18
kegyetlenségnek nevezik. Ezért én úgy vélekedem, atyák és összeírottak: bár minden kínzás
kevés ezeknek a gaztetteihez képest, mégis mi, halandók többnyire csak arra emlékezünk, ami
legutóbb történt, és a gonosztevők vétkeit feledve csak a büntetésükről beszélünk mindenfelé,
ha valamivel szigorúbb volt a kelleténél.
Meg vagyok róla győződve, hogy amit D. Silanus, ez a bátor és derék férfi mondott, hazasze-
retetből mondta, s hogy ilyen fontos dologban nem vezeti sem részrehajlás, sem gyűlölködés;
jól ismerem a jellemét és józanságát. Javaslatát azonban, ha nem is kegyetlennek (ugyan mi
lehet ilyen emberekkel szemben kegyetlenség?), mindenesetre alkotmányunkkal összeférhetet-
lennek látom. Téged, Silanus, mint kijelölt consult bizonyára az aggodalom vagy a bűn sú-
lyossága késztetett rá, hogy különleges büntetést javasolj. A félelemről fölösleges szót ejteni,
kivált, mikor kitűnő consulunk buzgalma folytán annyi őrcsapat áll fegyverben. Ami azonban
a büntetést illeti, meg kell mondanom róla az igazságot: gyászban és nyomorúságban a halál
megváltás a szenvedéstől, nem pedig kínzás; megszabadítja a halandókat minden bajuktól;
azontúl nincs többé sem gond, sem öröm. De a halhatatlan istenekre, miért nem fűzted hozzá a
javaslathoz, hogy előbb korbáccsal fenyítsék meg őket? Talán mert a porciusi törvény tiltja?
Más törvények viszont úgy rendelkeznek, hogy római polgárt, bármilyen ítélet sújtja is, nem
szabad megfosztani az életétől, hanem lehetővé kell tenni, hogy száműzetésbe menjen. Talán
azért, mert súlyosabb büntetés a korbács, mint a kivégzés? De hát milyen büntetés lehet elég
szigorú és túlságosan súlyos az olyan emberek számára, akiket ekkora gaztettben találtak
bűnösnek? Vagy talán enyhébb? De hát hogy van az, hogy kisebb ügyben figyelembe vesszük
a törvényt, a súlyosabb dologban pedig elhanyagoljuk?
Ugyan - vethetné valaki közbe - ki gáncsolhatná a határozatot, amelyet a hazaárulók ellen
hoztak? Hát a kor, a múló idő, a változó sors, amelynek önkénye a népeket kormányozza.
Bármilyen büntetés sújtja a bűnösöket, megérdemlik, de fontoljátok meg, atyák és összeírot-
tak, hogy milyen példát teremt a döntésetek más esetekre. Minden rossz gyakorlat jó szándékú
eljárásból ered; csakhogy mikor a döntés joga a feladatra alkalmatlanok vagy kevésbé jó-
indulatúak kezébe kerül, a különleges elbánást már nemcsak azokkal szemben alkalmazzák,
akik rászolgáltak és megérdemelték, hanem olyanokkal szemben is, akik nem szolgáltak rá és
jobbat érdemelnek. A spártaiak, mikor legyőzték az athéniakat, harminc férfit állítottak az
állam élére. Ezek először bírói ítélet nélkül kivégeztették a leghitványabbakat és a mindenki
szemében gyűlöleteseket. A nép ujjongott, és helyeselte, ami méltán történt. Később azonban
lassanként elharapózott az önkényeskedés, szeszélyesen öldösték le a jókat és a gonoszakat
egyaránt, a többieket pedig rettegésben tartották, így a szolgaságba taszított polgárság súlyos
árat fizetett az ostoba ujjongásáért. Napjainkban is, mikor a győztes Sulla kivégeztette Dama-
sippust és társait, akik a haza rovására jutottak hatalomra, mindenki dicsérte ezt a tettét. Azt
mondták, méltán pusztultak el ezek a pártoskodó gazemberek, akik felkelésekkel nyugtala-
nították az államot. De ez nagy bajok kiindulópontja lett; mert aki csak házat, villát, végül
akár már egy edényt vagy egy ruhát megkívánt, azon fáradozott, hogy tulajdonosa a fekete-
listára kerüljön. Így azok, akik Damasippus halálán ujjongtak, nemsokára maguk jutottak
hasonló sorsra, és addig nem ért véget az öldöklés, míg Sulla valamennyi csatlósát el nem
halmozta kincsekkel. Én ugyan M. Tullius alatt és a jelenlegi viszonyok között nem tartok
ilyesmitől, de egy nagy államban sok különböző jellemű ember akad. Talán majd más
időkben, más consul alatt, akinek ugyanígy kezében lesz a hadsereg, valónak hisznek valami
alaptalan gyanút; s ha majd a mostani példa nyomán, senatusi határozat alapján a consul
kivonja kardját, ki fogja megállítani, ki fogja mérsékelni?
Őseinkből, atyák és összeírottak, sohasem hiányzott sem a megfontolás, sem a bátorság, büsz-
keségük mégsem akadályozta meg őket, hogy idegen intézményeket utánozzanak, ha helyes-
nek bizonyultak. A védő- és támadófegyvereket a samnisoktól, a hivatalnokok jelvényeit több-
19
nyire az etruszkoktól vették át. Egyszóval, ha valamit használhatónak láttak a szövetségesek-
nél vagy az ellenségnél, otthon a legnagyobb buzgalommal vezették be; inkább utánozták,
mint irigyelték a jót. Másfelől görög szokás szerint korbáccsal kezdték fenyíteni a polgárokat,
s halálbüntetéssel sújtani az elítélteket. Ahogy azután az állam hatalmassá nőtt és a polgárok
számának gyarapodásával erősödtek a pártharcok, ártatlan embereket tettek el láb alól, s más
hasonló visszaélések kezdtek elharapózni; akkor hozták a porciusi törvényt és más törvénye-
ket, amelyek megengedték az elítélteknek, hogy száműzetésbe mehessenek. Ez a fő érvem,
atyák és összeírottak, amellett, hogy ne nyúljunk különleges eljáráshoz. Mert bizonyára több
erkölcsi érték és bölcsesség volt azokban, akik a szerény erőforrásokból ekkora birodalmat
hoztak létre, mint bennünk, akik nagyszerű hódításaikat alig vagyunk képesek megtartani. Azt
ajánlom tehát, hogy bocsássuk szabadon őket és ezzel növeljük Catilina seregét? A legkevés-
bé sem; hanem a következőket javaslom: kobozzuk el vagyonukat, tartsuk őket külön-külön
börtönben a legerősebb municipiumokban; senki érdekükben ne emeljen szót a senatus előtt
vagy a népgyűlésen; aki pedig másként cselekedne, azt a senatus ítélje az állam és a közbiz-
tonság ellenségének.”
52. Mikor Caesar szavai elhangzottak, ki ehhez, ki ahhoz a javaslathoz csatlakozott, de M.
Porcius Cato, rá kerülvén a sor, a következő beszédet tartotta:
„Egészen más érzés fog el engem, atyák és összeírottak, ha válságos helyzetünkre gondolok,
és ha meghányom-vetem magamban néhányatok javaslatát. Ti, ha jól értem, azoknak a bünte-
téséről vitáztok, akik hadat üzentek hazájuknak, szüleiknek, oltáraiknak, és családi tűzhelyük-
nek; pedig a körülmények arra intenek, hogy inkább biztosítani igyekezzünk magunkat velük
szemben, mintsem hogy azon tanakodjunk, mit határozzunk felőlük. Mert más gonosztetteket
elkövetésük után kell megtorolni, de ez után a gazság után hiába hívjuk már oltalmul a
törvényeket, ha nem akadályoztuk meg idejében, hogy bekövetkezzék: ha egyszer elfoglalták a
várost, a legyőzötteknek nincs szavuk többé.
De, a halhatatlan istenekre, hozzátok szólok, akik mindig többre becsültétek a házaitokat, nya-
ralóitokat, képeiteket, szobraitokat, mint a hazát: ha mindazt, amin csüngtök, meg akarjátok
tartani - legyen az bármi is -, ha kedvteléseitekhez nyugalmat akartok biztosítani, ébredjetek
fel valahára, és vegyétek kezetekbe a haza védelmét. Nem az adókról van szó, sem a szövetsé-
geseket ért sérelmekről: szabadságunk és életünk forog kockán.
Sokszor és hosszan szóltam már, atyák és összeírottak, e gyülekezetben; gyakran ostoroztam
polgáraink fényűzését és kapzsiságát, és ezzel sok ellenséget szereztem: mivelhogy magam-
nak és hajlamaimnak semmiféle gyöngeséget nem bocsátottam meg, mások hitvány szenvedé-
lyeit és bűneit sem egykönnyen néztem el. Csakhogy akkor, bár keveset adtatok rám, legalább
a haza erős volt, szilárdsága elbírta a nemtörődömséget is. Most azonban nem arról van szó,
hogy jók-e vagy rosszak az erkölcseink, s nem arról, hogy mekkora és milyen hatalmas a
római nép birodalma, hanem hogy mindez, bármilyen is, a mienk marad-e, vagy velünk együtt
az ellenségé lesz.
Itt valaki kíméletet és irgalmasságot emleget nekem! Bizony már réges-régen elfelejtettük a
fogalmak valódi nevét: a más javainak osztogatását bőkezűségnek, a gaztettre való elszántsá-
got bátorságnak hívjuk, s így az állam a tönk szélére jutott. Legyenek hát felőlem - ha már így
hozza a korerkölcs - bőkezűek a szövetségesek pénzéből, legyenek irgalmasok az államkincs-
tár tolvajaival szemben, csak a bűnökkel ne bánjanak nagylelkűen, és ne veszítsenek el
minden tisztességes embert, miközben néhány bűnöst megkímélnek.
C. Caesar formásan és választékosan értekezett az előbb előttetek életről és halálról, láthatólag
mesének tartván, amit az Alvilágról beszélnek - hogy ott a rosszak a jóktól elkülönített helyen,