14
kozott pénzügyekkel, a legtöbb nemzetségfővel ismeretségben volt. Így mihelyt megpillantotta
a követeket a fórumon, tüstént kérdezősködni kezdett országuk helyzetéről, és mintha az ő
sorsuk neki is fájna, tanakodott velük, milyen kiutat remélhetnek ebből a súlyos válságból. A
követek a hivatalnokok kapzsiságáról panaszkodtak, a senatust vádolták, hogy semmiben
sincs segítségükre, úgyhogy csak a haláltól várhatják nyomorult helyzetük orvoslását; Umbre-
nus erre így szólt: „Pedig én, ha csakugyan férfiak vagytok, megmutatom nektek a módját,
hogyan lábalhattok ki ebből a szerencsétlenségből.” Ennek hallatára az allobroxok előtt fel-
csillant a remény, és kérve kérték Umbrenust, hogy könyörüljön meg rajtuk; egy út sem lehet
olyan rögös vagy olyan meredek, hogy a legnagyobb készséggel rá ne lépjenek, ha ezzel
országukat megszabadítják az adósságoktól. Elvitte hát őket D. Brutus házába, amely a forum
szomszédságában állt, és az összeesküvésben is szerepe volt Sempronia révén; Brutus ugyanis
akkor nem tartózkodott Rómában. Odahívatta még Gabiniust is, hogy szavainak nagyobb
legyen a hitele; az ő jelenlétében feltárta az összeesküvést, megnevezte a szövetségeseket,
valamint sok, minden rendű és rangú ártatlan embert is, hogy a követek nagyobb bátorságra
kapjanak; miután pedig megígérték közreműködésüket, hazabocsátotta őket.
41. Az allobroxok azonban sokáig haboztak, mire határozzák el magukat. Egyfelől ott volt az
adósság, a harcéhség, a győzelem esetén remélhető zsákmány; ámde másfelől a túlerő, a
kockázat nélküli politika, a bizonytalan remény helyett a biztos jutalom. Mindezt meghányták-
vetették, végül is a köztársaság jó szerencséje győzött. Így aztán az egész dolgot úgy, ahogy
megtudták, feltárták Q. Fabius Sangának, aki országuk legnagyobb pártfogója volt. Miután
Cicero Sanga útján értesült a tervről, meghagyta a követeknek, hogy tegyenek úgy, mintha
lelkesen támogatnák az összeesküvést, keressék fel a többi résztvevőt is, ne fukarkodjanak az
ígéretekkel, és igyekezzenek minél kézzelfoghatóbb bizonyítékokat szerezni ellenük.
42. Ez idő tájt mozgolódás támadt az innenső és a túlsó Galliában, valamint a picenumi,
bruttiumi vidéken és Apuliában. Azok ugyanis, akiket Catilina még az elutazása előtt oda-
küldött, meggondolatlanul, szinte megszállottan mindent egyszerre akartak elvégezni. Éjsza-
kai tanácskozásokkal, védő- és támadófegyverek szállításával, fejetlen nyüzsgésükkel több
rémületet okoztak, mint kárt. Q. Metellus Celer praetor a senatusi határozat alapján tartott
vizsgálat után többjüket börtönbe vetette, ugyanígy tett a túlsó Galliában C. Murena, aki a
provinciát legatusi minőségben kormányozta.
43. Rómában Lentulus és az összeesküvés más vezetői, mikor eléggé erősnek hitték a rendel-
kezésükre álló csapatokat, elhatározták, hogy mihelyt Catilina megérkezik seregével Faesulae
vidékére, L. Bestia néptribunus összehívja a népgyűlést, vádat emel Cicero ellen intézkedései
miatt, és a súlyos háború gyűlöletes felelősségét a kiváló consulra hárítja; erre a jelre aztán a
következő éjjel a többi összeesküvő is nekilát a maga dolgának. Állítólag ilyenformán
osztották ki a szerepeket: Statilius és Gabinius nagy csapat élén egyszerre tizenkét alkalmas
helyen felgyújtja a várost, hogy a zűrzavarban könnyebb legyen bejutni a consulhoz és a
többiekhez, akik ellen merényletet terveztek; Cethegus elállja Cicero kapuját és végez vele,
mások majd másokkal; a többnyire nemesi családból származó fiatalok pedig apjukat ölik
meg, végül az öldöklés és a gyújtogatás okozta általános fejetlenségben kitörnek Catilinához.
Az előkészületek és megbeszélések alatt Cethegus állandóan panaszkodott társai gyávaságára:
habozásukkal és halogatásukkal elszalasztják a nagy lehetőségeket; tettekre és nem tanács-
kozásra van ilyen kiélezett helyzetben szükség; ő, ha csak néhányan támogatnák, rátörne a
curiára, bármilyen gyávák is a többiek. Vad, szenvedélyes természetű, tettre kész ember volt: a
legnagyobb erénynek a gyors cselekvést tartotta.
44. Az allobroxok Cicero utasítására Gabinius közvetítésével érintkezésbe léptek a többiekkel
is. Lentulustól, Cethegustól, Statiliustól meg Cassiustól pecsétjükkel ellátott írásos esküt
15
követeltek, hogy megmutathassák polgártársaiknak, másként nem egykönnyen lehet őket rá-
venni ilyen súlyos vállalkozásra. Valamennyien gyanútlanul meg is adták; Cassius azonban
csak megígérte, hogy hamarosan személyesen megy oda, és valamivel a követek előtt elindult
a városból. Lentulus egy crotoni embert, bizonyos T. Volturciust küldött el az allobroxokkal,
hogy mielőtt még hazaérnek, kölcsönösen szavukat adva megerősítsék szövetségüket Catiliná-
val. Maga egy Catilinának szóló levelet bízott Volturciusra, másolatát itt közlöm:
„Hogy ki vagyok, megtudod attól, akit hozzád küldtem. Kérlek, gondold meg, milyen vesze-
delemben forogsz, ne feledd el, hogy férfi vagy. Fontold meg, mit követelnek az érdekeid.
Fogadd el a segítséget mindenkitől, még a legaljától is.”
Ehhez még szóban azt üzente neki, hogy nincs értelme a rabszolgákat visszautasítani, ha
egyszer a senatus ellenségnek nyilvánította. A városban parancsa szerint minden készen áll, ő
se habozzék megindulni.
45. Ezt követően Cicero, akit a követek mindenről értesítettek, utasította L. Valerius Flaccus
és C. Pomptinus praetorokat, hogy az elutazásra kijelölt éjszaka álljanak lesbe a Mulvius-
hídon és fogják el az allobroxok egész kíséretét. Feltárta előttük megbízatásuk hátterét és
célját, de rájuk bízta, hogy a továbbiakban úgy intézkedjenek, ahogy a szükség hozza. Ezek
mint afféle katonaviselt emberek feltűnés nélkül felállították őrcsapataikat, és az utasításnak
megfelelően titokban megszállták a hidat. Mikor a követek Volturciusszal a hídra léptek,
mindkét parton egyszerre csatakiáltás hallatszott. A gallok, nyomban felismerve a helyzetet,
haladéktalanul megadták magukat a praetoroknak; Volturcius először biztatta a többieket, s
karddal védekezett a túlerő ellen, de ahogy a követek cserbenhagyták, előbb hosszan könyör-
gött kegyelemért Pomptinusnak, aki ismerőse volt, végül csüggedten, életéről lemondva, mint
ellenségnek, úgy adta meg magát a praetoroknak.
46. Alighogy ez lezajlott, futárok útján részletes jelentést küldtek a történtekről a consulnak.
Őt roppant aggodalom és öröm szállta meg egyszerre. Örült, hiszen az összeesküvés leleple-
zésével kiragadta a hazát a veszélyből; de aggódva töprengett, milyen intézkedésre van szük-
ség most, hogy ilyen tekintélyes polgárokat kaptak rajta a legnagyobb bűnön. Világosan látta,
hogy ha megbünteti őket, a maga fejére fog bajt hozni, ha nem, az államot dönti romlásba.
Végül összeszedte a bátorságát és maga elé hívatta Lentulust, Cethegust, Statiliust, Gabiniust,
valamint a tarracinai Caepariust, aki éppen Apuliába indult a rabszolgák fellázítására. A
többiek haladéktalanul meg is jelentek, de Caeparius, aki valamivel korábban elment hazulról,
értesült az árulásról és elmenekült a városból. A consul Lentulust mint volt praetort maga
fogta kézen és vitte a senatusba, a többieket őrökkel a Concordia-templomba kísértette. Ide
hívta össze a senatust, és a senatori rend nagy számban összegyűlt tagjai elé vezettette Voltur-
ciust a követekkel együtt. Ugyanide hozatta Flaccus praetorral azt a tokot, amelyben a köve-
tektől kapott levelek voltak.
47. Volturciust kihallgatták útjáról, a levelekről, végül szándékairól és szándékai indítékáról.
Először hazudni próbált és hallgatott az összeesküvésről, majd mikor az állam nevében bizto-
sították sértetlenségét és így vallomásra bírták, mindent feltárt úgy, ahogy történt, és bizony-
gatta, hogy őt csak néhány nappal ezelőtt szervezte be Gabinius és Caeparius, nem tud többet,
mint a követek, csupán azt hallotta több ízben Gabiniustól, hogy P. Autronius, Ser. Sulla, L.
Vargunteius és még sokan vesznek részt az összeesküvésben. Ugyanezt vallották a gallok is,
és Lentulus hiába tagadott, a levélen kívül fejére olvasták mindenfelé tett kijelentéseit is. Ezek
szerint a Sibylla-könyvek három Corneliusnak jósolnak egyeduralmat Róma felett Cinna és
Sulla után ő lesz a harmadik, akit a végzet a város urává rendelt; továbbá, hogy ez a Capito-
lium felgyújtásától számított huszadik év, s a jósjelekből többször megjelentették a jövendő-
mondók, hogy véres polgárháború éve lesz. Végül felolvasták a leveleket, és miután mindenki