəyə
qeyri-adi, inanılmaz inam hissi İ.Qaspiralını digərlərindən
fərqləndirən, onun fövqəladə insan kimi formalaşmasına təsir
göstərən başlıca amil idi… 1905-ci ildə qələmə aldığı və «Qart
Ağay» imzası ilə «Tərcüman»da (92, 93, 103, 106 və 1906-cı ilin 2,
6, 10-cu nömrələrində) dərc etdirdiyi «Gün doğdu» əsəri də belə bir
inamın məhsulu kimi ərsəyə gəlmişdi. Əsər müəllifin oxucuya
müraciəti ilə başlayır. O, şair olmadığını, ifadə və ibarələrində xeyli
qüsurlara rast gəlinəcəyini, qəhrəmanlarının «hal və əhvalının» bər-
bəzəksiz çatdıracağını söyləyir və bütün bunlara görə üzrxahlıq edir.
«Olduqca sadə yazacağam, imkanım çərçivəsində bacardığımı
verməyə çalışacağam» - deyən müəllif eyni zamanda gördüklərini,
eşitdiklərini doğru yazacağına söz verir. Əlbəttə, oxucu istedadlı
yazıçı İ.Qaspiralının qələminin gücünə, sənətkarlıq qüdrətinə
bələddir. Bu, sadəcə, yazıçının təvazökarlığına dəlalət edir, digər
tərəfdən, görünür, yazıçı üslub, forma rəngarəngliyi, oxucuda
mövzuya maraq oyatmaq naminə bu vasitəyə əl atmışdır. Əsər boyu
rast gəlinən bədii təsvir və ifadə vasitələri – epitet, təşbeh, metafora,
mübaliğə, kinayə və sairdən gen-bol istifadə olunmuşdur: «Sizi
daim düşündürən, məşğul edən yatmış, bəlkə də can vermiş ölü
Bütün türklərin tərcümanı
~
163
~
Şərqdə bir o qədər düşünəcək bir şey görmürəm», «Könül dəlidir,
axar gedər, zəbt olunmaz», «Leyla xanım on səkkiz yaşlarında, ay
üzlü, mavi gözlü, uzun, qara saçlı, boylu, incə əndamlı, gözəl bir qız
idi… Baxışlar bir-birinə rast gəldi. İki tərəfin gözlərindən püskürən
məhəbbət atəşi və sevinc əlavə sözə, kəlama ehtiyac qoymurdu.
Heyran-heyran baxışlarda dil ilə tərifi mümkün olmayan hallar
bəyan edilirdi», «Nə etməli, nədən başlamalı, sönmüş qəlbləri nə ilə
alovlandırmalı, kor olmuş gözü necə sağaltmalı, qəflət səhrasında
sərilib, yatıb qalmış qoca bir milləti necə oyatmalı, necə ayağa
qaldırmalı… kimi suallar ilə xeyli zaman məşğul oldu», «Molla
görsə, pul verər, əmir görsə, əlin öpər», «Qısası, millətin varlığını
çis və duman bürümüş, dünyadan, aləmin hərəkət və tərəqqisindən
bixəbər idi. Millətin vücudu canı çıxmamış ölünü xatırladırdı. Hər
kəs ayrılıqda, hamı bir yerdə qəflət yuxusunda xor-ha-xor yatırdı»,
«Nə etməli, millət yatmışsa, nə ilə oyatmalı, xəstə isə hansı
dərmanla sağaltmalı, yaralı isə yarasını nə ilə sarımalı,
sehirlənmişsə, cadunu nə ilə pozmalı, millətin vücudunu necə
hərəkətə gətirməli?» Bu cümlələri oxuyarkən İ.Qaspiralının
sənətkarlıq qüdrətindən, əsərinin dil, üslub, bədii məziyyətlərindən
bəhs etmək fikri arxa plana keçir: görünən kəndə nə bələdçi?
Cəhalət içərisində boğulan cəmiyyətin gələcək taleyi səni daha çox
düşündürür. Eyni zamanda fikirləşirsən ki, bu sətirləri yazan qələm
nə qədər güclüdür ki, yanmır, bu mənzərəni gəzən göz necə işıqlıdır
ki, nurunu itirmir, bu həqiqəti dərk edən, anlayan zəka nə qədər
enerjili, ehtiraslıdır ki, sönmür, bu yükü, əzabı çəkən ürək nə qədər
dözümlüdür ki, partlamır?! Məsələ və bəla burasındadır ki,
üstündən 100 il ötməsinə baxmayaraq, ciddi mahiyyət, məzmun
dəyişikliyi baş verməmişdir…
Dostları ilə paylaş: |