61
a váratlan ijedelem valamennyire megriasztotta, mégsem felejtkeztek meg a vitézségről: volt,
aki fegyveréhez kapott, volt, aki az éppen fegyvert ragadókat védte az ellenségtől, más részük
nyeregbe ugrott s úgy szállt szembe az ellenséggel. Az ütközet inkább útonállók elleni
harchoz hasonlított, mint csatához. Hadijelek, csatarend sehol, lovasok és gyalogosok össze-
vissza, az egyik hátrál, a másikat kaszabolják, sokan elkeseredetten rárohannak az ellenségre,
ezeket meg hátulról kerítik be; nem védte őket sem a vitézség, sem a fegyver nem nyújtott
védelmet, mert az ellenség túlerőben volt, s mindenfelől özönlött. Végül a rómaiak, újoncok
és a háborúban már tapasztalt régiek, ahogy a hely vagy véletlen összeterelte őket, kört
képeztek, és így minden oldalról egyszerre fedezve és rendezett állásban feltartóztatták az
ellenséget.
98. Marius ebben a súlyos helyzetben sem vesztette el a fejét, éppoly kevéssé esett kétségbe,
mint bármikor; mindenfelé portyázott lovasszakaszával, melyet nem bizalmasaiból, hanem a
legbátrabbakból szervezett; hol a küzdők segítségére sietett, hol az ellenség legsűrűjébe
rontott, karjelekkel irányította katonáit, ha már a nagy felfordulásban parancsot osztani nem
tudott. A nap végéhez ért, s a barbárok még egy tapodtat sem hátráltak, sőt a királyok utasítása
szerint még hevesebben támadtak, abban a reményben, hogy az éjszaka nekik fog kedvezni.
Akkor Marius a helyzethez illő tervet eszelt ki, s elfoglalt két egymással szomszédos dombot,
hogy az övéinek legyen hova visszavonulni. Az egyik kicsi a táborveréshez, de bővizű forrás
volt rajta, a másik pedig azért alkalmas a célra, mert nagy része meredeken nyúlt a magasba és
kevés megerősítést igényelt. Marius utasította Sullát, hogy a víznél ő éjszakázzon lovasaival,
maga pedig lassanként összeszedte szétszórt katonáit - az ellenség is ugyanúgy szanaszét
harcolt -, majd futólépésben valamennyit felvezette a dombra. A királyokat a nehéz terep kény-
telen-kelletlen visszarettentette a csatától, de mégsem engedték, hogy csapataik messzebbre
vonuljanak; szétszórt tömegben a két domb körül telepedtek le. Mindenfelé tábortüzet gyúj-
tottak, s barbár szokás szerint csaknem az egész éjszakát átmulatták, ujjongtak, kurjongattak, s
a vezéreket győzelmi mámor fogta el, amiért nem futottak meg. De a rómaiak a sötétségből és
a magasból mindent jól láttak, s önbizalmat merítettek belőle.
99. Marius az ellenség meggondolatlanságán felbátorodva parancsot adott, hogy síri csöndben
maradjanak, kürtjeleket se adjanak, amint éjjeli őrségen szokták. Virradat felé az ellenség
kifáradt és álomba merült. Ekkor Marius az őrökkel, majd a zászlóaljak, szakaszok, legiók
trombitásaival hirtelen egyszerre csatajelet fúvat, a katonáknak pedig megparancsolja, hogy
csatakiáltással törjenek ki a kapukon. A maurusokat és a gaetulusokat felriasztotta az ismeret-
len szörnyű zaj, képtelenek voltak futni vagy fegyvert fogni, egyáltalán, csinálni vagy kitalálni
valamit: a hangos ordítás, a védtelenség, a szorongató rómaiak, a kavarodás mindannyiukat
tébollyal határos rettegésbe kergette.
Végre is a rómaiak szétszórtak, megfutamítottak mindenkit, a legtöbb fegyvert és hadi jel-
vényt tulajdonukba kerítették; többen pusztultak el ebben a csatában, mint valamennyi
előzőben, mert az álom s a váratlan riadalom bénává tette őket a futásra.
100. Ezután Marius folytatta megkezdett útját a téli szállásra, mert úgy határozott, hogy az
élelmezés miatt a tengerparti városokban fog időzni. A győzelemtől nem lett hanyag vagy
elbizakodott, hanem úgy vonult ütközetre kész menetoszlopban, mintha csak látásnyira volna
az ellenségtől. Sulla a lovassággal a jobb szélen, bal oldalon A. Manlius a parittyásokkal és az
íjászokkal, azonfelül a liguriai cohorsok is az ő gondjaira voltak bízva. Előre és hátra Marius
tribunusokat állított könnyű fegyverzetű szakaszokkal. A legkevésbé kímélt s a vidéket
legjobban ismerő szökevények az ellenség útvonalát derítették fel. Maga a consul úgy gondos-
kodott mindenről, mintha senkire se rótt volna feladatot, mindenütt jelen volt, dicsért-szidott
érdem szerint. Ő is fegyverben vonult, harcra készen, s a katonákat is erre kényszerítette. S
62
ahogy az útra, úgy vigyázott a tábor megerősítésére is: őrségbe a legiókból küldött csapatokat
a kapukhoz, a tábor elé pedig lovasokat a segédcsapatokból, másokat a sáncokon emelt
bástyákra állított; az éjjeli őrségeket személyesen ellenőrizte, nem annyira bizalmatlanságból -
teljesítik-e parancsait -, mint inkább azért, hogy a katonák szívesebben tűrjék a hadvezérrel
közös fáradalmakat. S valóban, Marius akkor s a Jugurtha-felé háború más szakaszaiban is
inkább a katonai becsület felkeltésével, mint büntetéssel fegyelmezte seregét. Sokan azt
mondják, törtetésből tette, mások szerint neki a gyermekkorától megszokott edzett életmód, és
más egyéb, ami a többieknek keserves, élvezetet okozott; csakhogy az állam ügyét ugyanolyan
jól és dicsőséggel szolgálta, mintha a legkíméletlenebb parancsnoki szigorúsággal tette volna.
101. Végre a negyedik napon, nem messze Cirta városától, egyszerre mindenfelől előbuk-
kantak felderítői: nyilván nem volt már messze az ellenség. De mivel különböző irányból
tértek vissza s mind ugyanazt jelentették, a consul nem tudván, hogyan állítsa fel a csata-
rendet, semmit sem változtatott a sorokon, mindenre felkészülve egy helyben várakozott. Így
Jugurthát megcsalta reménye, mert csapatait négyfelé osztotta, úgy számítva, hogy valamelyik
majd csak az ellenség hátába kerül. Közben Sulla, akit legelőször ért el az ellenség, bátorítva
katonáit, sűrűn felzárkózott, zárt lovasszakaszokkal támadt a maurusokra, a többiek pedig
helyükön maradtak, a messziről repített lövedékek ellen védték testüket s kaszabolták azt, aki
a kezükbe került. A lovascsata közben Bocchus a római sereg utóját támadta meg a gyalo-
gosokkal, akiket fia, Volux vezetett, de mivel elmaradtak az úton, az előbbi csatában nem
vettek részt. Marius az első sorokban küzdött, mert Jugurtha is ott volt legtöbb emberével.
Majd a numida értesült Bocchusék megérkezéséről, s titokban néhányadmagával gyalogosaink
felé tartott. Itt latinul kiabálta - mert Numantiában megtanult latinul -, hogy a mieink hiába
harcolnak, az imént ölte meg Mariust saját kezével, s közben vértől csepegő kardját villog-
tatta: a harc során vérezte össze, mikor gyalogosainkat kaszabolta nagy hévvel. Meghallották
ezt a katonák, s inkább az eset szörnyűsége, mint a hír valósága rettentette meg őket; a barbá-
rok pedig ugyanakkor fellelkesedtek, s hevesebben támadtak a megdöbbent rómaiakra. Ezek
már kis híján megfutamodtak, mikor Sulla lekaszabolva a vele szembeszállókat, visszafordult
s oldalról nekirontott a maurusoknak. Bocchus nyomban megfutott. Jugurthát viszont, aki
tartóztatni akarta övéit s learatni a már szinte megszerzett győzelmet, lovasok vették körül.
Jobbra-balra hullott valamennyi embere, de neki sikerült az ellenség dárdái elől félrehajolva
egyedül kitörnie. Közben Marius megszalasztotta az ellenséges lovasságot, s az övéi segít-
ségére sietett, mert meghallotta, hogy már menekülőben vannak. Végül is teljesen szétszórták
az ellenséget. Borzalmas látványt nyújtott a messzi síkság: üldözés, futás, gyilkolás, fogságba
hurcolás; lovak, katonák holtteste, sok sebesült menekülni sem tud, megnyugodni sem, fel-
emelkedik s nyomban összeroskad; egyszóval amerre a szem lát, egymás hegyén-hátán fegy-
verek, dárdák, hullák, s alattuk vérben ázik a föld.
102. Ezek után a consul immár kétségtelenül győztesként érkezett Cirta városába, ahová
eredetileg vette útját. Öt nappal a barbárok második balsikerű csatája után követek jöttek
Bocchustól, s a király nevében arra kérték Mariust, hogy két legbizalmasabb hívét küldje
hozzá, mert a maga s a római nép érdekében szeretne velük tárgyalni, ő nyomban útnak
indította L. Sullát és A. Manliust. Ámbár az ő hívására mentek, mégis jónak látták, hogy olyan
beszédet tartsanak a király előtt, amellyel ellenséges hajlamait megfordítják, vagy békevágyát
hevesebben felszítják. Így aztán Sulla, akinek nem kora, hanem szónoki tehetsége miatt
engedte át Manlius a szót, ilyesfajta rövid beszédet mondott: „Bocchus király, nagy örömmel
tölt el bennünket, hogy téged, a kiváló férfiút arra intenek az istenek: végre-valahára inkább a
békét válaszd, mint a háborút, s érdemeidet ne szennyezd be a legelvetemültebb ember,
Jugurtha szövetségével; különben arra a keserves feladatra kényszerülnénk, hogy egyformán
toroljuk meg tévedésedet s az ő gazságait. Pedig a római nép már hatalma kezdetén is